4
monte la protection d’éjection latérale.
– Avant de régler la hauteur de coupe, si cette
opération ne peut pas être effectuée depuis le
poste du conducteur.
27) Débrayer l’organe de coupe ou la prise de
force pendant le transport et à chaque fois qu’ils
ne sont pas utilisés.
28) Réduire le régime du moteur avant de l’ar
-
rêter. À la fin du travail, couper l’alimentation du
carburant en suivant les instructions fournies
par le manuel.
29) Faire attention à l’assemblage d’organes de
coupe avec plus d’un organe de coupe car un
organe de coupe en rotation peut déterminer la
rotation des autres.
30) ATTENTION – En cas de ruptures ou d’acci
-
dents pendant l’utilisation de la machine, arrêter
immédiatement le moteur et éloigner la machine
afin de ne pas provoquer de dommages sup
-
plémentaires; en cas d’accidents avec lésions
personnelles ou à des tiers, activer immédiate
-
ment les procédures d’urgence les mieux adap
-
tées à la situation en cours et s’adresser à une
structure médicale pour la dispense des soins
nécessaires. Enlever soigneusement les éven
-
tuels détritus qui, si ignorés, pourraient causer
des dommages ou des lésions aux personnes
ou aux animaux.
31) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibra
-
tion indiqués par cette notice sont les valeurs
maximum d’utilisation de la machine. L’utilisa
-
tion d’un organe de coupe non équilibré, d’une
vitesse de mouvement excessive et l’absence
d’entretien ont une influence significative sur les
émissions sonores et les vibrations. Il faut donc
adopter des mesures préventives afin d’éliminer
tout dommage possible dû à un bruit élevé et
aux contraintes issues des vibrations; veiller à
l’entretien de la machine, porter un casque anti-
bruit, faire des pauses pendant le travail.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1) ATTENTION! Enlever la clé et lire les instruc
-
tions correspondantes avant d’entamer tout net
-
toyage ou entretien. Porter des vêtements ap
-
propriés et des gants de travail dans toutes les
situations entraînant un risque pour les mains.
2) ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine
si certaines de ses pièces sont usées ou en
-
dommagées. Les pièces défectueuses ou dé
-
tériorées doivent être remplacées et ne doivent
jamais être réparées. Utiliser les pièces de
rechange originales uniquement: l’utilisation
de pièces de rechange non originales et/ou
montées de manière incorrecte compromet la
sécurité de la machine, peut provoquer des ac
-
cidents ou des lésions personnelles et soulève
le constructeur de toute obligation ou respon-
sabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d’en
-
tretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel
doivent être exécutées par le revendeur ou un
centre spécialisé disposant des connaissances
et des équipements nécessaires pour que le
travail soit exécuté correctement, en maintenant
le niveau de sécurité de la machine d’origine.
Les opérations exécutées dans des structures
inadéquates ou par des personnes non quali
-
fiées entraînent la déchéance de toute forme
de garantie que ce soit et de toute obligation ou
responsabilité du fabricant.
4) Après chaque utilisation, retirer la clé et
contrôler les éventuels dommages.
5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin
de toujours assurer les conditions de fonction-
nement en sécurité de la machine. Un entretien
régulier est essentiel pour la sécurité et le main
-
tien du niveau de performances.
6) Contrôler régulièrement que les vis de l’or
-
gane de coupe soient bien serrées.
7) Porter des gants de travail pour manipuler
l’organe de coupe, pour le démonter ou le re
-
monter.
8) Faire attention à l’équilibrage des organes de
coupe quand ils sont affûtés. Toutes les opéra
-
tions concernant les organes de coupe (démon
-
tage, affûtage, équilibrage, remontage et/ou
remplacement) sont des travaux compliqués qui
demandent une compétence spécifique outre à
l’utilisation d’équipements spéciaux; pour des
raisons de sécurité, il faut donc toujours les faire
exécuter dans un centre spécialisé.
9) Contrôler le fonctionnement des freins à
intervalles réguliers. L’entretien des freins est
important et, si besoin, les réparer.
10) Contrôler à intervalles réguliers la protection
d’éjection latérale ou la protection d’éjection
postérieure, le bac de ramassage et la grille
d’aspiration. Les remplacer si endommagés.
11) Remplacer les étiquettes indiquant les
instructions ou les avertissements, si endom
-
magées.
12) Lorsque la machine doit être rangée ou lais
-
sée sans surveillance, abaisser l’assemblage
des organes de coupe.
13) Placer la machine dans un lieu inaccessible
aux enfants.
14) Ne pas entreposer la machine avec du
carburant dans le réservoir dans un endroit où
les vapeurs d’essence pourraient atteindre une
flamme, une étincelle ou une forte source de
chaleur.
15) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la
machine à un endroit quelconque.
16) Pour réduire le risque d’incendie, débarras
-
ser le moteur, le silencieux d’échappement, le
compartiment de la batterie et la zone d’entre
-
posage de l’essence des résidus d’herbe, de
feuilles ou d’excès de graisse. Toujours vider
Summary of Contents for GTG 84 RB
Page 2: ...GTG 84 RB MP 84...
Page 5: ...iii 1 2 3 4 2 3 3 1 1 3 3 2 OK NO 1 2 3 4 5 3 1 3 2 3 3 3 5 3 6 3 4 5 1 6 7 8...
Page 6: ...iv 1 2 3 3 4 4 4 1 8 8 11 12 5 7 6 7 6 24 23 21 24 23 22 5 5 8 8 9 9 9 9 3 7...
Page 7: ...v 4 2 4 3 1 1 15 x 5 00 6 13 x 5 00 6 5 1 5 2 5 4 5 3...
Page 8: ...vi 1 3 2 1 1 A 5 5 5 7 5 8 5 6 1 3 2 1a 2 1 1 1 2 3 1 5 9 5 13 5 10 5 11 5 12...
Page 9: ...vii 1 2 3 1 1 1 2 1 3 1 3 5 14 6 1 6 2 5 15 1 2 6 3 6 4 6 5 6 6...
Page 10: ...viii 1 1 6 7 m a x 2 4 5 N 2 5 k g m a x 9 8 0 N 1 0 0 k g 8 1...
Page 96: ......