Português
112/148
gases produzidos pela ventilação inadequada, elimine
do espaço de trabalho tudo o que impeça o fluxo de
ar limpo para uma melhor ventilação e não volte a
área de trabalhar a menos que tenha devidamente
ventilada e tenha a certeza de que a ventilação
seja suficiente para que não volte a acontecer
concentração.
Trabalhar somente a luz do dia ou com boa iluminação
artificial. Nunca utilize este produto de noite, em
condições de nevoeiro ou de visibilidade limitada e
quando for difícil obter uma visão clara da zona de
trabalho.
Evite operar o equipamento na grama molhada, onde
possível. Tenha uma atenção especial ao operar sob
chuva ou logo após cair chuva, pois o solo pode estar
escorregadio.
Si você desliza ou cai-se desacelere e ponha o
interruptor a posição “O” (desligado).
Mantenha o seu corpo afastado das partes cortantes
enquanto o motor estiver em funcionamento.
Não confie exclusivamente nos dispositivos de
segurança integrados nesta máquina.
É necessário prestar atenção para o possível
afrouxado ou superaquecimento de partes da
máquina. Se você detectar quaisquer anomalias
pare imediatamente a máquina e verifique-a com
cuidado. Em caso de falha leva a máquina ao serviço
técnico para reparação. Em nenhum caso, você deve
continuar a trabalhar com a máquina se observa que
não funciona corretamente.
Lembre-se sempre usar a máquina com as mãos
limpas e sem restos de combustível ou óleo.
Limpe a área de trabalho e remover todos os
obstáculos que podem causar acidentes.
Verifique a área de trabalho removendo todos os
objetos que possa enganchar-se a ferramenta do
corte. Remova também os objetos que a ferramenta
de corte possa lançar violentamente.
Não permita que alguém entre na zona operacional
perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com
15 metros de raio.
É necessário desligar o motor quando você se move
entre diferentes áreas de trabalho.
Nunca deixe a máquina sem vigilância.
No arranque ou durante o funcionamento
do motor, nunca tocar nas partes quentes,
como o silenciador, o fio de alta tensão ou a
vela de ignição.
Não utilize acessórios com esta cabeça para além das
recomendadas pela nossa empresa. Pode originar
lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem
como danificar a máquina.
Sempre siga as regras de segurança estabelecidas
neste manual.
7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA
Segure o aparelho com a
mão esquerda no guidão e a
mão direita sobre o punho do
acelerador e comutador de
ignição.
Atenção! Para reduzir o risco de perda de controle
e potencias danos (incluso mortais) ao usuário ou as
pessoas que estejam a volta. não use máquina com
uma só mão. Nunca segure a máquina pelo protetor.
Summary of Contents for TEXEL 330 G
Page 49: ...English 49 148 NOTES...
Page 123: ...123 148 2 1 18 2 2 2...
Page 124: ...124 148 2 2 1 2 2 2 Raynaud Raynaud Raynaud 2 3...
Page 125: ...125 148 2 4 2 5...
Page 126: ...126 148 2 6...
Page 127: ...127 148 3 4 95 2 5 40 1 O Off I On STOP 0 I 15 360 Lwa Db A XX...
Page 130: ...130 148 6 6 1 6 2 6 2 1 6 2 2...
Page 131: ...131 148 6 6 2 3 1 2 2 3 4 5 6 7 6 2 4 6 2 4 1 6 2 5 3 4 2 8 2 1 3 4 1...
Page 132: ...132 148 6 2 6 6 3 6 3 1 95 100 40 1 2 5 4 7 5 3...
Page 133: ...133 148 6 3 2 1 2 3 4 3 6 4 6 4 1 1 E 2 A I 3 C D D C 4 F 7 10 5 6 E 7 F E A D C B...
Page 134: ...134 148 6 4 2 1 A START 2 E 3 6 4 3 1 C 2 A O 6 4 4 6 5 6 5 1 H L 7...
Page 135: ...135 148 10 10 20 O Off O Off 15...
Page 136: ...136 148 7 1 20 7 2 1 2 1 2...
Page 137: ...137 148 8 8 1 8 1 1 8 2 2 10...
Page 138: ...138 148 8 2 1 8 2 2 8 2 3 0 6 0 7 mm 8 2 4 8 2 5...
Page 139: ...139 148 9 OFF I...
Page 140: ...140 148 10...
Page 141: ...141 148 10 5 11 5 12...
Page 142: ...142 148 13 1 1999 44 2 13 2 Garland Garland Garland 13 3 H Garland 13 4 13...
Page 144: ...144 148 NOTES...
Page 145: ...145 148 NOTES...
Page 146: ...146 148 NOTES...
Page 148: ......