background image

Istruzioni per l‘uso

Nr. articolo 70020

Grazie per aver scelto il dispositivo scacciatalpe solare 
Basic di Gardingo. Qui di seguito spiegheremo le fun-
zioni  e  l’utilizzo  del  nostro  dispositivo.  Prendetevi  il 
tempo di leggere le istruzioni con calma.

1. Informazioni generali

Il dispositivo scacciatalpe solare Basic di Gardingo ti-
ene lontane a lungo termine talpe e arvicole dal vostro 
terreno. Impiantate il dispositivo nel suolo, la struttura 
sottile dello stesso facilita l’operazione. In quel punto 
il dispositivo emanerà delle vibrazioni nel terreno che 
disturberanno  talpe  e  arvicole.  Le  vibrazioni  si  verifi-
cano ogni 45 secondi in una gamma di frequenza vari-
abile di 400 – 800 Hz.L’interruttore ON/OF magnetico 
è impermeabile e fa si che, dopo un mancato utilizzo 
prolungato,  le  batterie  non  debbano  essere  scaricate 
completamente  e  sostituite.  Inoltre,  il  dispositivo  va 
spento  a  determinati  intervalli  di  tempo  per  evitare 
assuefazione.

2. Dati Tecnici 

·

 

 Frequenza:

 Ogni 45 secondi 400 – 800 Hz

·

 

 

Zona d’azione:

 700 m²

·

 

 

Batterie:

 1x AAA NiMH

·

 

 

Pannello solare:

  

2 V/ 45 mA con interruttore ON/OFF

3. Dotazione

·

 

 

Dispositivo scacciatalpe solare Basie di Gardingo

·

 

 

Istruzioni

4. Indicazione per l‘uso

Il  dispositivo  scacciatalpe  Gardingo  non  impedisce  lo 
stanziamento degli animali, ma fa sì che questi prefe-
riscano altri luoghi più tranquilli. Cominciano ad allon-
tanarsi sempre di più. Il dispositivo funziona con onde 
ultrasonore intermittenti che, in questa gamma di fre-
quenza, infastidiscono le talpe e le arvicole. La diffusi-
one delle onde è strettamente connessa alle condizioni 
della zona di azione. Nel caso in cui gli animali notas-
sero  che  il  tono  sgradevole  continua,  si  muoveranno 
in un altro luogo. Affinché il dispositivo possa sortire 
l’effetto  desiderato,  possono  passare  alcuni  giorni  o 

settimane. Il dispositivo dovrebbe rimanere costante-
mente in funzione.

5. Illustration

6. Messa in funzione

Gli apparecchi vengono consegnati con batteria carica 
e con l’interruttore su “OFF”. Il dispositivo è ora pronto 
per l‘uso. Posizionate l’interruttore ON/OFF sulla testa 
dell’alloggiamento su “ON”. I toni emessi di 400 – 800 
Hz  sono  udibili  a  un  orecchio  umano  sano,  questo  vi 
permetterà di verificare immediatamente il funziona-
mento del dispositivo. Nel caso in cui il dispositivo non 
sembri funzionare, posizionate l’ interruttore su “OFF” 
e caricate completamente il dispositivo per min. 36 ore 
prima di rimetterlo in funzione come descritto in pre-
cedenza. Posizionate il dispositivo nel suolo, di modo 
che esternamente sia visibile il meno possibile.

Attenzione:

 Assicurarsi che il prato attorno al pannello 

solare sia il più corto possibile per non ridurre l’apporto 
di  luce  solare  per  il  caricamento.  In  caso  di  manca-
to  utilizzo  prolungato  del  dispositivo,  posizionate  l’ 
l‘interruttore su „OFF“. Vi assicurerete così che le bat-
terie non siano completamente scariche.

7. Note applicative

Per  allontanare  con  successo  e  a  lungo  termine  una 
talpa o una arvicola dal vostro terreno, ci sono un paio 
di  punti  da  tenere  assolutamente  in  considerazione 
durante l’uso del dispositivo. La talpa non può essere 
“intrappolata” dal dispositivo scacciatalpe! 

Ciò vuol dire che la talpa dovrebbe essere espulso dalla 
casa verso il confine di proprietà. Per questo posizio-

1.  Pannello solare

2.   Interruttore ON/OFF

SOLAR

DISPOSITIVO SCACCIATALPE

Summary of Contents for 70020

Page 1: ...requenz bereich für Maulwürfe und Wühlmäuse störend sind Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten hängt mit den Gegebenheiten im Boden zusammen Merken die Tiere dass der unangenehme Ton anhält werden sie an einen anderen Ort umziehen Bis dieser Effekt eintritt können einige Tage bis Wochen vergehen Das Gerät sollte dauerhaft in Betrieb sein um die Wirkung nicht zu unterbrechen 5 Abbildung 6 Inbetr...

Page 2: ...r den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt der Gebrauchsan weisung oder der Verpackung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wie der verwertbar Mit der Wiederverwendung der stoffli chen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung...

Page 3: ...ies which appear disturbing to mo les and voles How good these sound waves spread depends on the soil condition of the ground Once the animals notice that the annoying sound continues the moles and voles will move to a more quiet place It can take some days or weeks until this effect occurs 5 View 6 Operation The units are delivered with fully loaded battery and switch setting OFF The unit is read...

Page 4: ...d of its life span this product may not be dispo sed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electro nic equipment The icon on the product in the manual or on the packing points to this fact The materials are recy clable according to their labelling Through reusing ma terial recycling or other forms of utilisation of old devices you m...

Page 5: ...aupes et les cam pagnols La diffusion des ondes dépend des caracté ristiques du sol Si les animaux remarquent que le son désagréable perdure ils se rendent dans un autre end roit Cela peut durer entre quelques jours et quelques semaines jusqu à ce que cet effet apparaisse Cet appareil doit fonctionner en permanence afin que son efficacité ne soit pas entravée 5 Illustration 6 Mise en service Les a...

Page 6: ...aupe et ses compères du jardin voisin remarquent un changement dans leur environnement et veulent d abord savoir d où il provient Ce changement les dérange à long terme et ils s en vont Votre Équipe Gardigo Mise à jour 10 15 Consigne sur la protection de l environnement Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures mé nagères lorsqu il parvient en fin vie mais doit être dépo sé dans un centre ...

Page 7: ...alle condizioni della zona di azione Nel caso in cui gli animali notas sero che il tono sgradevole continua si muoveranno in un altro luogo Affinché il dispositivo possa sortire l effetto desiderato possono passare alcuni giorni o settimane Il dispositivo dovrebbe rimanere costante mente in funzione 5 Illustration 6 Messa in funzione Gli apparecchi vengono consegnati con batteria carica e con l in...

Page 8: ...re questo cambiamento risulterà loro fastidioso e le por terà a spostarsi Il vostro team Gardingo Data 10 15 tevigo GmbH Raiffeisenstr 2D 38159 Vechelde Germany www gardigo de Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura con vencional al final de su vida útil sino que debe ser ent regado en un punto de recogida para el reciclaje de apa ratos ...

Page 9: ...am se proto také začnou zvýšenou měrou zdržovat Přístroj funguje na principu šíření zvu kových vln ve zvoleném frekvenčním pásmu které jsou krtky a hraboši vnímány jako rušivé Rozsah šíření těchto zvukových vln závisí na daných půdních podmínkách Jakmile drobní savci zaznamenají že zvuky s frekvencí která jim je nepříjemná neustávají začnou se stěhovat na jiná místa Tento účinek však může nastat a...

Page 10: ...u že si drobní savci na jeho provoz zvyknou Nenechejte se odradit tím že se na začátku používání odpuzovače krtků může na Vaší zahradě objevit více krtinců než dříve tento účinek je naprosto běžný Znamená to že Váš krtek i jeho kamarádi ze soused nízahrady zaznamenali změnu ve svém okolí a snaží se zjistit co je její příčinou Z dlouhodobého hlediska se však pro ně tato změna stane natolik obtěžují...

Reviews: