background image

ATTENTION:
Adult assembly, installation and operation required! Install and use 

only on level, soft underground (e.g. lawn, rubber mats etc.) both indoors 
and outdoors! Ground dimensions approx. 130x130 cm. When installing 
the sandbox make sure to keep a safe distance of at least two meters to 
other units (e.g. swings, slides, etc.).

WARNING:
The safety lock bolt must always be locked into place when the roof is 
raised! 
When the wind is strong, the roof should be lowered at any rate! 
The roof is not for playing, do not hang from the roof or climb on it or put 
any weight on it etc.

GB

ACHTUNG:
Aufbau,  Montage  und  Bewegen  des  Sandkastendachs  darf  nur 

von  Erwachsenen  durchgeführt  werden!  Das  Spielgerät  darf  im  Innen- 
und Außenbereich nur auf ebenem, weichem Untergrund (z. B. Rasen, 
Gummimatten, etc.) aufgestellt und betrieben werden! Die Aufbaufläche
beträgt ca. 130x130 cm. Achten Sie beim Aufbau auf einen Sicherheits-
abstand zu anderen Aufbauten (z. B. Schaukeln, Rutschen, etc.) von zu-
mindest  zwei Metern.

WARNHINWEISE:
Sicherungsbolzen bei geöffnetem Dach immer einrasten! 
Bei starkem Wind das Dach auf jeden Fall absenken! 
Das Dach ist nicht zum Spielen geeignet, daher nicht daran hängen, auf-
stützen, beladen, betreten, etc.

D

ATTENTION:
L’assemblage, le montage et les déplacements du toit du bac à 

sable ne doivent être effectués que par des adultes! Cet article de jeu ne 
doit être installé et utilisé – à l’intérieur comme à l’extérieur - que sur un 
sol plan et souple (par exemple sur du gazon, des tapis de caoutchouc 
etc.)! La surface d’installation est d’environ 130x130 cm. Veillez lors de 
l’assemblage  à  respecter  une  distance  de  sécurité  d’au  moins  deux 
mètres avec d’autres installations telles que balançoire ou toboggan.

AVERTISSEMENT:
Les boulons de sécurité doivent toujours être enclenchés lorsque le toit 
est ouvert!
En cas de vent fort, le toit doit absolument être abaissé!
Le toit n’est pas fait pour jouer, il ne faut donc pas s’y suspendre, ni s’y 
appuyer, ni le charger, ni marcher dessus etc. 

F

ATTENZIONE:
Il  tetto  della  sabbiera  può  essere  costruito,  montato  e  mosso  

soltanto  da  persone  adulte!  Il  gioco  è  adatto  sia  per  interni  che  per  
esterni e deve essere montato e usato solo su superfici piane e morbide 
(ad es. erba, materassini di gomma, ecc.) ! La misure di ingombro sono 
ca.  130x130  cm.  Durante  il  montaggio  mantenere  una  distanza  di  
sicurezza di almeno due metri da altre costruzioni (ad es. da altalene, 
scivoli, ecc.).

AVVERTENZE:
Inserire sempre il bullone di sicurezza ogni volta che si apre il tetto! 
In caso di vento forte non alzare il tetto! 
Il  tetto  non  è  adatto  per  giocarci,  pertanto  non  bisogna  appendersi,  
appoggiarsi, caricarlo e calpestarlo, ecc.

ATTENTIE:
De opbouw, montage en het bewegen van het dak van de zand-

bak mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd! Het speeltoestel 
mag  binnen  en  buiten  alleen  op  een  vlakke,  zachte  ondergrond  (bijv. 
grasveld,  rubbermatten,  enz.)  worden  opgezet  en  gebruikt!  Het  
opbouwvlak bedraagt ca. 130x130 cm. Let bij de opbouw op een veilig-
heidsafstand t.o.v. andere constructies (bijv. schommels, glijbanen, enz.) 
van tenminste twee meter.

WAARSCHUWING;
Veiligheidsbout bij geopend dak altijd arreteren!
Bij hevige wind het dak in ieder geval omlaag halen!
Het dak is niet geschikt om te spelen, daarom er niet aan gaan hangen, 
erop steunen, beladen, erop gaan staan, enz.

I

NL

Summary of Contents for 31001-6

Page 1: ...mbH 11 2008 www gaspo at GB Instructions for Assembly Mickey Sandbox With Adjustable Roof Instructions de montage Bac à sable avec toit coulissant Mickey Istruzioni per il montaggio Sabbiera con tetto mobile Mickey Montagehandleiding Zandbak met daklift Mickey F I NL Art Nr 31001 6 ...

Page 2: ...ant de commencer l assemblage du produit Le toit du bac à sable ne doit en aucun cas être ouvert ou fermé pendant qu il supporte un poids Sa mobilité sert exclusivement à recouvrir le bac à sable afin de protéger son contenu des salissures par exemple feuilles ou salissures par les animaux etc Nous vous recommandons de remplir le bac avec 150 kilos environ de sable spécial pour bac à sable Il est ...

Page 3: ...30 cm Veillez lors de l assemblage à respecter une distance de sécurité d au moins deux mètres avec d autres installations telles que balançoire ou toboggan AVERTISSEMENT Les boulons de sécurité doivent toujours être enclenchés lorsque le toit est ouvert En cas de vent fort le toit doit absolument être abaissé Le toit n est pas fait pour jouer il ne faut donc pas s y suspendre ni s y appuyer ni le...

Page 4: ...b 7 8 Abb 8 Fig 8 Figura 8 Afb 8 9 Abb 9 Fig 9 Figura 9 Afb 9 10 Abb 10 Fig 10 Figura 10 Afb 10 11 Abb 11 Fig 11 Figura 11 Afb 11 12 Abb 12 Fig 12 Figura 12 Afb 12 13 Abb 13 Fig 13 Figura 13 Afb 13 14 Abb 14 Fig 14 Figura 14 Afb 14 15 Abb 15 Fig 15 Figura 15 Afb 15 16 Abb 16 Fig 16 Figura 16 Afb 16 17 Abb 17 Fig 17 Figura 17 Afb 17 C C A N H O 7 Abb 4 Fig 4 Figura 4 Afb 4 ...

Page 5: ...ée soient dirigés vers l extérieur Fig 4 Poser les planches de siège F et G les positionner et les fixer avec les vis 1 Fig 5 Assemblage des coins de couleur L aux quatre coins à l aide des vis 3 Fig 6 Introduire les boulons de sécurité N dans la planche de pi gnon H et fixer le galet de guidage O à l aide des vis 4 Veiller à la position des trous prépercés Fig 7 Enfilez la corde 10 dans le galet ...

Page 6: ...onda con quadro sottotesta 60 mm 7 2 pezzi coppiglie 8 8 pezzi rondelle piccole 9 8 pezzi dadi ciechi 10 2 pezzi corde di ca 117 cm l una Figura 1 Incastrare le parti che compongono la sabbiera Iniziate prendendo 2 pannelli laterali A Le scanalature devono essere rivolte verso l alto Incastratevi poi i pannelli laterali B e C Infine incastrate nuovamente altri 2 pannelli laterali A Fate attenzione...

Page 7: ... di sostegno E 2 pezzi pannelli di sostegno tetto F 2 pezzi pannelli sedile G 2 pezzi pannelli sedile con incastro H 2 pezzi pannelli frontali J 2 pezzi traverse K 1 pezzo asta di alluminio L 4 pezzi angoli colorati di plastica M 2 pezzi supporti per il fissaggio della manovella N 2 pezzi bulloni di sicurezza con rondella di protezione O 2 pezzi pattini guida P 2 pezzi manovelle Q 1 pezzo telo di ...

Page 8: ...Moreover these cracks which appear lengthwise in the wood do not have any impact on the sturdiness or resilience of the material This means that the static properties are not affected In order to prevent possible risk of injury you can fill in these cracks with silicone or a similar material or polish the wood The wood should be treated with a wood preserving paint from your colour specialty shop ...

Reviews: