background image

tion d’avoir signalé le dommage dans les délais impartis, Garofalo, à son absolue discrétion, rempla-
cera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d’achat au prorata, 
amorti sur une base linéaire. La valeur se dépréciera de 10% chaque année.

GARANTÍA DOS AÑOS

Esta garantía cubre fallas de producto por defectos de fabricación o de materiales durante un 

período de 2 años desde la fecha de la compra del producto. (El término “defectos” se define  como 

imperfecciones que afectan al uso del Producto).
Esta garantía no cubre defectos resultantes por el desgaste debido al uso, incluyendo, entre otros, 
arañazos, rasguños o roturas provocados durante su uso, decoloración, oxidación, uso no razonable, 
maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas clima-
tológicas“, incluyendo, entre otros, granizo, cualquier tipo de tormenta, inundación e incendio y daños 
resultantes o accidentales. 
El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como se 
describen en el manual del usuario del Producto y su uso para aplicaciones comerciales o públicas 
anularán esta garantía. Garofalo no se hace responsable por ningún daño realizado por consumidor 
o terceros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la caseta. Al entregar el ticket o factura de 
compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Ga-
rofalo, a su discreción, reemplazará las piezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte 
prorrateada proporcional del precio de compra en función, el valor se depreciará un 10% cada año.

GARANTIE ZWEI JAHRE

Die garantie Zeit umfasst Herstellungs- oder Materialdefekte am Produkt und gilt ab dem Datum des 

ursprünglichen Erwerbs Zeitraum von 2 Jahren (Der Begriff „Defekte“ wird definiert als Beeinträchtig

-

ungen, die die Nutzung des Produktes herabsetzen).
Diese Gewährleistung umfasst keine Defekte, die aus normalem Gebrauch resultieren und schließen 
unter anderem durch die Nutzung des Produktes entstandenen Abrieb, Kratzer oder Risse mit ein 
sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, 
Unachtsamkeit,

Abänderungen, Bemalen, das Versetzen oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, 

wozu unter anderem Hagelschlag, jegliche Form von Sturm, Flut und Feuer zählen sowie mittelbare 
und damit verbundene Beschädigungen hierdurch.
Bei Aufbau und Handhabung, die nicht gemäß den Empfehlungen, Vorgaben und Beschränkungen 
durchgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsanleitung zu dem Produkt vermerkt sind, verliert diese 

Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen 

Zwecken.
Garofalo ist nicht verantwortlich für Beschädigungen durch Kunde und/oder Dritte und Schäden an 
und Verlust von Gegenständen innerhalb oder in der Nähe des Schuppens.
Nach der Einreichung von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defekt am 
Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen Meldung des Defekts, wird Garofalo während der gesamten 
Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einen anteiligen 
Betrag des Kaufpreises auf Basis der linearen Abschreibung zurückerstatten, der Wert vermindert 
sich jährlich um 10%.

Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito nell’area assistenza clienti o chiama il 
numero 

+39 055. 8969169

NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service 

+39 055. 

8969169

.

DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web 
ou appelez le service à la clientèle 

+39 055. 8969169

.

NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Aten-
ción al cliente 

+39 055. 8969169

.

NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren 
Kundenservice an 

+39 055. 8969169.

GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK.

manuale utente URBAN_100-DEC.indd   14

15/11/2019   17:08:38

Summary of Contents for URBAN 100.1P DEC

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG URBAN 100 1P DEC manuale utente URBAN_100 DEC indd 1 15 11 2019 17 08 36...

Page 2: ...manuale utente URBAN_100 DEC indd 2 15 11 2019 17 08 36...

Page 3: ...enta facendo dei fori nel pavimento ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposi te viti viti non incluse SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in t...

Page 4: ...1 2 manuale utente URBAN_100 DEC indd 4 15 11 2019 17 08 36...

Page 5: ...LACI N MONTAGEANWEISUNGEN URBAN100 1PDEC PAV Asx Adx Hbb PPf Asx A A Cdx 2x 4x TRV KKK CCC RpA RpH Tet 4 8x25 36 x 6 x 4 8x13 2 x M5x12 20 x M4x30 7 x RG 20 x R4x16 20 x TPd 2 x M5f 20 x M4 Tpo Tan 4...

Page 6: ...L ARMADODELPISO MONTAGEDER BODENPLATTE 1 ASSEMBLAGGIOMURO WALLASSEMBLY MONTAGEDUMUR ARMADODEPAREDES MONTAGEDER W NDE 3 2 1 2 B A A Bsx A Cdx H 4 8x25 16 x 4 8x25 5 x Asx Adx Hbb A B C C D D H manuale...

Page 7: ...o 6 x 4 8x13 F N L I I G TRV ASSEMBLAGGIOTETTO ROOFASSEMBLY MONTAGEDUTOIT ARMADODELTECHO DACHMONTAGE TRV TRV 4 8x25 10 x TRV E F G I N L M PRESS clap E M manuale utente URBAN_100 DEC indd 7 15 11 2019...

Page 8: ...TE ARMADODELAPUERTA MONTAGE DERT R 7 B A 11 11 2019 D F B B A A A A A 4 8x25 5 x 2 x M5x12 2 x 5 x B A RG RG 2 x M5f 8 x M4x30 8 x TPd 12 x M4x30 12 x R4x16 8 x R4x16 12 x TPd 12 x M4 8 x M4 manuale u...

Page 9: ...g may be required For your safety make sure you follow the paint s care safety guide prior to application GAROFALO PLACARD Ce placard n a pas besoin d aucun entretien Le placard de jardin peut tre uti...

Page 10: ...ege und Sicherheitshinweise der Farbe LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento Non progettato per abitarvi Si raccomanda vivamente di fissare...

Page 11: ...abri un objet inamovible ou de le fixer au sol en creusant des trous dans le sol de l abri aux emplacements marqu s et d ins rer les vis adapt es dans le sol vis non incluses N essayez pas de r aliser...

Page 12: ...del viento Ne montez pas sur le toit Consulte con sus autoridades locales y son necesariosNo se ponga de pie sobre el techo permisos para levantar el cobertizo PFLEGE UND SICHERHEITSHINWEISE Der Garte...

Page 13: ...age for commercial or public applications will void this warranty Garofalo is not responsible for any damage incurred by consumer and or third parties or damage to or loss of objects inside or near th...

Page 14: ...entstandenen Abrieb Kratzer oder Risse mit ein sowie Verf rbungen Rostansatz und Sch den aufgrund von unsachgem er Nutzung Missbrauch Unachtsamkeit Ab nderungen Bemalen das Versetzen oder Transportier...

Page 15: ...manuale utente URBAN_100 DEC indd 15 15 11 2019 17 08 38...

Page 16: ...Garofalo Firenze G S GAROFALO S A S Via del Biancospino 19 Campi Bisenzio FI 50013 ITALY tel 39 055 898281 2 fax 39 055 8969013 email info garofalofirenze it MADE IN ITALY manuale utente URBAN_100 DE...

Reviews: