damage the shed, making it unsafe to enter.
• Wind direction is an important factor to consider when determining the location of the shed.
Reduce exposure to the wind, in general, and of the door side in particular. Keep doors closed
and locked when the shed is not in use to prevent wind damage.
• Do not stand on the roof.
• Consult your local authorities to check if permits are required to erect the shed.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN
• L’abri a été conçu uniquement à des fins de stockage. Il n’a pas été conçu à des fins d’habita
-
tion.
•Il est fortement recommandé de fixer l’armoire de jardin au mur (aux emplacements prédéfinis)
et d’insérer les vis appropriées dans le sol (les vis ne sont pas incluses).
• Vérifiez régulièrement l’armoire de jardin et assurez-vous qu’elle est stable et que l’emplace
-
ment est toujours plat.
• N’essayez pas de réaliser le montage par jour venteux ou froid.
• Lors de l’assemblage ou de la manipulation de l’abri, utilisez seulement les outils listés dans le
mode d’emploi.
• Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches
longues lors de l’assemblage ou de l’accomplissement d’activités de maintenance sur votre abri.
• Évitez d’utiliser une tondeuse à gazon ou une faux mécanique à proximité de l’abri.
• Portez des lunettes de sécurité et suivez toujours les instructions du fabricant lors de l’utilisa
-
tion d’outils électriques.
• Lavez l’abri à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin ou d’un détergent non abrasif. N’utilisez
pas une brosse dure ou de nettoyants abrasifs, y compris les dégraissants et les solutions de
nettoyage à base d’acétone ou d’huile, car ils peuvent tacher ou endommager l’abri.
• Ne stockez pas d’objets chauds, tels qu’un grill ou un chalumeau récemment utilisé, ou des
produits chimiques volatiles dans l’abri.
• Évitez de placer des objets lourds contre les murs de votre abri, cela peut entraîner une
déformation.
• Entretenez le toit pour éviter l’accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de
neige sur le toit peut endommager l’abri, rendant périlleux l’accès à l’intérieur.
• La direction du vent est un facteur important à prendre en compte lors du choix de la loca-
lisation de l’abri. Réduisez l’exposition au vent, en général, et surtout pour le côté de la porte.
Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l’abri n’est pas utilisé, afin d’éviter tout
dégât dû au vent.
• Ne montez pas sur le toit.
• Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d’un permis pour
ériger l’abri.
ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD
• La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de productos. No está diseñada para
habitar en ella.
• Se recomienda encarecidamente asegurar el cobertizo a la pared (en los lugares previamente
marcados) e introducir los tornillos adecuados en el suelo (tornillos no incluidos).
• Revisar el cobertizo periódicamente para asegurarse de que permanece estable y de que el
lugar está nivelado.
• No intente montarlo en días de viento o cuando haga frío.
• Al montar o manipular la cobertizo, use solamente las herramientas enumeradas en el manual
del usuario.
• Use siempre guantes de trabajo, anteojos protectores y mangas largas para armar el cobertizo
o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
• Evite usar un cortacésped o un cortacésped cerca de la cobertizo.
• Lleve gafas de seguridad y siga siempre las instrucciones del fabricante al utilizar herramientas
eléctricas.
• Lave la cobertizo con una manguera de jardín o con un detergente suave. No utilice un cepillo
rígido ni limpiadores abrasivos, incluyendo desengrasantes y materiales de limpieza basados en
petróleo o acetona, ya que todos ellos pueden manchar o dañar la cobertizo.
• No guarde objetos calientes, como sopletes usados recientemente, ni elementos químicos
volátiles.
• Evite situar objetos pesados contra las paredes, ya que esto puede causar deformación.
Summary of Contents for EASY WOODY 170/2/PS
Page 2: ......
Page 4: ...1 2 3 M8x70 4 x M8x70 4 x 4 x M8 x4 S02 01 039 ...
Page 5: ...4 5 6 M03 01 024 ...
Page 8: ...10 A A 2 3 4 S01 63 003 ...
Page 9: ...A B A B 2 1 3 11 x2 ...
Page 10: ...C C 1 C 2 3 4 ...
Page 12: ...12 8 x 4 8x13 12 13 1 4 2 3 4 x A B FERMASCHIENA ANGLE FASTENER ...
Page 13: ...1 PRESS 2 x16 26 07 2019 A G D F 14 x4 clap ...
Page 19: ......