background image

7

emergency Brake

this bike can be instantaneously stopped by pulling on the emergency brake lever 

(22).

 (Fig. 1)

resistance adjustment

workout resistance is controlled by the tension control knob. to increase resistance, 

turn the tension control knob clockwise (+). to decrease resistance, turn the tension 

control knob counterclockwise (-). resistance adjustment can be made easily and at 

any time.

leveling the Bike 

the bike should be used on a level surface with no lateral movement. there are 

height adjuster pads located on either side underneath the stabilizers. turn these 

pads clockwise or counter-clockwise until the bike is totally stable on the ground.

(Fig. 2)

seat adjustment

appropriate seat height helps upgrade your exercise efficiency, reduces the risk of 

injury, and makes you feel more comfortable. adjusting the seat forward or backward 

helps you exercise different lower body muscle groups.

1.  place one pedal in the upward position. place your foot in the toe cage and get on 

the bike.

2.  if your leg is bent too much, simply move the seat upwards. if your foot does not 

touch the pedal or your leg is too straight, then move the seat down.

3.  to adjust the seat, get off the bike. turn the t shape  handle counterclockwise 

and pull it

 (Fig. 3)

. then, raise or lower the seat post to the desired position. firmly 

secure the t shape handle by turning it clockwise.

4.  slightly loosen the quick-release handle of the seat slider 

(Fig. 4)

, move the seat 

forward or backward to the desired position. firmly secure the quick-release on 

the tube.

frein d’urgence 

ce vélo peut être immobilisé instantanément en tirant sur le levier 

de frein d’urgence (22).

(Fig. 1)

réglage de la résistance

la résistance de votre entraînement  est contrôlée par un bouton de contrôle de 

tension. pour augmenter la résistance, tournez le bouton de contrôle de tension dans 

le sens horaire (+). pour diminuer la résistance, tournez le bouton de contrôle de 

tension dans le sens antihoraire (-). le réglage de la résistance peut être fait 

rapidement et à tout moment.

mise au niveau du vélo stationnaire

ce vélo stationnaire doit être utilisé sur une surface plane n’offrant aucun 

mouvement latéral. un pied réglable pour la hauteur se trouve de chaque côté sous 

les stabilisateurs. tournez ces pieds dans le sens horaire ou antihoraire de manière à 

ce que le vélo soit complètement stable au sol. 

(Fig. 2)

réglage de la selle

une selle à la bonne hauteur contribue à améliorer l’efficacité de l’entraînement, à 

réduire les risques de blessures et à vous sentir plus confortable. le réglage de la 

selle vers l’avant ou vers l’arrière fait travailler différents groupes de muscles du bas 

du corps.

1.  placez une pédale en position élevée. placez votre pied dans le cale-pied et  

montez sur votre vélo.

2.  si votre jambe est trop pliée, remontez simplement votre selle. si votre pied ne 

touche pas à la pédale ou si votre jambe est trop droite, abaissez la selle.

3.  pour ajuster la selle, descendez du vélo. dévissez le bouton d’ajustement en t et 

tirez 

(Fig. 3)

 puis montez ou abaissez la tige de selle à la position désirée.  

assurez-vous que le bouton d’ajustement est bien enclenché et bien vissé  

dans le sens horaire. 

4.  dévissez légèrement le levier de débrayage de la glissière de selle

 (Fig. 4)

 et 

glissez la selle vers l’avant ou vers l’arrière sur le rail, jusqu’à la position désirée. 

serrez le levier de débrayage en le tournant dans le sens horaire. vous pouvez 

ajuster la position du siège de sorte à améliorer votre confort et à maximiser  

l’efficacité de votre entraînement.

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

LUXOR-PRO OPERATION

FONCTIONNEMENT DU LUXOR-PRO

Summary of Contents for Luxor Pro

Page 1: ...LUXOR PRO EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE USER S MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Page 2: ......

Page 3: ...RES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de blessure veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d utiliser le vélo stationnaire 1 Cet équipement est conçu pour des fins d entraînement dans un environnement commercial classe S Il doit être utilisé dans un environnement supervisé 2 Cet appareil est équipé d une roue fixe ce qui signifie que si l usager ...

Page 4: ...5 8 20 R 20L 21 23 25 26 24 29 33 30 31 32 38 37 36 35 17 34 1 34 2 34 2 34 1 43 49 R 40 1 40 2 40 39 39 1 41 45 46 42 46 45 47 45 49 L 46 50 44 44 48 48 40 1 40 2 51 58 55 53 56 52 56 54 55 54 56 52 56 53 57 58 14 56 55 58 55 58 57 59 14 56 7 9 8 9 61 10 11 61 26 60 ...

Page 5: ...er inoxydable 3 Support de roue d inertie D 4 Support de roue d inertie G 5 Douille de guidon 6 Espaceur 7 Levier de débrayage rapide 8 Écrou pour levier de débrayage 9 Récepteur pour levier de débrayage 10 Pare sueur de roue 11 Vis Phillips 12 Embout de plastique 13 Boulon Allen à tête ronde 14 Écrou 15 Bouteille d eau 16 Coussinet antidérapant 17 Rondelle autobloquante 18 Vis autoperceuse 19 Bou...

Page 6: ...s les pièces sont incluses Vous pouvez ensuite commencer la procédure d assemblage A1 Insert the handlebar 29 in the corresponding frame opening A2 Insert the seat post 31 into the seat post tube Insert the horizontal seat tube 30 into the top portion of the seat post 31 A3 Install each quick release handle 7 into the receptors of the head tube and horizontal seat slider 31 Fasten the levers clock...

Page 7: ...urez vous que les pieds réglables sont orientés vers le dessous et que les roues de transport sont orientées vers le haut et le devant du vélo B1 Insert the right R pedal 49R in the spindle on the right side of the bike using the wrench Because the R pedal is right threaded it must be tightened clockwise B2 Thread the left L pedal 49L in the spindle on the left side of the bike using the wrench 3 ...

Page 8: ...Allen bolts 11 and two washers 61 Fasten turning clockwise with the Allen key Fixez le pare sueur 10 au cadre en utilisant deux vis Allen 11 et deux rondelles 61 Serrez les vis dans le sens horaire en utilisant la clé Allen 11 61 31 7 10 7 30 STEP D ÉTAPE D ...

Page 9: ...nt est contrôlée par un bouton de contrôle de tension Pour augmenter la résistance tournez le bouton de contrôle de tension dans le sens horaire Pour diminuer la résistance tournez le bouton de contrôle de tension dans le sens antihoraire Le réglage de la résistance peut être fait rapidement et à tout moment MISE AU NIVEAU DU VÉLO STATIONNAIRE Ce vélo stationnaire doit être utilisé sur une surface...

Page 10: ...ez légèrement le levier de débrayage sous le guidon et glissez le guidon vers le haut ou vers le bas à la position désirée afin d améliorer votre confort et votre efficacité Vissez fermement le levier de débrayage Fig 5 RÉGLAGE DE LA SANGLE DE PÉDALE Les côtés de cette pédale sont doubles Utilisez l attache SPD ou retournez la pédale et placez le pied dans le cale pied jusqu à ce que le bout de la...

Page 11: ...Every 3 months Check if all bolts are properly tightened Every month Every week Lubricate tension adjusting screw as needed with grease As needed As needed Lubricate pop pin screw assemblies knob for seat and handlebar adjustment Every 6 months Every 3 months Clean friction pads if noisy Spray a small quantity of synthetic oil suggestion Park Tool CL1 Oil or silicone based lubricant The pads shoul...

Page 12: ...DESMAURES QUÉBEC CANADA G3A 2E6 TEL TÉL 418 878 4135 1 800 463 8356 FAX 418 878 4335 1 800 463 5131 LOUIS GARNEAU USA INC 1352 EAST MAIN STREET BOX 755 NEWPORT VERMONT U S A 05855 TEL TÉL 802 334 5885 1 800 448 1984 FAX 802 334 6425 1 800 448 1985 louisgarneau com ...

Reviews: