EMPLEO Y MANTENIMIENTO
175
ESPAÑOL
g
cod. G19502661
Descripción del funcionamiento
El caudal de aceite que se requiere para accionar el soplador es
conducido por el distribuidor del tractor, a través del tubo de
alimentación, a un regulador de tres vías. La velocidad de rotación
del motor hidráulico y, por consiguiente, del soplador, es
proporcional a la presión del flujo visualizada en el manómetro
(Tabla 4). La instalación está equipada con una válvula de seguridad
que permite al soplador continuar a girar por inercia, incluso
después de desconectar la instalación o de una improvisa avería
en el sistema.
El circuito de retorno, equipado también con un radiador (a pedido),
debe ser de baja presión (máx. 10 bar) porque en caso contrario se
rompe el sello de aceite del motor hidráulico. Se aconseja utilizar
un tubo de retorno de 3/4” (pulgadas) y conectarlo al enganche de
descarga hacia el sistema hidráulico del tractor de la siguiente
manera:
a) El aceite de recuperación debe pasar a través del filtro;
b) El aceite de recuperación no debe ser conducido a través de
los distribuidores, sino a un circuito de retorno de baja presión
(descarga).
Para más información, contacte al fabricante de tractores.
Puesta en funcionamiento
Con el motor apagado y el tractor bloqueado, conecte correctamente
todas las conexiones rápidas.
Ponga en marcha el tractor y accione la instalación al ralentí por
algunos minutos, haciendo que la presión sea constante en todo
el circuito, para evitar la inestabilidad del soplador.
Sólo cuando el aceite alcanza una temperatura ideal y la velocidad
sea estable, es posible regular la presión. Si el equipo se usa con
diferentes tractores y, por consiguiente, con diferentes distribuidores
y aceites, hay que repetir el procedimiento de regulación para cada
tractor. En los tractores con bomba de caudal variable (circuito
hidráulico cerrado), equipados con regulador del caudal de aceite,
hay que abrir por completo el regulador de tres vías (B Fig. 63) y,
comenzando con poco caudal de aceite, abrir gradualmente el
regulador interior del circuito del tractor hasta alcanzar la presión
deseada, indicada por el manómetro (C Fig. 62).
Regolación de la presion:
La sembradora se entrega con la pression relativa alla anchura
de trabajo, como da Tabla 5.
Se es necesario aumentar incrementar el número de
revoluciones de la toma para la distribucion de semillas mayor,
moviendo con prudencia y atencion como segue (Fig. 63):
ATENCIÓN
En el caso de que el movimiento procediera de la toma de
fuerza trasera de una grada giratoria o una fresa, desconecte,
si fuera posible, los órganos de movimiento de las cuchillas.
Asegúrese de que ninguna persona se pueda acercar al equipo
trasero.
a)
afloje la rosca de bloqueo (A Fig. 63);
b)
girár en sentido horario o antihorario el pomo (B) para
disminuir o aumentar la presion y varíando el numero de
rivoluciones de la toma.
c)
Concluida la regulación, apriete de nuevo la rosca de
bloqueo.
Pressione
(bar)
Soffiante
N giri
Larghezza
di lavoro
Pressione
consigliata
80
mt. 2,5
90
mt. 3,0
120
mt. 4,0
140
mt. 5,0
mt. 6,0 - 9,0
T
abla 4
T
abla 5
fig. 63
A
B
C
ATENCIÓN
Está prohibido variar la posicion del tornillo sin cabeza (C Fig.
63), puede causar daños al sistema hidráulico con ruptura del
motor, la bomba y del soplador.
Además, recuerde que cuando se accione de nuevo la instalación
con el aceite frío y la posición del regulador inmutada, al inicio
se producirá un aumento de la velocidad del soplador que, luego
alcanzada la temperatura ideal, volverá a aquélla configurada.
REFRIGERACIÓN DEL ACEITE
Usando una instalación dependiente, es oportuno comprobar en
el tractor la capacidad del depósito de aceite y la presencia de
una instalación de refrigeración suficiente. Si fuera necesario,
haga que el revendedor instale un radiador de aceite en el tractor,
o un depósito de aceite más grande:
como referencia, la relación
entre el caudal de aceite en el circuito y el contenido del depósito
debe ser de 1:2
.
CUIDADO
- Tener siempre los aceites y las grasas fuera del alcance de
los niños.
- Leer cuidadosamente las advertencias y las precauciones
senaladas en los contenedores.
- Evitar el contacto con la piel.
- Tras su utilización, lavarse de manera esmerada y a fondo.
- Tratar los aceites utilizados y los líquidos contaminadores
de conformidad con las le yes vigentes.
La Casa Fabricante se exime de cualquier responsabilidad
debida al descuido y a la no vigilancia de las normas
mencionadas.
Summary of Contents for ALIANTE DD
Page 4: ...cod G19502661 g 4...
Page 38: ...cod G19502661 g 38 Notes...
Page 39: ...39 cod G19502661 g Notes...
Page 40: ...cod G19502661 g 40...
Page 74: ...cod G19502661 g 74 Notes...
Page 75: ...75 cod G19502661 g Notes...
Page 76: ...cod G19502661 g 76...
Page 110: ...cod G19502661 g 110 Notes...
Page 111: ...111 cod G19502661 g Notes...
Page 112: ...cod G19502661 g 112...
Page 146: ...cod G19502661 g 146 Notes...
Page 147: ...147 cod G19502661 g Notes...
Page 148: ...cod G19502661 g 148...
Page 182: ...Notes...