background image

8

9

  

  

Bedienungsanleitung Gazelle Cabby

Haben Sie zum besseren Verständnis die ausklappbare Fotoseite (am Ende dieser 
Gebrauchsanweisung) zu Hilfe genommen?

Allgemeines

1

    Achten Sie darauf, dass das Fahrrad auf dem Ständer steht, das Vorderrad gerade ausgerichtet und 

das Gazelle-Blockiersystem aktiviert ist.

Befestigen der Transportkiste

1

    Stecken Sie die Stifte vorn an der Transportkiste in die Öffnungen am Rahmen, indem Sie die Kiste 

schräg nach vorn schieben.  

(Siehe übersicht 1a und 1b)

2

    Öffnen Sie die Transportkiste, indem Sie auf beiden Seiten das Gummi-Fold Lock auf der Rückseite 

der Rückenlehne öffnen.  

(Siehe 2)

3

    Senken Sie nun die Transportkiste, und achten Sie darauf, dass dabei der Haken am Fahrrad in den 

Schnellspanner-Verschluss hineingleitet.  

(Siehe 3)

4

    Sie befestigen die Transportkiste am Rad, indem Sie den Schnellspanner-Hebel nach unten 

umlegen. Sorgen Sie dafür, dass der Haken mit der nötigen Spannung um den Block geklemmt 
ist, damit die Transportkiste sicher am Rad befestigt ist. Sie können die Spannung erhöhen, indem 
Sie die Mutter weiter nach unten und den Haken weiter nach oben schieben. Wenn Sie möchten, 
können Sie die Transportkiste mit einem Vorhängeschloss (Schließbügeldurchmesser bis 4 mm) 
gegen Diebstahl schützen. Andernfalls eignet sich dafür auch das mitgelieferte Schloss.  

   

(Siehe 4a und 4b)

5

    Halten Sie die Sitzbank als zusammengeklapptes Paket fest, lehnen Sie die Rückenlehne gegen den 

Rahmen und lassen Sie das Paket vertikal nach unten gleiten. Die Rückenlehne hat an der Rückseite 
zwei Löcher im Stoff, am Rahmen befinden sich die dazugehörigen beiden Nocken. Achten Sie 
darauf, dass die Nocken richtig in die entsprechenden Löcher auf der Rückseite der Rückenlehne 
hineingleiten.

    Bitte beachten: Sorgen Sie dafür, dass die Sicherheitsgurte richtig liegen.

6

    Öffnen Sie den Klettverschluss an der Rückenlehne, und klappen Sie die Sitzbank auf. 

(Siehe 6)

Drücken Sie diese in der Mitte des Rahmens mit einer Hand fest an, bis Sie ein „Klicken“ wahrnehmen.  

(Siehe 7)

7

    Kontrollieren Sie, ob die Transportkiste solide am Rad befestigt ist. Falls nicht, wiederholen Sie die 

Schritte 1 bis 6.

Sicherheitsgurte

1

    Setzten Sie Ihr Kind/Ihre Kinder mit dem Rücken gegen die Rückenlehne auf die Sitzbank.

2

    Sicherheitsgurte richtig schließen und festziehen. 

(Siehe 8)

3

    Wenn Sie mit dem Gazelle Cabby nur ein Kind befördern, empfehlen wir die Verwendung des 

mittleren Sicherheitsgurts.

Zusammenklappen der Transportkiste

1

    Klappen Sie die Sitzbank gegen die Rückenlehne nach oben, und befestigen Sie sie mit dem 

Klettverschluss.  

(Siehe 9)

2

    Ziehen Sie das ganze hochgeklappte Paket in den Schlitzen hoch, so dass es sich vom Fahrrad löst.

3

    Falten Sie die Transportkiste zusammen.

4

    Verschließen Sie die zusammengefaltete Transportkiste mit dem Verschlussstreifen des Gummi-Fold 

Locks.  

(Siehe 10)

Transportkiste vom Fahrrad nehmen

1

    Optional: Nehmen Sie den Maxi-Cosi® aus der Transportkiste, und klappen Sie die Adaptoren nach 

unten.  

(Siehe 11a und 11b)

2

    Nehmen Sie, wie oben beschrieben, die Sitzbank heraus (kann evt. auf den Boden der 

Transportkiste gelegt werden). 

3

    Lösen Sie die Transportkiste, indem Sie den Hebel des Schnellspanners hochklappen. 

(Siehe 12)

4

    Schließen Sie die zugeklappte Transportkiste mit dem Fold Lock auf der Rückseite der Rückenlehne.

5

    Ziehen Sie die Transportkiste an der Rückseite hoch, um sie vom Fahrrad zu heben. 

