Français
68/156
Si après le test, vous remarquez que l’appareil ne
fonctionne pas comme décrit dans ce point ne pas
réutiliser la machine jusqu’à ce qu’il a été examiné
par un service technique.
5.4.3.2. VERIFICATION DES FUITES
Vérifier les fuites d’huile dans la machine. Si des
fuites sont détectées emmenez la machine au Service
Après Vente.
5.5. ARRET
Placez le levier de l’accélérateur dans la position
basse et l’interrupteur du moteur dans la position OFF.
Si vous allez stocker le broyeur, placez le levier qui
donne de pas au carburant dans la position OFF.
6. ENTRETIEN ET SOIN
Ne jamais faire des ajustements dans la machine
si elle est en marche. Effectuer tout l’entretien de
la machine lorsque est fixé sur une surface plate et
claire.
Ne jamais forcer la machine pendant plus de cinq
secondes en appuyant sur un tronc trop dur. Après
cet intervalle, l’huile sous pression peut surchauffer
et endommager la machine. Pour troncs d’extrême
dureté, tournez le tronc de 90º pour essayer de
couper dans une autre position. Si vous ne pouvez
toujours pas couper le tronc, cela signifie qu’il
dépasse la dureté admissible, vous devez sécher le
tronc pour n’endommager pas la machine.
NOTE: Il est strictement interdit l’utilisation de la
machine par deux personnes avec une d’entre elles
en actionnant le de tronc de fixation et l’autre opérant
les leviers. Le blocage d’une des leviers, (pour ne
pas travailler qu’avec un seul leviers) est également
interdite.
6.1. LA COUPE
1. Suivez les étapes de la section 5.3. “Mise en
marche”.
2. Placez les troncs fermement sur la table de
travaille. Assurez-vous que le tronc ne se tord pas,
balance ou glisse pendant la coupe. Cette machine
a 2 vitesses de travail qui sont réglées en appuyant
sur les leviers plus intensément.
3. Pressez le deux leviers du contrôle hydraulique à la
même fois vers le bas.
4. Casser le tronc.
5. Arrêtez d’appuyer sur les leviers de telle sorte que
la lame, se soit retirée.
6. Une fois le travaille est fini, suivez les pas du point
5.4. “Après utilisation”.
Note:
- Cassez le tronc dans le sens de la croissance
du tronc.
- Ne pas placer le tronc croisé, cela est dangereux
et peut causer de graves dommages à la machine.
- Ne pas essayer de couper deux bûches à la fois,
l’un d’eux pourrait être éjectée et vous blesser.
7. ENTRETIEN ET SOIN
Ne jamais faire des ajustements dans la machine
si elle est en marche. Effectuer tout l’entretien de la
machine lorsque est fixé sur une surface plate et claire.
ATTENTION! Ne pas modifier la machine ou les
éléments de coupe. Une mauvaise utilisation de ces
éléments peut provoquer des BLESSURES GRAVES OU
LA MORT.
Summary of Contents for 852 ZG
Page 27: ...Espa ol 27 156 NOTAS...
Page 51: ...English 51 156 NOTAS...
Page 77: ...Fran ais 77 156 NOTAS...
Page 103: ...Italiano 103 156 NOTE...
Page 129: ...129 156 2...
Page 130: ...130 156 2 1 2 2...
Page 131: ...131 156 2 2 1...
Page 132: ...132 156 2 3 15 2 4...
Page 133: ...133 156 2 5...
Page 134: ...134 156 2 6...
Page 135: ...135 156 3...
Page 136: ...136 156 ON CE EU HOT OIL ON OFF...
Page 139: ...139 156 5 5 1 A x 2 B C x 2 5 2 A A B C...
Page 140: ...140 156 5 3 2 1 B C 3 4 5 D E 6 7 F 8...
Page 141: ...141 156 5 3 1 1 2 3 4 3 5 3 2 4 10W 40 0 6 l 0 6 l 1 10W 40 0 6l...
Page 142: ...142 156 5 4 5 4 1 5 4 2 Garland 9 5 4 3 1...
Page 143: ...143 156 5 4 4 5 4 4 1 A ON OFF ON B C D OPEN 1 5 4 4 2 A B 5 4 5 5 4 5 1...
Page 144: ...144 156 5 4 5 2 5 5 OFF OFF 6 5 90 6 1 1 5 3 2 3 2 4 5 6 7...
Page 145: ...145 156 7 1 7 1 1 7 1 2 7 1 3 7 1 4 7 2...
Page 147: ...147 156 0 6 l 1 7 2 1 150 1 2 8 3 4 5 6 9 8 7 8 ISO HM22 7 2 2 0 6 0 7 mm...
Page 148: ...148 156 3 4 8...
Page 149: ...149 156 9 10 0 C 45 C 11...
Page 150: ...150 156 12 1 1999 44 2 12 2 Garland Garland Garland 12 3 H Garland 12 4 12...
Page 152: ...152 156 NOTE...
Page 153: ...153 156 NOTE...
Page 154: ...English 154 156 NOTE...
Page 156: ......