background image

33

32

se introduzca al principio en el tubo del manillar. A continuación, apriete el tornillo del casquillo 

de apriete (1) con una llave Allen (tño. 5) de forma que la brida roscada (2) quede fi rmemente 

atornillada al manillar y sin posibilidad de girar.

4

2

3

1

5

Después, coloque el alojamiento de plástico de la cabeza esférica (3) sobre la cabeza del tornillo 

del casquillo de apriete (1) y enrosque la conexión roscada del espejo retrovisor (4) en la brida 

roscada (2) con una llave de boca (tño. 19).

ATENCIÓN

Peligro de accidente

•  Asegúrese de que el puño del acelerador de la motocicleta no resulte 

bloqueado por la base del espejo retrovisor o la brida. Entre el puño del 

acelerador y la base del espejo retrovisor debe quedar un espacio de 2 mm. 

El puño del acelerador debe poder accionarse con facilidad y, al soltarlo, debe 

volver por sí mismo a su posición original. 

Siéntese ahora sobre la motocicleta y oriente el espejo retrovisor de forma que obtenga una visión 

óptima sobre el tráfi co que circula por detrás. Compruebe una vez más que no se atasca el puño del 

acelerador en el lado derecho. Asegúrese de que el espejo retrovisor no choca contra ningún objeto 

al girar la dirección. A continuación, apriete el tornillo prisionero (5) en la conexión roscada del 

espejo retrovisor con una llave Allen (tño. 2).

5  | Almacenamiento

Guarde los espejos retrovisores gazzini aún sin montar en el embalaje original, en un lugar cerrado y 

protegido de la humedad y de las inclemencias del tiempo. 

6  | Limpieza y conservación

Utilice una solución jabonosa tibia o un limpiador de motocicletas y un paño suave para limpiar 

el espejo retrovisor gazzini. No utilice en ningún caso agentes de limpieza que puedan atacar 

el aluminio. Por último, utilice una cera pulidora para proteger y sellar la superfi cie contra las 

condiciones meteorológicas, exceptuando el cristal del espejo.

7  | Gestión de desechos 

Deseche el material de embalaje, así como el producto mismo, de acuerdo con las 

disposiciones administrativas regionales.

8  | Contacto

En caso de dudas sobre el producto o sobre estas instrucciones, antes de usar por primera vez el 

producto, póngase en contacto con nuestro centro técnico, escribiendo a la dirección de correo 

electrónico: service@louis.eu. Le ayudaremos lo más rápido posible. Así nos aseguraremos de que 

pueda utilizar correctamente el producto.

Fabricado en Taiwán

Summary of Contents for 10040695

Page 1: ...de Original Gebrauchsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l uso es Instrucciones de uso ru pl Instrukcja u ytkowania...

Page 2: ...sanleitung lesen und aufbewahren 4 2 2 Zeichenerkl rung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgem er Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 4 Montage 6 4 1 Vorbereitung 6 4 2 Anbau 6 5 Lagerung 7 6 Reinigung...

Page 3: ...nalwort warnt vor m glichen Sachsch den Dieses Symbol gibt n tzliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb Dieses Symbol kennzeichnet die Wiederverwertbarkeit von Verpackungen und Produ...

Page 4: ...ontagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz achten VORSICHT Unfallgefahr Um die Fahrsicherheit zu gew hrleisten muss der Spiegel immer so am Fahrzeug...

Page 5: ...follow the instructions can result in damage to the mirror itself or to your motorcycle make it less safe to ride on the road and possibly cause consequential damage Keep these instructions for future...

Page 6: ...asphyxiation if they are swallowed CAUTION Risk of injury When installing the mirror ensure that the vehicle cannot topple over and that the workplace is well lit CAUTION Risk of accident For your ow...

Page 7: ...and stored in a place that is protected against weather and moisture 6 Cleaning and care Use warm soapy water or motorcycle cleaner and a soft cloth to clean the gazzini Mirror Do not under any circu...

Page 8: ...incorrecte 3 2 Consignes de s curit AVERTISSEMENT Ce produit repr sente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont r duites par ex personne...

Page 9: ...stable et que le lieu de travail est bien clair ATTENTION Risque d accident Pour garantir la s curit routi re le r troviseur doit toujours tre mont sur le v hicule de mani re assurer une visibilit su...

Page 10: ...uiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de Europese Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek Neem in het buitenland ook speci eke nationale richtlijnen...

Page 11: ...Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal Deze onderdelen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden omdat er bij inslikken versti...

Page 12: ...beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking 6 Reiniging en onderhoud Reinig de gazzini spiegel met een warme zeepoplossing of motorreiniger en een zachte doek Gebruik in geen geval een rein...

Page 13: ...i per la sicurezza AVVERTENZA Pericolo per bambini e persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali ad es persone parzialmente disabili anziani con limitate capacit fisiche e mentali o ridot...

Page 14: ...he il veicolo sia posizionato in modo sicuro e che la postazione di lavoro sia ben illuminata ATTENZIONE Pericolo di incidente Per garantire la sicurezza di guida lo specchietto deve essere sempre mon...

Page 15: ...s de seguridad Su inobservancia puede provocar deterioros en el propio espejo retrovisor o en el veh culo as como reducir la seguridad vial del veh culo y dar lugar a otros tipos de da os Guarde las i...

Page 16: ...ministro incluye piezas peque as que se pueden ingerir as como material de embalaje Mantenga estas piezas alejadas de los ni os ya que existe peligro de as xia en caso de ingesti n ATENCI N Peligro de...

Page 17: ...ado derecho Aseg rese de que el espejo retrovisor no choca contra ning n objeto al girar la direcci n A continuaci n apriete el tornillo prisionero 5 en la conexi n roscada del espejo retrovisor con u...

Page 18: ...35 34 1 35 2 35 2 1 35 2 2 36 3 36 3 1 36 3 2 36 4 37 4 1 37 4 2 37 5 38 6 38 7 38 8 39 1 2 2 1 gazzini 2 4 7 5 3 1b 6 1a Art No 10040695 10039781 10040696 10039782 1a 1b 2 ISO 4027 M3x6 A2 3 4 5 6 7...

Page 19: ...37 36 2 2 3 3 1 gazzini 22 13 5 18 E ECE gazzini 3 2 4 4 1 gazzini 22 13 5 18 4 2 2 3 4 5 6 7 8 1...

Page 20: ...39 38 3 4 5 6 7 1 2 3 4 8 4 5 6 7 1 5 2 4 2 3 1 5 3 1 4 19 2 2 5 2 5 gazzini 6 gazzini 7 8 service louis eu...

Page 21: ...skaz wek bezpiecze stwa Ich nieprzestrzeganie mo e spowodowa uszkodzenie lusterka lub pojazdu wzgl obni enie bezpiecze stwa komunikacyjnego pojazdu i prowadzi do szk d nast pczych Instrukcj nale y zac...

Page 22: ...umys owej b d os b dysponuj cych niedostatecznym do wiadczeniem i wiedz na przyk ad starszych dzieci W zakres dostawy wchodz ma e mo liwe do po kni cia cz ci oraz materia opakowaniowy Elementy te nale...

Page 23: ...na to aby lusterko o nic nie uderza o przy skr cie kierownicy Nast pnie dokr ci rub bez ba 5 w po czeniu rubowym lusterka za pomoc klucza imbusowego rozmiar 2 5 Przechowywanie Jeszcze niezamontowane...

Page 24: ...ad Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 734 193 60 www louis de service louis de Detlev Louis AG Oberfeld 15 6037 Root LU Switzerland Tel 00 41 0 41 455 42 90 ser...

Reviews: