background image

art. 1051

H2OMIX1000

7

IT 

Inserire la forcella 

(5)

 e la relativa guarnizione

 (6)

 sui due tiranti sporgenti dalla parte inferiore del piano di appoggio, avvitare quindi i dadi 

(7)

  

serrandoli energicamente mediante una 

chiave da 9 mm

. Collegare i tubi fl essibili all’impianto avendo cura che, guardando frontalmente il rubinetto,

 

al tubo di sinistra sia collegata l’acqua calda mentre a quello di destra la fredda 

(vedere fi gura in basso a destra)

.

EN 

Apply the fork 

(5)

 and its seal 

(6)

 to the two tie rods protruding from the bottom of the support surface. Now screw the nuts 

(7) 

on tightly 

 using 

9 mm spanner

. Connect the fl exible hoses to the system. Looking at the tap from the front, be sure that the hot water is connected to the left 

 

hose and that the cold water is connected to the right hose

 (see the fi gure below right).

FR 

Insérer l’étrier 

(5) 

et le joint correspondant 

(6)

 sur les deux tirants dépassant de la partie inférieure du plan d’appui, puis visser les écrous 

(7)

 en les

 

serrant à fond au moyen d’une 

clé de 9 mm

. Raccorder les tuyaux fl exibles à l’installation en veillant à ce que, en étant face au robinet, le tuyau de 

 

gauche soit raccordé à l’eau chaude et celui de droite à l’eau froide 

(voir fi gure en bas à droite)

.

DE 

Das Gabelstück 

(5)

 und die zugehörige Dichtung 

(6)

 an die beiden Leitungen stecken, die aus dem unteren Teil der Aufl agefl äche herausragen, 

 

dann die Muttern 

(7)

 anschrauben und sie mit einem 

9 mm-Schlüssel

 gut festziehen. Die Schläuche an die Anlage anschließen und dabei auf

 

Folgendes achten: wenn man von vorne auf den Hahn blickt, muss am linken Schlauch das Warmwasser und am rechten Schlauch das Kaltwasser

 angeschlossen 

sein 

(siehe Abbildung rechts unten)

.

ES 

Insertar la herradura 

(5)

 y su correspondiente junta 

(6)

 en los dos fl exibles que sobresalen por la parte inferior del plano de apoyo, enroscar entonces 

 

las tuercas (7) apretándolas fi rmemente mediante una

 llave de 9 mm

. Conectar los tubos fl exibles a la instalación haciendo que, al mirar de frente el 

 

grifo, el tubo de la izquierda quede conectado al agua caliente mientras el de la derecha quede conectado al agua fría (

véase la fi gura situada en la 

 

parte inferior derecha

).

RU 

Установить вилку 

(5)

 и соответствующую прокладку 

(6)

 на две шпильки, выступающие из нижней части опорной поверхности, затем 

 

энергично завинтить гайки 

(7)

 

ключом на

 

9 мм

. Подсоединить гибкие трубки к системе, при этом, если смотреть на кран спереди, левая 

 

трубка должна подключаться к системе горячего, а правая – к системе холодного водоснабжения (

см. рисунок внизу справа

).

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for 1051

Page 1: ...ur bidet avec vidage automatique e flex inox Einhand Bidetmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando bid con desag e autom tico y flex inox INSTALLAZIO...

Page 2: ...ication de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage Surtout en cas de nouvel...

Page 3: ...SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau des Hahns 4 Zusamme...

Page 4: ...main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die beidenWasserzufu...

Page 5: ...urface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bidets aufsetzen nac...

Page 6: ...art 1051 H2OMIX1000 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm All manuals and user guides at all guides com...

Page 7: ...ne cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froide voir figure en bas d...

Page 8: ...art 1051 H2OMIX1000 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E All manuals and user guides at all guides com...

Page 9: ...tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robinet Ins rer pr sent le...

Page 10: ...accessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesouleverleboucho...

Page 11: ...e Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del...

Page 12: ...uld jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the ta...

Page 13: ...flures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position...

Page 14: ...le Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung...

Page 15: ...que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a monta...

Page 16: ...art 1051 H2OMIX1000 16 F 1 3 4 5 2 29 mm 1 5 mm RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 All manuals and user guides at all guides com...

Page 17: ...Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell installazione verificare su...

Page 18: ...il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour envelopper le fil l tanch i...

Page 19: ...art 1051 H2OMIX1000 19 93 4 147 2 50 52 MAX 39 99 426 G3 8 G 1 1 4 30 50 63 MAX 160 35 38 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES All manuals and user guides at all guides com...

Page 20: ...tzende Stoffe Bleichmittel Ammoniak Viakal Entkalker Azeton verschiedene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el f...

Reviews: