ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
42
2
3
1
Fig. 40
4.3 OGNI 50 ORE
LAVORATIVE
- Ingrassare il perno del braccio
segnafile.
- Verificare il livello di olio nella scatola
cambio, eventualmente ripristinarlo
fino al livello (1 Fig. 40). Nell’esegui-
re il ripristino, è consigliabile usare lo
stesso tipo di olio (ACER 22).
4.4 OGNI 400 ORE
Dl LAVORO
Effettuare il cambio completo dell’olio
del cambio con il tipo ACER 22 (Kg.2).
Tappo scarico olio, 2 Fig. 40
Tappo carico olio, 3 Fig. 40
4.5 LUBRIFICANTI
CONSIGLIATI
- Per la lubrificazione in generale si
consiglia: OLIO AGIP ACER 22 o
4.3 EVERY 50 WORKING
HOURS
- Grease the row marker arm pin.
- Check the oil level in the speed
change gear box and top up to level
(Fig. 40, «1») whenever necessary
using the same type of oil (ACER 22)
whenever possible.
4.4 EVERY 400 WORKING
HOURS
Change the speed change gear oil
completely with ACER 22 - type oil (2
Kg).
Fig. 40, «2» = oil drainage plug
Fig. 40, «3» = oil filling plug
4.5 RECOMMENDED
LUBRICANTS
- For lubrication in general, we advise:
AGIP ACER 22 OIL or equivalent, for
4.3 ALLE 50
ARBEITSSTUNDEN
- Den Zapfen des Spurreisserarms
schmleren.
- Den Ölstand im Getriebegehäuse
überprüfen und gegebenenfalls bis
zum Stand auffüllen (1 Abb. 40). Es
wird empfohlen, den gleichen Öltyp
(ACER 22) zum Auffullen zu
verwenden.
4.4 ALLE 400
ARBEITSSTUNDEN
Das Getriebeöl komplett mit Typ ACER
22 (Kg. 2) wechseln.
2 Abb. 40 = Ölablaufstutzen
3 Abb. 40 = Öleinfullstutzen
4.5 EMPFOHLENE
SCHMIERMITTEL
- Zur Schmierung wird allgemein
empfohlen: OL AGIP ACER 22 oder
4.3 TOUTES LES 50
HEURES DE TRA VAIL
- Graisser la cheville du bras à tracer.
- Controler le niveau d’huile dans la
boîte de vitesse, et remplir le cas
échéant jusqu’au niveau prévu (1 Fig.
40). Pour cette opération, nous
conseillons d’utiliser le même type
d’huíle (ACER 22).
4.4 TOUTES LES 400
HEURES DE TRA VAIL
Effectuer la vidanae de l’huile de la
boîte de vitesse et remplir avec le type
ACER 22 (kg 2).
2 Fig 40 = bouchon vidange huile
3 Fig. 40 = bouchon remplissage huile
4.5 LUBRIFIANTS
CONSEILLES
- Pour la lubrification en général nous
conseillone: HUILE AGIP ACER 22
4.3 CADA 50 HORAS
LABORABLES
- Engrasar el perno del brazo marcador
de hileras.
- Verificar el nivel del aceite en la caja
del cambio, eventualmente
restablecerlo hasta alcanzar el nivel
(1 Fig. 40); al efectuarel restable-
cimiento, tener cuidado de utilizar el
mismo tipo de aceite (ACER 22).
4.4 CADA 400 HORAS
DE TRABAJO
Realizar el cambio completo del aceite
del embrague utilizando el tipo ACER
22 (2 kg).
2 Fig. 40 = Tapón de desague aceite
3 Fig. 40 = Tapón de carga aceite
4.5 LUBRICANTES
ACONSEJADOS
- En general, para la lubricación se
aconseja: ACEITE AGIP ACER 22 o