(Siehe 13)

6

    Ziehen Sie die Handgriffe heraus, die an der zugeklappten Transportkiste rechts und links sichtbar 

sind.

7

    Wenn Sie die Transportkiste wegräumen wollen, heben Sie sie an den Handgriffen vom Rad. 

(Siehe 14)

Maxi-Cosi®-Adapter (optional)

1

    Montieren Sie die Maxi-Cosi®-Adapter mit den dazugehörigen Schrauben und dem Imbusbolzen/

der Imbusschraube an den dafür vorgesehenen Platten am Rahmen. Es sind zwei Positionen 
möglich: eine oben, eine unten in der Transportkiste.

2

    Klappen Sie die Maxi-Cosi®-Adapter hoch. 

(Siehe 15a und 15b)

3

    Drücken Sie den Maxi-Cosi® in die Adapter, bis Sie ein Klicken hören.

4

    Um zusätzliche Sicherheit zu gewährleisten, empfehlen wir, den Tragbügel des Maxi-Cosi® 

hochzustellen.  

(Siehe 16)

5

    Wenn Sie den Maxi-Cosi® herausnehmen wollen, müssen Sie an beiden Seiten des Maxi-Cosi® 

    kleine Verschlussknöpfe nach innen drücken.  

(Siehe 17)

6

    Wenn die Transportkiste zusammengefaltet werden soll, müssen die Maxi-Cosi®-Adapter nach 

unten geklappt werden.  

(Siehe 18)

Abdeckhaube (optional)

1

    Spannen Sie die Abdeckhaube mit dem elastischen Rand über die Transportkiste. Der hintere Teil 

der Transportkiste ist etwas breiter als die Vorderseite.  

(Siehe 19a und 19b)

 

Regenschutz (optional)

Eine ausfürliche Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.gazelle.nl oder www.gazelle.de

1

    Nehmen Sie die vier schwarzen Schutzkappen von den angelöteten Röhren an der Innenseite des 

Rahmens (jeweils zwei vorne und zwei hinten am Rahmen).

2

    Nehmen Sie den Regenschutz aus der Verpackung. Der Regenschutz besteht aus insgesamt 

vier Teilen: zwei Seitenflügeln mit Zeltstangen (eine links, eine rechts) und zwei transparenten 
Mittelstücken.

3

    Falten Sie die Seitenflügel auseinander, und stecken Sie die Stangen beider Seitenflügel zusammen.

4

    Stecken Sie den ersten der beiden Seitenflügel in die Röhren der Transportkiste. Achten Sie darauf, 

dass der Reißverschluss zur Mitte der Transportkiste weisen muss (beim linken Seitenflügel ist 
die Schließe des Reißverschlusses rechts, beim rechten Seitenflügel links). Die hintere Seite des 
Regenschutzes muss höher sein als die Vorderseite. Sorgen Sie dafür, dass der Stoff am unteren 
Rand des Seitenflügels außen über die Transportkiste hängt (damit kein Wasser in den Regenschutz 
zieht).

5

    Wenn Sie einen Maxi-Cosi® transportieren, nehmen Sie das größere Mittelstück (in dem ein 

Teil entsprechend vorgeformt ist). Wenn Sie ohne Maxi-Cosi® radeln, nehmen Sie das flachere 
Mittelstück. Befestigen Sie das Mittelstück an den beiden Reißverschlüssen der Seitenflügel. 

6

    Um Ihre Kinder in die Transportkiste zu setzen oder sie herauszuholen, reicht es, den Reißverschluss 

an einem der Teile halb zu öffnen.

 

  Maxi-Cosi® ist eine eingetragene Marke der Dorel Industries inc.

D

eutsch

216-03-1197 HandleidingCabby–v4.indd   8-9

13-12-2007   13:40:14

Summary of Contents for Cabby

Page 1: ...it Ihr Baby sicher mitfährt Praktischer Regenschutz Abdeckhaube Mit sportlichem Multigrip Lenker oder funktionalem Komfortlenker erhältlich Ultralight running cargo bicycle for long bike tours and short trips Modern bike comfort for large and small Comfortable seat with safety belts for two children and a box that offers space for e g a Maxi Cosi baby seat or shopping bag The extra long luggage ca...

Page 2: ... 15b 18 16 19a 8 9 10 1b 19 INHALT 2 3 Ihre Übersicht INHOUD 2 3 Uw overzicht IHR CABBY 22 23 Cabby Instructiefoto s 24 25 Cabby ErfÄnternde abbildungen 24 25 FRAGEN UND ANTWORTEN 10 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 8 9 1 Allgemeines 2 Befestigen der Transportkiste 3 Sicherheitsgurte 4 Zusammenklappen der Transportkiste 5 Transportkiste vom Fahrrad nehmen 6 Maxi Cosi Adapter 7 Abdeckhaube 8 Regenschutz 3 4a...

Page 3: ...axi Cosi 7 Bâche optionnelle 8 Tente imperméable optionnelle CONTENT 2 3 Your overview FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 16 17 USER MANUAL 14 15 1 General 2 Attaching the box 3 Safety belts 4 Folding up the box 5 Taking off and carrying off the bike s box 6 Baby seat adapters Maxi Cosi 7 Cover 8 Rain tent YOUR CABBY 22 23 VOTRE CABBY 22 23 Cabby instruction pictures 24 25 Cabby photos D instruction 24 25...

Page 4: ...e plaatjes op het frame met de daarbij behorende schroefjes en de inbusbout Er zijn 2 posities mogelijk 1 hoog en 1 laag in de bak 2 Klap de Maxi Cosi adaptors omhoog zie 15a en 15b 3 Plaats de Maxi Cosi op de adaptors totdat u klik hoort 4 Voor extra veiligheid adviseren wij u de draagbeugel van uw Maxi Cosi omhoog te zetten zie 16 5 Bij het afnemen van de Maxi Cosi dient u aan weerszijde van de ...

Page 5: ...ale zeil is gemaakt van Tarpaulin Ik heb nog nooit op een bakfiets gefietst waar moet ik rekening mee houden De totale lengte van de fiets is 2 55 meter een gewone fiets is ong 1 80 meter Door een langere wielbasis is de draaicirkel groter dan normaal Dit is even wennen maar na 5 minuten fietsen bent u hier aan gewend Wat zijn de voordelen van een verende Maxi Cosi adaptor Door de vering worden de...

Page 6: ...11a und 11b 2 Nehmen Sie wie oben beschrieben die Sitzbank heraus kann evt auf den Boden der Transportkiste gelegt werden 3 Lösen Sie die Transportkiste indem Sie den Hebel des Schnellspanners hochklappen Siehe 12 4 Schließen Sie die zugeklappte Transportkiste mit dem Fold Lock auf der Rückseite der Rückenlehne 5 Ziehen Sie die Transportkiste an der Rückseite hoch um sie vom Fahrrad zu heben Siehe...

Page 7: ...ollte dies nicht der Fall sein bringen Sie es bitte zu Ihrem Fahrradhändler Kontrollieren Sie ob Transportkiste und Sitz sicher am Fahrrad befestigt sind siehe Anleitung Ihre Kinder müssen selbstverständlich auf der Sitzbank mit den Sicherheitsgurten angeschnallt werden Wenn Sie eine Einkaufstasche mitnehmen sorgen Sie dafür dass diese während der Fahrt nicht umfallen kann Denken Sie daran die Len...

Page 8: ...ker und rechter Adapter für die Beförderung eines Maxi Cosi mit dem Fahrrad Eine Abdeckhaube für den Fall dass Sie die Transportbox aufgeklappt parken möchten Sämtliche Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Gazellehändler Für weitere Teile und die Garantiebedingungen verweisen wir auf die allgemeine Gazelle Bedienungsanleitung Maxi Cosi ist eine eingetragene Marke der Dorel Industries inc Deutsch 21...

Page 9: ...seat as described earlier it can be placed on the bottom of the box if desired 3 Unbolt the box by pushing up the Quick Release lever see 12 4 Bolt the folded box with the Fold Lock behind the back of the seat 5 Lift up the box at the backside to take it off the bike see 13 6 Pull the handles that are visible on the right and left side of the folded box 7 Lift up the box using the handles and stor...

Page 10: ...e unlocked position If you hear a rattling sound while steering the steering lock is still on In that case get off the bike put it on its stand and unlock the steering lock Take the cargo bike off its stand ensure that the stand is kicked up properly and only then get on the bike Do not get on the bike if it is still parked on the stand What is the maximum load the box can take 75 kilos 165 pounds...

Page 11: ...choses plus faciles veuillez garder à portée de main la page pliante sur laquelle se trouvent les photos au dos de ce manuel Général 1 Assurez vous que le vélo repose sur sa béquille avec la roue avant pointée vers l avant et avec le blocage de direction activé Comment fixer la boîte 1 Positionnez les goupilles situées sur la partie avant de la boîte dans les œillets placés sur le vélo en montant ...

Page 12: ... kilos Quels matériaux sont utilisés pour la fabrication du Gazelle Cabby Le vélo est fabriqué avec des matériaux de qualité Gazelle L armature de la boîte est constituée de tubes en aluminium de qualité supérieure L entoilage spécial est fait de Tarpaulin Je n ai jamais utilisé de vélo cargo quels sont les conseils d utilisation La longueur totale du vélo cargo est de 2m55 alors qu un vélo normal...

Reviews: