background image

FR

 | 

Manuel d’utilisation

7

pendant une période prolongée, videz l‘huile de chaîne 

du réservoir.

•  Avant le transport ou l‘envoi de la scie à chaîne, le 

réservoir d‘huile devra également être vidé.

• Avant de commencer à travailler, contrôlez le grais-

sage de la chaîne. Mettez la scie en marche lorsque 

l‘élément de  coupe est monté et maintenezla à une 

certaine distance au-dessus d‘un fond clair (attention, 

elle ne doit pas toucher le sol). Si une trace d‘huile 

apparaît,  cela  signifie  que  le  graissage  de  la  chaîne 

fonctionne parfaitement.

•  Après utilisation, déposez la scie  à l‘horizontale sur un 

textile absorbant. En raison de la répartition de l‘huile, 

quelques gouttes d‘huile peuvent encore s‘échap per 

du guide, de la chaîne et du moteur.

2. Montage du guide et de la chaîne

 (ill. 2 - 5)

Attention ! Danger d‘accident. Portez toujours 

des gants de sécurité lors du montage de la 

chaîne.

Le montage du guide et de la chaîne de votre scie à 

chaîne n’exige aucun outil!

•  Déposez la scie à chaîne sur une surface stable.

•  Desserrez la vis à garret (4) dans le sens contraire à 

celui des aiguilles d’une montre.

•  Retirez le couvercle du pignon (5)

•  Déposez la chaîne de la scie sur le guide en observant 

le sens de marche de la chaîne. Les dents de coupe 

doivent être dirigées vers l’avant, sur le côté supérieur 

du guide (voir ill.5).

•  Déposez l’extrémité libre de la chaîne de la scie sur la 

roue d’entraînement de la chaîne (B). 

•  Déposez le guide de manière à ce que l’orifice longitu

-

dinal du guide se trouve exactement sur la coulisse de 

l’assise du guide. 

•  Veillez à ce que le boulon de tension de la chaîne (A) 

se trouve exactement dans la petite ouverture du guide 

(ill. 3). Il doit être visible par l’ouverture. Eventuelle-

ment ajuster avec la roue à molette de l’équipement 

de tension de la chaîne 3 en procédant à des mouve-

ments aller-retour, jusqu’à ce que le boulon de tension 

de la chaîne soit bien placé sur l’ouverture du guide.

•  Vérifiez que tous les maillons de la chaîne se trouvent 

exactement dans la rainure du guide et que la chaîne 

de la scie soit exactement placée autour de la roue 

d’entraînement de la chaîne.

• Replacez le couvercle du pignon (5) et appuyez-le 

fermement.

•  Serrez modérément la vis à garret (4) dans le sens des 

aiguilles d’une montre.

•  Tendez la chaîne. Pour cela, tournez la roue de ser-

rage (3) dans le sens des aiguilles d’une montre (sens 

+ de la flèche). La chaîne doit être tendue de sorte à ce 

qu’elle puisse être soulevée d’environ 3 mm au milieu 

de  la  lame  (fig.  5).  Pour  détendre  la  chaîne,  tourner 

la roue de serrage dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre (sens - de la flèche).

•  Pour terminer, bien serrer la vis à garret (4) à la main.
La tension de la chaîne est déterminante pour la longé-

vité de l‘élément de coupe, elle doit être régulièrement 

contrôlée. La chaîne se dilate lorsqu‘elle chauffe en 

cours de fonctionnement et doit être resserrée. Une 

nouvelle chaîne de scie doit être plusieurs fois retendue 

avant de prendre la longueur normale.

Attention : Durant la période de rodage, la 

chaîne doit être souvent retendue. Resserrer 

immédiatement si la chaîne flotte ou si elle sort 

de la rainure !

Desserrez légèrement la vis à poignée 4 pour tendre la 

chaîne. Puis tournez la roue de serrage (3) dans le sens 

des aiguilles d’une montre (sens + de la flèche). Serrez 

la chaîne jusqu’à ce qu’elle puisse être soulevée d’env. 

3 mm au milieu de la lame, comme indiqué sur la Fig. 5.

4. Mise en service 

(ill. 6 + 7)

•  Tenez la scie à deux mains en entourant les poignées 

de la scie à chaîne avec le pouce et les doigts (ill. 6).

•  Du pouce, enfoncez le bouton d‘arrêt (11) sur le côté 

gauche de la poignée arrière et ensuite l‘interrupteur 

de service (12) (ill. 7).

•  Le bouton d‘arrêt (11) ne sert qu‘à débloquer l‘inter-

rupteur et ne doit pas être maintenu enfoncé après la 

mise en marche.

•  Pour arrêter, lâchez l‘interrupteur (12).

Attention: La scie à chaîne démarre immédiate-

ment à grande vitesse. Lorsque vous déposez la 

scie, veillez à ce que la chaîne n’entre jamais en 

contact avec des pierres ou des objets en métal.

Installation et retrait du bloc de batteries 

(Fig. 8)

•  Coupez toujours l’outil avant de retirer ou d’insérer le 

bloc de batteries.

•  Pour insérer le bloc de batteries dans l’outil, commen-

cez par aligner le socle de l’outil avec l’encoche dans 

le boîtier. Glissez ensuite le bloc de batteries dans 

l’outil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Sinon vous 

risquez de vous blesser vous ou les autres personnes.

•  Si vous désirez retirer le bloc de batteries de l’outil, 

appuyez sur les boutons des deux côtés et retirez le 

bloc de batteries de l’outil.

Dispositifs de sécurité de votre frein de chaîne

1. Frein de chaîne 

(ill. 9)

Votre scie à chaîne est équipée d‘un frein de chaîne 

mécanique. Si la scie tressaute lorsque la pointe du guide 

entre en contact avec du bois ou un objet dur, le moteur 

de la chaîne de la scie sera immédiatement arrêté, le dis-

positif protège-main (8) entrant en activité.Le processus 

de freinage est activé au moment où le revers de la main 

placé sur la poignée avant (10), appuie sur le protège-

main. Le fonctionnement correct du frein de chaîne doit 

être vérifié avant chaque utilisation de la scie.

Attention : Lorsque vous activez le frein de la 

chaîne (tirer et faire enclencher le protège-main 

vers l‘arrière en direction de la poignée), aucun 

interrupteur ne doit être enfoncé!

Avant la mise en service de la scie à chaîne, veillez à 

ce que le protège-main soit enclenché en position de 

fonctionnement. Pour ce faire, tirez le protègemain 

vers l‘arrière en direction de la poignée.

Summary of Contents for AKS 4030

Page 1: ...iebsanleitung DE Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use GB Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service Man...

Page 2: ......

Page 3: ...14 Ecran t moin pour niveau d huile 1 IT 1 Spada 2 Catena di taglio 3 Anello di tensionamento dell catena 4 Vite a testa cilindrica con traversino 5 Coperchio zigrinato 6 Tappo del serbatoio dell oli...

Page 4: ...3 mm 5 1 14 2 4 6 3 3 4 5 A 3 B...

Page 5: ...Felling direction B Danger area C Escape area IT A Direzione di caduta B Zona di pericolo C Area di fuga FR A Direction de chute B Zone de danger C Zone de retraite F llrichtung direction of fall Ker...

Page 6: ...13 14 2 1 15 16 2 1 9 17 12...

Page 7: ...er Gebrauchsanweisung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Re gelungen zur Unfallverh tung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln f r sicherheits und fac...

Page 8: ...legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsst rungen der H nde rechtzeitige Arbeits pausen ein Versuchen Sie die Belastung durch Vibrationen so gering wie m glich zu halten Beispielhaf...

Page 9: ...e Folgen des um das Risiko der Wei fingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre H nde warm Warten Sie das Ger t gut Ein Werkzeug mit lockeren Ko...

Page 10: ...schalten l sst ist gef hrlich und muss repariert werden c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und oder entfernen Sie den Akku bevor Sie Ger te einstellungen vornehmen Zubeh rteile wechseln oder d...

Page 11: ...ie Kettenspannung und das Wechseln von Zubeh r Eine unsachgem gespannte oder geschmierte S gekette kann entweder rei en oder das R ckschlagrisiko erh hen Halten Sie Griffe trocken sauber und frei von...

Page 12: ...Wir emp fehlen die Verwendung eines Fehlerstromschutz schalters Die Sicherung muss einen Wert von 16 A haben und darf nicht mit anderen Verbrauchern belastet werden 17 Bei Gebrauch einer Kabeltrommel...

Page 13: ...tzt siehe Abb 3 A Er muss durch die ffnung sichtbar sein Gegebenenfalls mit dem Spannrad 3 der Kettenspanneinrichtung so lange vor bzw zur ckjustieren bis sich der Ketten spannbolzen in die ffnung auf...

Page 14: ...n Bild 11 dargestellt Vor dem F llen sind die nat rliche Neigung des Baumes die Lage gr erer ste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen um die Fallrichtung des Baumes beurteilen zu k nnen Schmutz...

Page 15: ...lange ein bis die ganze Sp lfl ssigkeit aus der l ffnung der Ket tens ge ausgetreten ist Vor erneutem Gebrauch der Kettens ge unbedingt wieder l einf llen S ge nicht im Freien oder in feuchten R umen...

Page 16: ...bergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate Ausgenommen von der Garantie sind Verschlei teile Akkus und...

Page 17: ...ating servicing or trans porting it In addition to the Operating Instructions and the applicable rules of the prevention of accidents valid in the country of use and on site the generally recognised r...

Page 18: ...laced next to the fire and flammable 10 Do not dispose of batteries in bodies of water or immerse them in water 11 Do not expose battery to temperatures above 40 C 12 Rechargeable battery contains lit...

Page 19: ...syndrome or Carpal tunnel syndrome There fore with long term or regular use it is advisable to keep a close watch on the condition of your hands and fingers Seek medical attention immediately in the...

Page 20: ...other battery pack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not in use keep it away...

Page 21: ...and maintain the chain Depth limiters that are too low increase the risk of a kickback Set the loop so that it is not detected during op eration of branches or the like 9 Important instructions for y...

Page 22: ...available everywhere at your local specialist dealer Do not use old oil This will damage the chainsaw and will also lead to loss of the guarantee Open the twist cap and place safely aside so that the...

Page 23: ...handle Instructions on working properly with the chain saw Fig 10 17 WARNING Only saw logs with a diameter less than the saw s cut ting length Lay people and home users may not use the plunge cut proc...

Page 24: ...motor ven tilation slits for cooling the motor in the housing of the chain saw is free danger of overheating If the saw chain is particularly dirty e g in case of gumming with resin remove the chain...

Page 25: ...ser independently from the retailer s obligations re sulting from the purchasing contract with the following warranties The warranty period is 24 months beginning from the hand over of the device whic...

Page 26: ...rvice et les r glementations pour la pr vention des accidents en vigueur dans le pays de l utilisateur et sur le lieu d utilisation il faut galement respecter les r gles techniques reconnues pour tout...

Page 27: ...lectriques Attention Pour pr venir les troubles de la circulation sanguine des mains caus s par les vibrations il est n ces saire de faire des pauses dans le travail Essayez de r duire le plus possib...

Page 28: ...Portez des gants et maintenez vos mains au chaud Proc dez une maintenance correcte de l appareil Un outil dont les composants sont desserr s ou les amortisseurs endommag s ou us s entra nent des vibr...

Page 29: ...enfants L appareil ne doit pas tre utilis par des personnes ignorant son fonctionnement ou n ayant pas lu les pr sentes instructions Les appareils lectriques sont dange reux entre les mains de personn...

Page 30: ...gendrer des situations dangereuses 8 Causes et moyens permettant d viter un rebond Le rebond peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage entre en contact avec un objet ou lorsque le bois se...

Page 31: ...nneuse sur un sup port de l huile peut goutter de la lame et de la cha ne 24 vitez l utilisation le coupe bordures dans de mau vaises conditions m t orologiques surtout si il ya un risque d un orage c...

Page 32: ...ension de la cha ne est d terminante pour la long vit de l l ment de coupe elle doit tre r guli rement contr l e La cha ne se dilate lorsqu elle chauffe en cours de fonctionnement et doit tre resserr...

Page 33: ...l autre c t de l entaille en forme de coin comme le montre le dessin n 10 On dirige alors l entaille finale parall lement l entaille ho rizontale On pratique l entaille finale en profondeur en pr ser...

Page 34: ...ion de la tron onneuse Une cha ne un peu l che peu facilement sauter et pro voquer des blessures En cas d endommagement de la cha ne celle ci doit tre imm diatement remplac e La longueur minimum des d...

Page 35: ...justifi e par pr sentation du bon d achat original En cas d utilisation commerciale ou de location la p riode de garantie se limite 12 mois Les pi ces d usure et les dommages dus l utilisation de pi c...

Page 36: ...alle norme d impiego vigenti nel Paese d uso e sul luogo d impiego concernenti la pre venzione di incidenti devono anche essere osservate le norme tecniche usuali concernenti il lavoro a regola d art...

Page 37: ...lesioni alla circolazione sanguigna della mano che possono essere dovute dalle vibrazioni necessario fare delle pause frequenti durante il lavoro Cercare di ridurre al minimo la sollecitazione causat...

Page 38: ...e del dito bianco e di quella del tunnel carpale Indossare guanti e tenere calde le mani Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo Un utensile con componenti poco stabili o con ammor tizzat...

Page 39: ...z zo dell attrezzo a persone prive della necessaria dimestichezza o che non abbiano letto le presenti istruzioni Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte e Curare l at...

Page 40: ...o o quando il legno si piega e la catena rimane incastrata nel taglio Il contatto con la punta della barra in alcuni casi pu determinare un imprevisto movimento di ritorno con una violenta spinta dell...

Page 41: ...ra e dalla catena 24 Non utilizzate la sega a catena in caso di cattive con dizioni atmosferiche in presenza di vento soprattutto in caso di temporali pioggia 25 Un contraccolpo la conseguenza di un u...

Page 42: ...atena Ruotare il dispositivo tenditore 3 in senso orario direzione della freccia Tendere la catena in modo che rimanga sollevata di circa 3 mm al centro della lama Fig 5 Per allentare la catena ruotar...

Page 43: ...bero necessario eliminare sporci zia pietre corteccia chiodi reti metalliche b Effettuazione del taglio direzionale intaglio Effettuiamo un incisione ad angolo retto in direzione e dal lato in cui cad...

Page 44: ...alcuni tipi di olio biologico possono tendere dopo un certo periodo a formare incrostazioni opportuno pulire il sistema di lubrificazione prima di riporre la sega per un lungo periodo di inattivit Al...

Page 45: ...Non sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza componenti elettrici forniti insieme agli apparecchi dismessi Pezzi di ricambio Catena di ricambio 30 cm 30019451 Barra di ricambio 30 cm...

Page 46: ...ra Mogatec Service c o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max Wenzel Str 31 09427 Ehrenfriedersdorf 03725 449 335 7 03725 449 324 CH Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 3292 Dotzigen 032 352 01 11 7 0...

Page 47: ......

Page 48: ......

Reviews: