background image

 

 

7.

 

Manueller Start/Stopp der Abtauung: Drücken Sie die Taste 

 

6 Sekunden lang und Abtauung zu starten oder beenden. 

8.

 

Beleuchtung:   Taste          drücken,  die  Beleuchtung  ist 

angeschlossen. Drücken Sie die Taste 

   erneut, dann wird die 

Beleuchtung wieder ausgeschaltet. 
9.

 

Drücken Sie beim ersten Einschalten einmal die Taste 

▼,

 um 

die Verzögerung des Kompressors aufzuheben. 
10.

 

Glasscheibenheizung Steuerung: Drücken Sie einmal die Taste 

▲,

 um die Glasscheibenheizung anzuschließen oder abzuschalten. 

11.

 

Überprüfen  Sie  die  akkumulierte  Betriebszeit  für  die 

Kondensatorreinigung: 

  6  Sekunden  lang  drücken,  die 

akkumulierten Leistung an Betriebstagen wird angezeigt. 
12.

 

Einstellung der Parameter 

-

 

Drücken Sie die "SET"-Taste und halten Sie sie 6 Sekunden lang 

gedrückt, um in den Parametereinstellungsmodus zu gelangen, 
während E1 blinkt. 
-

 

Drücken  Sie  erneut  die  "SET"-Taste,  um  die  Parameter 

auszuwählen. 
-

 

Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼, der Wert des Parameters wird

 

angezeigt und kann geändert und gespeichert werden. 
-

 

Wenn innerhalb von 6 Sekunden keine Taste mehr gedrückt wird, 

kehrt das Gerät zum Normalbetrieb zurück. 

 

Para- 
meter 

Funktion 

Einstellungs-bereich 

Standard 

E1 

Untere 
Sollwertgrenze 

-45°C ~ eing. Temp. 

0 °C 

E2 

Obere 
Sollwertgrenze 

Eing. Temp. ~ 45°C 

+8 °C 

E3 

Temp. Hysterese 

01~20 °C 

3 °C 

E4 

Startverzögerungs- 
zeit für Kompressor 

0 ~ 10 Min. 

3 Min 

E5 

Offset auf Raum- 
temperatur 

-10 ~ +10 ° C 

-10 ~ +10 

°C 

F1 

Max. 

Abtauung 

Dauer 

01 ~ 60 Min. 

28 Min 

F2 

Abtauung  Inervall 
Zeit 

0 ~24 St. 

6 St. 

 

F4 

Anzeige während 
Abtauung 

00 = normale Anzeige 
01 = letzter Wert bevor 
Abtauung 
02 = Anzeige “dEF” 

01 

C1 

Alarm  bei  hoher 
Temperatur 

C2 ~ 45°C 

15 °C 

C2 

Alarm bei niedriger 
Temperatur 

-45°C ~ C1 

-5 °C 

C3 

Alarm 
Verzögerungszeit 

0 ~ 90 Min 

90 Min 

 

 

H1 

 

 

Lüfter Steuerung 

00  =  parallel  mit  Kompressor 
(Stopp wenn Abtauung) 
01  =  Dauerbetrieb  (Stopp  wenn 
Abtauung) 
02  =  parallel  mit  Kompressor 
(Start bei Abtauung) 
03 = Dauerbetrieb (Start wenn 
Abtauung) 

 

 

03 

H2 

Verzögerungszeit des 
Lüfters 

bei 

Synchronisierung 

0 ~ 120 S 

0 S 

CF 

Temperatur 
Einheit 

°C = Celsius 

°F = Fahrenheit 

°C 

 

P1 

Kondensator 
Reinigung 
Alarmzeit 

 

01 ~ 120 Tage 

 

30 Tage 

 

2.

 

Parameter Sperren 

Drücken  Sie 

  Taste  und  halten  Sie diese  6  Sekunden  lang 

gedrückt, um die Parameter zu sperren, wenn "LOC" angezeigt 
wird, oder um die Sperre aufzuheben, wenn "OP" angezeigt wird. 
Parameter  können  nur  angezeigt  werden  und  können  nicht 
geändert  werden,  wenn  sie  gesperrt  sind.  (Die  eingestellte 
Temperatureinstellung ist weiterhin aktiv) (Die Werkseinstellung 
ist "ON"). 
3.

 

Wiederaufnahme der Standardeinstellungen: Drücken Sie die 

Tasten 

 und 

 gleichzeitig 6 Sekunden lang, "888" wird 

  

button again, the light is disconnected. 

9.

 

When  first  time  power  on,  press  ▼  button  for  once  to

 

cancel compressor delay and start the compressor. 
10.

 

Defog control: 

Press ▲ button for once, to connect or

 

disconnect the defog heater. 
11.

 

Check the condenser cleaning accumulated time: Long 

press ▲ for 6 seconds, flash display the accumulated power

 

on operation days. 
12.

 

Parameter setup 

Press  “SET”  button  and  hold  for  6  seconds  to  enter  the 
parameter setup mode while E1 flashes. 
Press again” SET” button to select the parameters. 
Press 

 or 

 button, the value of parameter will be 

displayed and can be modified and stored. 
If no more button is pressed within 6 seconds, it will return 
to normal operation. 

 

Para- 
meter 

Function 

Set range 

Default 

E1 

Lower set point 
limit 

-45°C ~ set temp. 

0 °C 

E2 

Higher set point 
limit 

Set temp. ~ 45°C 

+8 °C 

E3 

Temp. hysteresis 

01~20 °C 

3 °C 

E4 

Compressor  start 
delay time 

0 ~ 10 min. 

3 min 

E5 

Offset  on  room 
temperature 

-10 ~ +10 ° C 

-10 ~ +10 

°C 

F1 

Max. 

defrost 

duration 

01 ~ 60 min. 

28 min 

F2 

Defrost 

interval 

time 

0 ~24 hr. 

6 hr. 

 

F4 

Display 

during 

defrost 

00 = normal display 
01 = last value before 
defrost 
02 = display “dEF” 

01 

C1 

High temperature 
alarm 

C2 ~ 45°C 

15 °C 

C2 

Low temperature 
alarm 

-45°C ~ C1 

-5 °C 

C3 

Alarm delay time 

0 ~ 90 min 

90 min 

 
 
 

 

H1 

 
 
 

 

Fan control 

00  =  parallel  with 
comp.  (stop  when 
defrost) 
01 

continuous 

running  (stop  when 
defrost) 
02  =  parallel  with 
comp.  (start  when 
defrost) 
03  =  keep  running 
(start when defrost) 

 
 
 

 

03 

H2 

Fan  retardant  time 
when synchronized 

0 ~ 120 s 

0 s 

CF 

Temperature unit 

°C = Celsius 

°F = Fahrenheit 

°C 

 

P1 

Condenser 
cleaning 

alarm 

time 

 

01 ~ 120 days 

 

30 days 

 

Parameters  Locking 
Press

button  and  hold  for  6  seconds  to  lock  the 

parameters  if  "LOC"  is  displayed,  or  to  unlock  if 

"

OP

is displayed. Parameters can be displayed only and 

cannot   be   modified   if   locked.   (The   set   temperature 
adjustment is still active) (The factory default is 

"

ON

"

). 

The  factory   default  resumption:    press 

 button  and 

  button  simultaneously  for  6  seconds, 

"

888

is 

displayed  and  flashes,  at  this  time  will  resume  to 
factory defaults. 
When  adjusting  the  inner  parameters,  long  press 
“SET”  button,  COP  will  be  displayed,  the  current 
parameters  will  be  saved  as  factory defaults. 

Summary of Contents for saro GTK1530

Page 1: ...tung für Kühlschränke mit Glastür 3 türig Modelle GTK1530 und GTK1530S Art Nr 453 1020 453 10201 Operating instructions for refrigerators with glass door 3 doors models GTK1530 and GTK1530S Order No 453 1020 453 10201 ...

Page 2: ...tion 5 Sicherheitshinweise Safety information 6 Auspacken Unpack 9 Aufbau Superstructure 9 Anschluss Connection 10 Betrieb Operation 10 Temperatur Einstellung Setting the temperature 11 Reinigung Cleaning 11 Kühlschrank abtauen Tauwasser Auffangschale Defrost condensation water drip tray 11 Tipps und Hinweise Tips and information 12 Schaltplan Circuit diagram 12 Im Falle von Funktionsstörungen In ...

Page 3: ...hlschrank wurde für den gewerblichen Einsatz entwickelt und gebaut Er ist lediglich bestimmt für die Kühlung und die Aufbewahrung von Getränken und entsprechenden Lebensmitteln INTRODUCTION Dear customer congratulations on your new SARO refrigerator with recirculation fan Our refrigerators are designed for commercial use and therefore have all the features you would expect from a professional refr...

Page 4: ...ck Abmessungen außen mm Dimensions outside mm 1880 x 710 x 2003 1880 x 710 x 2003 Innere Abmessungen mm Internal dimensions mm 1790 x 595 x 1568 1790 x 595 x 1568 Gewicht netto kg Weight net kg 207 5 207 5 Inhalt l content l 1664 1539 1664 1539 Temperaturbereich C temperature range C 1 10 1 10 Anschluss V Hz kW Connection V Hz kW 230 50 0 88 230 50 0 88 Energieeffizienzklasse Energy efficiency cla...

Page 5: ... Nur in der Original Verpackung kann das Gerät sicher transportiert werden Beachten Sie dass alle Bestandteile der Verpackung Plastikbeutel Karton Styroporteile usw Kinder gefährden GENERAL INFORMATION Before initial operation read these operating instructions carefully and observe the information contained therein Keep these operating instructions handy in the vicinity of the unit The manufacture...

Page 6: ... sollte das Gerät erst nach 24 Stunden wieder in Betrieb genommen werden Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es fern von heißen Gegenständen und offenen Flammen Achten Sie darauf dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist If it is not possible to store the packaging separate the various packaging materials and deliver ...

Page 7: ...Fingern und Verletzungen führen Drücken Sie niemals kräftig gegen die Glasscheibe der Tür da das Glas brechen und Verletzungen verursachen kann Werfen Sie keine Gegenstände auf die Einlegeböden und beladen Sie diese nie mit mehr als einem Gewicht von 30 kg Die Böden könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen Vergewissern Sie sich dass die Einlegeböden korrekt und gesichert eingelegt sind ...

Page 8: ...essional Damaged equipment must not be used In this case disconnect the device from the power supply and contact your specialist dealer Do not use adapters or extension cords The unit is live as long as it is connected to the power supply The unit does not have a power switch Before the unit can be cleaned the mains plug must first be removed The device is intended for indoor operation Outdoor use...

Page 9: ... eines Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle Sorgen Sie dafür dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist und ohne Umstände vom Stromnetz getrennt werden kann Richten Sie die Einlegeböden des Kühlschrankes so ein dass die Abstände der Höhe Ihrer Waren entsprechen UNPACK Make sure that the packaging is undamaged The device as well as the accessories are protected and or fixed for transpor...

Page 10: ...s eben notwendig ist Dieses Gerät verfügt über einen Umluftventilator welcher dafür sorgt dass die kalte Luft im Inneren zirkuliert Die Abstände zwischen den Einlegeböden und Tür dienen der Luftzirkulation Achten Sie daher beim Einräumen Ihrer Waren darauf dass die Luft frei zirkulieren kann und keine Waren überstehen oder der Ventilator durch Waren verdeckt wird Verteilen Sie die Waren gleichmäßi...

Page 11: ...n benutzen Sie ein mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch und ein mildes nicht scheuerndes Reinigungsmittel Achten Sie dabei darauf dass kein Wasser in das Gerät gelangt Wischen Sie mit einem trockenen Tuch gründlich nach um die Oberflächen zu trocknen Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel Benutzen Sie keine alkoholhaltigen oder alkalischen Reinigungsmittel keine Verdünnungsmi...

Page 12: ...ank zwischengelagert so besorgen Sie sich ein kleines Stückchen Holz oder Ähnliches welches Sie zwischen Kühlschrank Tür und Innenraum befestigen um zu verhindern dass die Türe komplett schließen kann automatically If the air humidity is high a certain amount of water may collect in the drip pan Empty them once a day TIPS AND INFORMATION In the event of a power failure open the refrigerator door o...

Page 13: ...ierte Beschreibung der Fehlfunktion 2 Genaue Produktbezeichnung Produktnummer 3 Seriennummer 4 Ihren Namen Adresse und Telefonnummer 5 Datum des Kaufs 6 Gewünschten Termin für Servicebesuch IN CASE OF MALFUNCTIONS In the event of malfunctions please observe and check the following points before requesting customer service Refrigerator does not cool Is the power supply interrupted Has the mains plu...

Page 14: ...elen Dank DISPOSAL Once the appliance has been used up please dispose of it properly at a collection point for electrical appliances Electrical appliances do not belong in household waste Your responsible administration will inform you about the addresses and opening hours of collection points This is the only way to ensure that old appliances are properly disposed of and recycled Thank you very m...

Page 15: ...s Abtauvorgangs ist die LED aus 6 Beleuchtung LED Wenn die Beleuchtung angeschlossen ist ist Beleuchtung LED an Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist geht die LED wieder aus Model SF 283F Digital Temperature Controller Features of Function It is an intelligent controller and applicable to the compressor Include 1HP Temperature Display Temperature Control Defrost by turning off comp Light control ...

Page 16: ...rd Parameter können nur angezeigt werden und können nicht geändert werden wenn sie gesperrt sind Die eingestellte Temperatureinstellung ist weiterhin aktiv Die Werkseinstellung ist ON 3 Wiederaufnahme der Standardeinstellungen Drücken Sie die Tasten und gleichzeitig 6 Sekunden lang 888 wird button again the light is disconnected 9 When first time power on press button for once to cancel compressor...

Page 17: ...halten wieder ausgelöst Alarm Test Nach Einschalten der Kondensatorreinigungs Alarmfunktion wenn der Strom 10 Sekunden lang ein ist und 6 Sekunden lang drücken die Anzeige blinkt die zuvor aufgelaufene Zeit wird gelöscht Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder ausgelöst 7 Anormaler Arbeitsmodus Wenn der Raumfühler kurzgeschlossen oder überhitzt ist mehr als 120 wird HH angezeigt wenn der Raumfühler o...

Page 18: ...ngen installiert werden Zubehör für den Thermostat 1 Ein Temperaturfühler 2 Ein Anschlusskabel room sensor is open circuited or temperature is too low less than 45 LL will be displayed In this case the compressor works automatically by the cycle of 30 minutes on and 15 minutes off 8 Circuit Diagram Notes for Installation The sensor cable leads must be kept separately from main voltage wires to avo...

Reviews: