background image

19

If the motorcycle is registered according to German law (older 
vehicles prior to 1998), please observe the following provisions 
in accordance with the German Road Traffic Licensing 
Regulations (StVZO) during installation:

 Distance between the front turn signals of at least 340 mm 

(inside edge of turn signal lens to inside edge of turn signal 
lens), whereby each is 100 mm from the headlight (edge to 
edge)

 Minimum height above the road/ground 350 mm (bottom 

edge)

 Bar-end turn signals on vehicles made in 1987 or later do 

not render the rear turn signals redundant. E-approved bar-
end turn signals are only tested for their effect as a front turn 
signal (lens marked with 11) and must therefore always be 
complemented by rear turn signals, even on older models.

4.2 

|

 Attachment

Securely jack up the vehicle using the centre stand or 
motorcycle lift. Disconnect the vehicle battery. Disassemble 
the existing turn signals and disconnect the connecting cables. 
Remove the original handlebar ends if present, so that the 
hollow handlebars can be accessed on the right and left. 
Handlebars that are encapsulated or impeded by thread inserts 
are unsuitable for these turn signals. Use brake cleaner to 
remove any dirt and grease residues from inside the handlebar. 
For the cable feed-through, drill a 4 mm hole on one side of 
the vehicle handlebar. This hole should be on the underside of 
the handlebar in the area of the switch fitting. To do this, loosen 
the screw connection of the fitting beforehand and remove the 
lower section. Alternatively, it is possible to position the hole 
directly beside the handlebar clamp (in the middle).
Note: Do not place the drill hole exactly in the middle between 
the clamping brackets. Mark the position for drilling with a 
centre punch. Work very carefully so that the drill doesn't 
slip and damage any vehicle parts. If necessary, cover the 
surrounding area to protect it. The drill hole should be carefully 
deburred and smoothed using a small file. To clamp the 
turn signal in the handlebar end, select the rubber bushing 
from those included that best fits the inner diameter of your 
handlebar. Rubber grommets with diameters of 12, 14 and 18 
mm are supplied. 

Summary of Contents for 10035349

Page 1: ...1 DE Original Montageanleitung EN Installation Instructions FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ...

Page 2: ...herheit 4 3 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 6 4 Montage 7 4 1 Gesetzliche Vorgaben zur Montage von Blinkern 7 4 2 Anbau 7 9 4 3 Elektrischer Anschluss 9 11 5 Lagerung 11 6 Reinigung und Pflege 11 7 Technische Daten 11 8 Gewährleistung 11 9 Entsorgung 12 10 Kontakt 12 DE ORIGINAL MONTAGEANLEITUNG ...

Page 3: ...e enthält wichtige Hinweise zu Sicherheit und Handhabung Lesen Sie die Montageanleitung insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie den gazzini Lenkerendenblinker verwenden Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung 1 2 3 4 5 6 1x Lenkerendenblinker 1x Sechskantmutter M6 2x Stecker 1x Gummibuchse LxØ 20x18 mm 1x Gummibuchse LxØ 20x14 mm 1x Gummibuchse LxØ 20x12 mm 1 2 3 5 6 4...

Page 4: ...risch und 25 4 mm zöllig konzipiert Damit Sie die Komponenten korrekt und sicher an Ihrem Motorrad verwenden beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Montage und Sicherheitshinweise Der Blinker ist keinem bestimmten Fahrzeugtyp zugeordnet Die WARNUNG Dieses Signalsymbol wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd die wenn sie nicht vermieden wird den Tod oder eine schwere Verl...

Page 5: ...n sind 3 2 Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten beispielsweise teilweise Behinderte ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit Motorrädern beispielsweise ältere Kinder Zum Lieferumfang gehörende Verpackungsfolie und Kleinteile...

Page 6: ...dürfen keinerlei Zugkräfte wirken auch bei Volleinschlag der Lenkung Sie müssen geschützt verlegt werden sodass die Kabel nicht aufscheuern können und sie dürfen nicht abknicken Ggf ist eine extra Kabelhülle oder eine Gummi Kabeldurchführung zu verwenden Ggf verbaute Widerstände erwärmen sich beim Gebrauch und dürfen daher nicht in direkter Nähe zu wärmeempfindlichen Bauteilen oder in abgeschlosse...

Page 7: ...kerendenblinker machen an Fahrzeugen ab Bj 1987 die Heckblinker nicht überflüssig E geprüfte Lenkerendenblinker sind nur für die Wirkung nach vorn geprüft Kennzeichnung 11 auf dem Glas und müssen daher immer durch Heckblinker ergänzt werden auch an älteren Modellen 4 2 Anbau Bocken Sie das Fahrzeug mittels Hauptständer bzw Motorradheber sicher auf Klemmen Sie die Fahrzeugbatterie ab Demontieren Si...

Page 8: ...ihalter gerade noch in das Lenkerrohr schieben lässt Stecken Sie nun das Kabel in den Lenker und führen es durch die Bohrung nach außen Ziehen Sie das Kabel bei winkligen oder hohen Lenkern mit Hilfe eines Drahtes oder einer Angelschnur durch den Lenker und die Bohrung Sorgen Sie für den elektrischen Anschluss Führen Sie den Blinker mit der vorgespannten Gummitülle vollständig ins Lenkerende ein u...

Page 9: ... kurz an die Batterie um die richtige Polung vor dem eigentlichen Anschluss zu ermitteln Verbinden Sie das Plus und Minuskabel des Blinkers mit den Zuleitungen des Originalblinkers z B unter der Armatur mit kleinen Lötstellen die mit Schrumpfschlauch isoliert werden Schrumpfschlauch aufschieben dann Kabel verlöten Schrumpfschlauch über die Lötstelle ziehen und mit Feuerzeug Heißluftfön o ä anschru...

Page 10: ...chten bzw linken Blinkkreises gesetzt werden egal ob vorne oder hinten Nach folgender Formel kann der benötigte Widerstand ermittelt werden Erforderlicher Widerstand R in Ohm ist gleich der Bordspannung zum Quadrat 12 Volt geteilt durch die Watt Differenz des alten zum neuen Blinker Die Original Wattzahl kann entweder auf der Originalglühlampe selbst im Werkstatthandbuch oder auf dem Blinkerglas n...

Page 11: ...erwenden Sie keinen scharfen Reiniger der Aluminium angreifen könnte und auch keinen Hochdruckreiniger da dieser Dichtungen zerstören und Wasser in den Blinker treiben kann Verwenden Sie abschließend ein wachshaltiges Pflegemittel das die Oberfläche gegen Witterungseinflüsse schützt 7 TECHNISCHE DATEN Ø 30 mm T 49 mm 12V 1 5W 8 GEWÄHRLEISTUNG Für den gazzini LED Lenkerendenblinker gilt die gesetzl...

Page 12: ...derverwendet werden können Entsorgen Sie die Blinker daher nicht mit dem Hausmüll sondern führen Sie sie bitte Ihrer Sammelstelle für Metall bzw Elektroschrott zu 10 KONTAKT Bei Fragen zum Produkt und oder dieser Anleitung kontaktieren Sie vor dem ersten Gebrauch des Produktes unser Servicecenter unter der E Mail order louis de Wir helfen Ihnen schnell weiter So gewährleisten wir gemeinsam dass da...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ... Safety 16 3 1 Intended use 16 17 3 2 Safety instructions 17 18 4 Installation 18 4 1 Legal requirements for the installation of turn signals 18 19 4 2 Attachment 19 20 4 3 Electrical connection 21 22 5 Storage 22 6 Cleaning and care 22 7 Specifications 23 8 Warranty 23 9 Disposal 23 10 Contact 23 EN TRANSLATION OF ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ...

Page 15: ...nt information on safety and handling Read the installation instructions carefully in particular the safety instructions before using the bar end turn signals Failure to adhere to these instructions for use can lead to serious injury or damage to your vehicle Keep the 1x bar end turn signal 1x hexagonal nut M6 2x connectors 1x rubber bushing LxØ 20x18 mm 1x rubber bushing LxØ 20x14 mm 1x rubber bu...

Page 16: ...g is selected so that it can be successfully used on a wide range of motorcycle models The turn signal has a valid E Mark and can therefore be legally used on the road as a front turn signal without additional TÜV test centre approval Only use the LED bar end turn signals as described in these instructions Any other use is considered improper use and may result in material damage The manufacturer ...

Page 17: ... vehicle is in a safe position and that the workplace is well lit Make sure that the throttle twistgrip can move freely and can spring back by itself when released Make sure the turn signals are correctly aligned an incorrect beam angle can result in accidents NOTE Risk of damage The electrical installation and the mechanical installation on the vehicle must be carried out correctly Incorrect inst...

Page 18: ... or more may occur during operation Only resistors with heat sink may be used The turn signal itself also warms up during operation skin contact must therefore be avoided Ensure that the turn signal is securely mounted and working correctly before every journey 4 INSTALLATION 4 1 Legal requirements regarding the installation of turn signals If the motorcycle was registered according to EC law almo...

Page 19: ...if present so that the hollow handlebars can be accessed on the right and left Handlebars that are encapsulated or impeded by thread inserts are unsuitable for these turn signals Use brake cleaner to remove any dirt and grease residues from inside the handlebar For the cable feed through drill a 4 mm hole on one side of the vehicle handlebar This hole should be on the underside of the handlebar in...

Page 20: ...e to further tension the rubber bushing Once the turn signal is securely fixed to the handlebar point the illuminating surface forward To align the turn signals for road use place the motorcycle at a right angle in front of a bright wall Sit on the motorcycle and measure the height of the centre of the indicator glass above the level ground Place a marker on the wall at the same height The marking...

Page 21: ...ectrical system is functioning correctly before setting off The flashing frequency speed is set at 90 30 cycles per minute This means that the turn signals must flash between 60 and 120 times each minute If turn signals are installed which have a lower total wattage than the originals this normally results in a flashing frequency which is too high or the turn signal stopping completely The correct...

Page 22: ...with two turn signal indicator lights If on the other hand there is a common turn signal indicator light for the right and left turn signal circuit or a hazard warning flasher system or an acoustic turn signal malfunctions may occur in these cases resistors should be used Please keep in mind that if electronic flasher relays are used the failure of a turn signal is no longer indicated by the indic...

Page 23: ... Dispose of cardboard and cardboard boxes with waste paper and dispose of plastic film with recyclables Turn signal disposal Please remember that many components are made of valuable raw materials and can be recycled Therefore do not dispose of the turn signals with the household waste take them to your collection point for scrap metal or electrical scrap instead 10 CONTACT If you have any questio...

Page 24: ... conforme 26 27 3 2 Consignes de sécurité 27 29 4 Montage 29 4 1 Prescriptions légales concernant le montage de clignotants 29 30 4 2 Montage 30 32 4 3 Raccordement électrique 32 33 5 Stockage 33 6 Nettoyage et entretien 34 7 Caractéristiques techniques 34 8 Garantie légale 34 9 Élimination 34 10 Contact 35 FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ORIGINALES ...

Page 25: ... remarques importantes à propos de la sécurité et de la manipulation Lisez attentivement les instructions de montage en particulier les consignes de sécurité dans leur intégralité avant d utiliser l embout de guidon clignotant gazzini Le non respect 1 embout de guidon clignotant 1 écrou hexagonal M6 2 connecteurs 1 douille en caoutchouc LxØ 20 x18 mm 1 douille en caoutchouc LxØ 20 x14 mm 1 douille...

Page 26: ...ns métriques ou de 25 4 mm guidons en pouces et dotés d embouts ouverts sans inserts filetés Pour utiliser correctement et en toute sécurité ces composants sur votre moto veuillez impérativement observer les consignes de sécurité et de montage suivantes AVERTISSEMENT Ce symbole cette mention d avertissement désigne un danger avec un degré de risque moyen qui lorsqu il n est pas évité peut entraîne...

Page 27: ...te responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation non conforme ou incorrecte 3 2 Consignes de sécuritév AVERTISSEMENT Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites par ex personnes souffrant d un handicap partiel ou personnes plus âgées dont les capacités physiques et mentales sont restreintes ou les per...

Page 28: ...e clignotant doit être monté de manière à être protégé contre les vibrations En effet dans les cas extrêmes les vibrations peuvent détruire la platine des LED en règle générale les pontets de guidon avec support caoutchouté constituent une protection suffisante contre les vibrations Aucune force de traction ne doit être exercée sur les câbles électriques même lorsque la direction est complètement ...

Page 29: ...r du verre de clignotant au bord intérieur du verre de clignotant hauteur par rapport à la chaussée de 350 à 1 200 mm L écart entre l extrémité arrière du véhicule et le clignotant doit être de 300 mm maxi L écart entre le clignotant et le phare doit être de 75 mm mini du bord intérieur du verre de clignotant au bord extérieur du verre du phare Si la moto a été homologuée conformément au droit all...

Page 30: ...r freins afin d éliminer la saleté et les résidus de graisse Pour le passage des câbles faites un trou de 4 mm d un côté du guidon du véhicule Ce trou doit se situer sur le côté inférieur du guidon au niveau du boîtier de l interrupteur Pour cela dévissez au préalable le boîtier et retirez la partie inférieure Il est également possible de percer le trou juste à côté d un pontet de guidon vers le m...

Page 31: ...fixé dans le tube de guidon orientez la surface d éclairage vers l avant Pour orienter le clignotant de manière optimale pour la circulation routière placez la moto à angle droit par rapport à un mur clair Asseyez vous sur la moto et mesurez la hauteur entre le centre du verre de clignotant et le sol plan Placez un repère sur le mur à la même hauteur Le repère sur le mur doit se trouver exactement...

Page 32: ...vous assurer que l installation électrique fonctionne correctement avant de prendre la route La fréquence de clignotement vitesse déterminée est de 90 30 cycles par minute En d autres termes les clignotants doivent s allumer entre 60 et 120 fois par minute Si la puissance globale en watts des clignotants est plus faible que celle des clignotants d origine la plupart du temps la synchronisation des...

Page 33: ...ièrement facile afin d éviter tout risque de branchement incorrect La centrale clignotante spéciale avec le n de cde 10033844 plage de fonctionnement de 1 à 30 W pour clignotants à LED ne peut être utilisée que lorsque deux témoins de clignotant se trouvent sur le véhicule Au contraire si un témoin de clignotant commun pour les deux circuits des clignotants de droite et de gauche ou si un disposit...

Page 34: ... ans La période de garantie commence à compter de la date d achat Tout signe d usure tout usage non conforme ou à des fins autres que celles prévues tout dommage dû à un accident une manipulation ou une tentative de réparation par des personnes non autorisées sont exclus de la garantie 9 ÉLIMINATION Élimination de l emballage Éliminez l emballage en procédant au tri sélectif Éliminez le papier et ...

Page 35: ...ode d emploi veuillez contacter avant la première utilisation du produit notre centre S A V par e mail à l adresse order louis moto fr Nous vous aiderons dans les plus brefs délais De cette manière nous garantissons ensemble une utilisation correcte du produit Fabriqué à Taïwan ...

Page 36: ... 3 1 Uso conforme 38 39 3 2 Istruzioni per la sicurezza 39 41 4 Montaggio 41 4 1 Requisiti di legge per il montaggio degli indicatori di direzione 41 42 4 2 Montaggio 42 43 4 3 Collegamento elettrico 43 44 5 Stoccaggio 45 6 Pulizia e cura 45 7 Dati tecnici 45 8 Garanzia 46 9 Smaltimento 46 10 Contatti 46 IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ORIGINALI ...

Page 37: ...ontengono informazioni importanti per la sicurezza e l impiego Leggerle accuratamente prima di utilizzare l indicatore di direzione da manubrio gazzini prestando particolare attenzione alle istruzioni per la sicurezza La mancata osservanza delle presenti istruzioni 1 indicatore di direzione da manubrio 1 dado esagonale M6 2 connettori 1 boccola in gomma lungh xØ 20x18 mm 1 boccola in gomma lungh x...

Page 38: ...o corretto e sicuro sulla motocicletta attenersi tassativamente alle seguenti istruzioni di montaggio e alle istruzioni per la sicurezza L indicatore di direzione non è associato ad alcun modello specifico di veicolo Il tipo di attacco è stato studiato per consentire un montaggio perfetto su molti modelli diversi di veicoli a due ruote Questo indicatore di direzione è dotato di AVVERTENZA Questo s...

Page 39: ...ne con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ad es persone parzialmente disabili anziani con limitate capacità fisiche e mentali o prive di esperienza e competenze nell uso della moto ad es bambini più grandi Tenere la pellicola di imballaggio e i piccoli pezzi compresi nella fornitura fuori dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento ATTENZIONE Pericolo di lesioni Durante le operaz...

Page 40: ...protezione dalle vibrazioni sufficiente Sui cavi elettrici non va applicata alcuna forza di trazione nemmeno in caso di sterzata completa I cavi devono essere disposti in modo da essere protetti da abrasioni e piegamenti All occorrenza utilizzare una guaina per cavi aggiuntiva o un passacavo in gomma Eventuali resistenze integrate si scaldano durante il funzionamento perciò non possono essere mont...

Page 41: ... all angolo esterno del vetro del faro Nel caso dei ciclomotori omologati secondo la normativa tedesca veicoli immatricolati prima del 1998 per il montaggio è necessario rispettare le seguenti misure previste dalla legge tedesca sull immatricolazione degli autoveicoli StVZO Distanza tra gli indicatori anteriori di almeno 340 mm dall angolo interno del vetro di un indicatore all angolo interno del ...

Page 42: ...re In alternativa è possibile ricavare il foro accanto a un morsetto del manubrio verso il centro Nota non posizionare il foro esattamente al centro tra i due morsetti Marcare il punto di foratura con l aiuto di un punteruolo Lavorare con cautela in modo che il trapano non scivoli e possa danneggiare parti del veicolo Se necessario coprire bene l area circostante per proteggerla Il foro deve esser...

Page 43: ...la parete deve trovarsi esattamente al centro del campo luminoso dell indicatore di direzione Ripetere la procedura sull altro lato del manubrio per ottenere un campo luminoso simmetrico Accertarsi che la manopola dell acceleratore della motocicletta non venga bloccata dall indicatore di direzione Tra la manopola dell acceleratore e l indicatore di direzione dovrebbe essere presente uno spazio di ...

Page 44: ...nella maggior parte dei casi l indicatore lampeggia troppo rapidamente oppure resta fisso La corretta intermittenza deve essere ripristinata quindi con l ausilio di un apposito relè intermittenza o di resistenze simulano i watt mancanti Sono disponibili come accessori diversi relè intermittenza universali relè intermittenza specifici per veicolo e resistenze di diverse dimensioni L impiego di resi...

Page 45: ...erificarsi malfunzionamenti In questi casi occorre utilizzare resistenze Si ricorda che nel caso di impiego di un relè intermittenza elettronico il guasto di un indicatore non sarà più segnalato dalla spia luminosa quindi si raccomanda di eseguire un controllo del funzionamento prima di ogni utilizzo del veicolo 5 STOCCAGGIO Conservare l indicatore di direzione non ancora montato in un locale chiu...

Page 46: ...rta la pellicola in quella del materiale riciclabile Smaltimento degli indicatori Si prega di considerare che molti componenti sono realizzati a partire da materie prime pregiate e possono essere riutilizzati Pertanto non smaltire gli indicatori di direzione insieme ai rifiuti domestici ma portarli in un centro di raccolta per rottami metallici ed elettrici 10 CONTATTI Per domande sul prodotto e o...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...torrad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 73419360 www louis de order louis de Detlev Louis AG Im Schwanen 5 8304 Wallisellen Switzerland Tel 0041 044832 5610 info louis moto ch MA 10035349 01 1801 ...

Reviews: