background image

Conseils d’entretien :  Vérifiez et resserez régulièrement les vis et les cordes.Si le remplacement d’un élément est nécessaire, utilisez uniquement des 
éléments se trouvant sur le catalogue de cette notice d’entretien.

Ce produit est essentiellement réalisé en bois massif. Le bois étant un produit naturel, il peut arriver que l’exposition à des conditions météorologiques ex-
trêmes, en particulier lors de longues périodes de chaleur,entraîne la formation de telles fissures. Ces fissures dues à la sécheresse ne représentent en aucun 
cas un défaut de qualité mais sont un phénomène naturel. Il peut arriver qu’elles se referment presque complètement suivant les conditions météorologiques. 
En outre, ces fissures du bois qui apparaissent dans le sens de la longueur, n’ont aucune influence sur la solidité et la stabilité du matériau. Elles ne portent 
donc aucune atteinte aux propriétés statiques du bois. On peut les fermer à l’aide de silicone ou produit semblable ou encore les poncer, afin de prévenir tout 
risque de blessure.
Il est conseillé de traiter le bois une fois par an au moins avec un produit de protection pour bois acheté dans un magasin spécialisé. Vérifiez que le produit est 
indiqué pour le traitement des jouets. Nous vous recommandons de changer le sable tous les cinq ans. Un nettoyage manuel (feuilles, déjections d’animaux 
etc.) devra être fait tous les jours, car des salissures du sable, même avec le toit, ne peuvent pas être complètement exclues.

F

Wartungshinweise: In regelmäßigen Abständen sollten die Verschraubungen und Seile überprüft und nachgezogen werden. Bei Bedarf ist ein Aus-
tausch mit Originalteilen lt. Stückliste dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen.

Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt. Da es sich beim Werkstoff Holz um ein Naturprodukt handelt, kann es vorkommen, dass durch ex-
treme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, sich Trockenrisse bilden. Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmangel, sondern 
eine natürliche Erscheinung. Je nach Wetterlage können diese Risse bis auf ein Minimum wieder verschließen. Darüber hinaus haben diese Trockenrisse, welche 
in Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen Einfluß auf die Festigkeit und Belastbarkeit des Materials. Das heißt, die statischen Eigenschaften werden nicht 
beeinträchtigt. Um einer eventuellen Verletzungsgefahr vorzubeugen, können diese Trockenrisse mit Silikon oder einem ähnlichen Material ausgespritzt oder 
abgeschliffen  werden. 
Das Holz sollte zumindest einmal pro Jahr mit einer Holzschutzfarbe aus dem Farbenfachhandel nachbehandelt werden. Achten Sie dabei darauf, dass die  
Farbe für Spielzeug geeignet ist. Wir empfehlen den Spielsand alle fünf Jahre zu wechseln. Eine händische Reinigung (Blätter, Kot, etc.) ist täglich durchzufüh-
ren, da Verunreinigungen des Spielsandes auch mit dem Dach nicht vollkommen ausgeschlossen werden können.

GASPO GmbH · A-4694 Ohlsdorf, Peiskam · www.gaspo.at

Maintenance instructions: The screws and ropes should be checked and tightened/pulled tight at regular intervals. If necessary, replace parts with 
original parts listed in the parts list of these assembly instructions. 

This product is mainly made from solid wood. Because it is a natural wood product, cracks can form due to extreme weather conditions, especially after long 
hot periods. These cracks are not a sign of lack of quality, but a natural appearance. Depending on the weather conditions, these cracks can close up again. 
Moreover, these cracks, which appear lengthwise in the wood, do not have any impact on the sturdiness or resilience of the material. This means that the static 
properties are not affected. In order to prevent possible risk of injury, you can fill in these cracks with silicone or a similar material or polish the wood. 
The wood should be treated with a wood preserving paint from your colour specialty shop at least once per year. When treating the wood, please make sure 
that the paint is suitable for children’s toys. We recommend discarding and replacing the play sand every five years. The sandbox should be cleaned manually 
(leaves, excrement, etc.) every day because the play sand may become contaminated in spite of the roof.

Consigli per la manutenzione: Si consiglia di controllare e tirare le viti e la corda ad intervalli regolari. Se è necessario sostituire un pezzo, sostituirlo 
con un pezzo originale attenendosi alla lista dei pezzi indicata nelle presenti istruzioni.

Questo prodotto è fabbricato in prevalenza con legno massiccio. Poiché il materiale utilizzato è legno e si tratta quindi di un prodotto naturale, è possibile che 
in seguito all’esposizione ad agenti atmosferici estremi ed in particolare in seguito a lunghi periodi caldi, si formino delle crepe. Le crepe dovute al calore non 
sono sinonimo di cattiva qualità, bensì sono un fenomeno naturale. In base alle condizioni meteorologiche è possibile che le crepe si richiudano riducendosi al 
minimo. Inoltre, queste crepe di calore, che appaiono longitudinalmente al legno, non compromettono la stabilità e la robustezza del materiale. Questo significa 
che la staticità della struttura non viene pregiudicata. Per prevenire un’eventuale pericolo di farsi male, queste crepe di calore possono essere riempite o tolte 
con del silicone o con un altro materiale simile. 
Si consiglia di trattare il legno con una vernice protettiva apposita, almeno una volta l’anno, acquistata presso un rivenditore specializzato in vernici. Fate 
attenzione che la vernice sia adatta per i giochi. Consigliamo di sostituire la sabbia ogni cinque anni. La pulizia manuale (foglie, escrementi, ecc.) deve essere 
eseguita quotidianamente in quanto, anche con il tetto chiuso, non è da escludere totalmente che entri della sporcizia.

Onderhoudsinstructies: De schroeven en kabels moeten in regelmatige afstanden worden gecontroleerd en vastgetrokken.
Indien nodig moeten deze worden vervangen door originele delen volgens de onderdelenlijst van deze gebruiksaanwijzing. 

Dit produkt is voor het merendeel uit massief hout vervaardigd. Aangezien de werkstof hout een natuurprodukt is, kan het voorkomen dat door extreme  
weersomstandigheden, vooral na lange warmteperioden, droogtescheuren ontstaan. Droogtescheuren zijn in geen geval kwaliteitsgebreken, maar een natuur-
lijke verschijning. Afhankelijk van de weersgesteldheid kunnen deze scheuren tot op een minimum weer sluiten. Bovendien hebben deze droogtescheuren, die 
in de lengterichting van het hout optreden, geen invloed op de vastheid en de belastbaarheid van het materiaal. Dit betekent dat de statische eigenschappen 
niet worden beïnvloed. Om eventuele verwondingen te voorkomen, kunnen deze droogtescheuren met silicoon of een soortgelijk materiaal worden opgevuld 
of afgeslepen. 
Het hout moet tenminste een keer per jaar met hout beschermde verf uit de vakhandel worden nabehandeld. Let er hierbij op dat de verf geschikt is voor 
speelgoed. Wij adviseren u het speelzand om de vijf jaar te vervangen. Reiniging met de hand (bladeren, poep, etc.) moet elke dag worden uigevoerd, omdat 
vervuiling van het speelzand ook met het dak erop niet volledig kan worden uitgesloten.

D

GB

I

NL

Summary of Contents for 31001-6

Page 1: ...mbH 11 2008 www gaspo at GB Instructions for Assembly Mickey Sandbox With Adjustable Roof Instructions de montage Bac à sable avec toit coulissant Mickey Istruzioni per il montaggio Sabbiera con tetto mobile Mickey Montagehandleiding Zandbak met daklift Mickey F I NL Art Nr 31001 6 ...

Page 2: ...ant de commencer l assemblage du produit Le toit du bac à sable ne doit en aucun cas être ouvert ou fermé pendant qu il supporte un poids Sa mobilité sert exclusivement à recouvrir le bac à sable afin de protéger son contenu des salissures par exemple feuilles ou salissures par les animaux etc Nous vous recommandons de remplir le bac avec 150 kilos environ de sable spécial pour bac à sable Il est ...

Page 3: ...30 cm Veillez lors de l assemblage à respecter une distance de sécurité d au moins deux mètres avec d autres installations telles que balançoire ou toboggan AVERTISSEMENT Les boulons de sécurité doivent toujours être enclenchés lorsque le toit est ouvert En cas de vent fort le toit doit absolument être abaissé Le toit n est pas fait pour jouer il ne faut donc pas s y suspendre ni s y appuyer ni le...

Page 4: ...b 7 8 Abb 8 Fig 8 Figura 8 Afb 8 9 Abb 9 Fig 9 Figura 9 Afb 9 10 Abb 10 Fig 10 Figura 10 Afb 10 11 Abb 11 Fig 11 Figura 11 Afb 11 12 Abb 12 Fig 12 Figura 12 Afb 12 13 Abb 13 Fig 13 Figura 13 Afb 13 14 Abb 14 Fig 14 Figura 14 Afb 14 15 Abb 15 Fig 15 Figura 15 Afb 15 16 Abb 16 Fig 16 Figura 16 Afb 16 17 Abb 17 Fig 17 Figura 17 Afb 17 C C A N H O 7 Abb 4 Fig 4 Figura 4 Afb 4 ...

Page 5: ...ée soient dirigés vers l extérieur Fig 4 Poser les planches de siège F et G les positionner et les fixer avec les vis 1 Fig 5 Assemblage des coins de couleur L aux quatre coins à l aide des vis 3 Fig 6 Introduire les boulons de sécurité N dans la planche de pi gnon H et fixer le galet de guidage O à l aide des vis 4 Veiller à la position des trous prépercés Fig 7 Enfilez la corde 10 dans le galet ...

Page 6: ...onda con quadro sottotesta 60 mm 7 2 pezzi coppiglie 8 8 pezzi rondelle piccole 9 8 pezzi dadi ciechi 10 2 pezzi corde di ca 117 cm l una Figura 1 Incastrare le parti che compongono la sabbiera Iniziate prendendo 2 pannelli laterali A Le scanalature devono essere rivolte verso l alto Incastratevi poi i pannelli laterali B e C Infine incastrate nuovamente altri 2 pannelli laterali A Fate attenzione...

Page 7: ... di sostegno E 2 pezzi pannelli di sostegno tetto F 2 pezzi pannelli sedile G 2 pezzi pannelli sedile con incastro H 2 pezzi pannelli frontali J 2 pezzi traverse K 1 pezzo asta di alluminio L 4 pezzi angoli colorati di plastica M 2 pezzi supporti per il fissaggio della manovella N 2 pezzi bulloni di sicurezza con rondella di protezione O 2 pezzi pattini guida P 2 pezzi manovelle Q 1 pezzo telo di ...

Page 8: ...Moreover these cracks which appear lengthwise in the wood do not have any impact on the sturdiness or resilience of the material This means that the static properties are not affected In order to prevent possible risk of injury you can fill in these cracks with silicone or a similar material or polish the wood The wood should be treated with a wood preserving paint from your colour specialty shop ...

Reviews: