background image

EN

SE

NO

47

MONtERE tREKKEt

MONtERA KläDSElN

NOtER! 

Bare gb Idan original-trekk skal brukes 

ObSERvERA! 

Bara gb Idan original klädsel ska 

användas.

NOtER!

 Sørg for å ikke vri eller blande skulderbeltene.

ObSERvERA!

 Se till att inte vrida eller blanda ihop 

axelbältena.

Følg trinene beskrevet ovenfor, men i omvendt 

rækkefølge for at montere betrækket.

Följ stegen som beskrivs ovan, men i omvänd ordning 

för återmontering av klädseln.

 !

ADvARSEl! 

Babyautostolen må under ingen 

omstændigheder anvendes uden betrækket 

monteret.

 !

vARNING! 

Bilbarnstolen får under inga 

omständigheter användas utan klädsel.

Summary of Contents for IDAN

Page 1: ...EN SE NO FI DK SI HR I D A N F u t u r e p e r f e c t...

Page 2: ...koituksena on antaa yleiskatsaus Jotta lapsesi saisi parhaan turvallisuuden ja mukavuuden on eritt in t rke ett luet koko k ytt ohjeen huolellisesti Teht v j rjestys Turvakaukalon k ytt notto lapsen k...

Page 3: ...3 6 content 7 INNEH LL 7 innhold CLICK 56 sis llys 57 Indhold 57 VSEBINA 105 Sadr aj Short instruction kort instruktion kort instruksjon Lyhyt ohje Kort instruktion Kratka navodila Kratke upute A B C...

Page 4: ...12 2015 Homologation gb Idan infant car seat ECE R44 04 age group 0 Weight Up to 13kg Age from birth up to approx 18 months Only suitable for vehicle seats with a three point automatic belt approved...

Page 5: ...runn av landsspesifikke krav for eksempel fargemerking p spedbarn bilsete kan produktets egenskaper har ulikt ytre utseende Dette p virker imidlertid ikke den riktige funksjon av produktet observera P...

Page 6: ...TALLING IN VEHICLE 22 INSTALLATION IN CAR 26 ADJUSTING THE SIDE PROTECtion 30 REMOVAL FROM THE VEHICLE 32 CORRECT SECURING OF YOUR BABY 32 CORRECT INSTALLATION OF THE INFANT CAR SEAT 34 REMOVING THE I...

Page 7: ...seln 45 montera kl dseln 47 produktens livsl ngd 49 AVFALLS handtering 51 PRODUKTINFORMATION 51 garanti 53 NO kort instruksjon 3 godkjennelse 4 PLAssERING I BILEN 9 beskyttelse av bilen 11 JUSTERING A...

Page 8: ...t on which a front airbag is activated This does not apply to so called side airbags WARNING The infant car seat only offers the best possible protection for your child when instructions given in this...

Page 9: ...inte bilbarnstolen p en plats d r en krockkudde r aktiverad Detta g ller inte s kallade sidokrockkuddar ADVARSEL Barnet bilsete bare tilbyr best mulig beskyttelse for barnet ditt n r instruksjonene i...

Page 10: ...putting e g a blanket or a towel underneath the child seat In this context also see our cleaning directions It is essential that these are followed before the first use of the infant car seat WARNING...

Page 11: ...de av mt liga material t ex velour l der mm om bilbarnstolar anv nds Du kan undvika detta genom att s tta t ex ett sparkskydd under bilbarnstolen I detta sammanhang se ven v ra reng ringsr d Det r v s...

Page 12: ...ying handle simultaneously press the left and right buttons b on the carrying handle a Then rotate carrying handle a forwards or backwards while pressing button b until it automatically locks in place...

Page 13: ...r b reh ndtak a forover eller bakover mens du trykker knappen b til den automatisk l ser seg p plass i nsket posisjon F r justera b rhandtaget tryck samtidigt p v nster och h ger knappar b p b rhandta...

Page 14: ...headrest Pull up adjustment ring c on the top of the headrest and move the headrest into the desired position ADJUSTING THE HEADREST NOTE The headrest ensures the best possible protection for your chi...

Page 15: ...ndre r fri mellan barnets axel och nackst det Drag upp justeringsringen c p toppen av huvudst det och flytta huvudst d till nskad position justering av nakkest tten Inst llning av huvudst d NOTEr Nakk...

Page 16: ...STRAPPING IN WITH THE BELT SYSTEM NOTE Ensure that the headrest is correctly locked in place before using the infant seat NOTE Ensure that the infant car seat is free from toys and hard objects NOTE...

Page 17: ...tten er riktig l st p plass f r du bruker barnesete observera Se till att nackst det sitter l st i r tt l ge innan du anv nder babyskyddet NOTEr S rg for at babyautostolen er fri for leget j og h rde...

Page 18: ...rs Place both buckle tongues h together and lock them in place in belt buckle g with an audible CLICK Pull cautiously on central adjustment belt e in order to tighten shoulder belts d until they fit y...

Page 19: ...skulderbelter d til de passer barnets kropp S tt ditt barn i babyskyddet Placera axelremmen d direkt ver ditt barns axlar Placera sp nnets b da tungor h tillsammans och l sa dem p plats i b ltesl set...

Page 20: ...ar journeys for this purpose Also ensure that you do not leave your child for too long in the infant car seat even when not in the car NOTE Please never leave your child unattended in a vehicle SAFETY...

Page 21: ...ts ryggrad Ta pauser under l nga bilresor Och se till att du inte har ditt barn f r l nge i bilbarnstolen ven n r det inte i bilen NOTEr Vennligst aldri forlat barnet uten tilsyn i et kj ret y observe...

Page 22: ...ecured all persons in the vehicle are strapped in SAFETY WHEN INSTALLING IN VEHICLE WARNING Do not use the infant car seat on a seat with an activated front airbag This does not apply to so called sid...

Page 23: ...rhet ved montering i bilen S KERHET Vid installation i bilen ADVARSEL Ikke bruk spedbarns bilsete p et sete med en aktivert front airbag Dette g lder ikke s kaldte sideairbags VARNING Anv nd inte baby...

Page 24: ...he infant car seat must always be secured with the vehicle seatbelt even when not being used In the event of an emergency stop or a minor collision an unsecured infant car seat can injure you and othe...

Page 25: ...rugt I tilfelle en n dstopp eller en mindre kollisjon kan et usikret spedbarns bilsete skade deg og andre passasjerer VARNING Bilbarnstolen m ste s kras med bilens s kerhetsb lte ven n r de inte anv n...

Page 26: ...t is aligned with the floor of the vehicle Pull out the vehicle seatbelt and route it over the infant car seat Lock the buckle tongue in place in vehicle seatbelt i NOTE The gb Idan may be used on all...

Page 27: ...sida av s tet r i linje med fordonets golv Dra ut fordonets s kerhetsb lte och f st det ver bilbarnstolen L s sp nnets tunga p plats i fordons s kerhetsb lte i NOTEr gb Idan kan brukes p alle seter me...

Page 28: ...is placed below the L S P o Tighten diagonal belt m NOTE Do not twist the vehicle seatbelt while doing this WARNING Diagonal belt m must be routed through rear blue belt guide n and below the unfolde...

Page 29: ...diagonalb ltet m NOTEr Vri ikke k ret jets sikkerhedssele mens du g r dette observera Vrid inte bilens s kerhetsb lte medan du g r detta ADVARSEL Diagonale beltet m m f res gjennom bakre bl beltef rin...

Page 30: ...tection L S P is built into the gb Idan This system enhances the safety of your child in the event of a side crash In order to achieve the best possible protective effect unfold the L S P as far as po...

Page 31: ...til barnet ditt i tilfelle av en side krasj For oppn best mulig beskyttende effekt brett L S P s langt som mulig mot bilens d r n rmest spedbarns bilsete Den Linear Side Impact Protection L S P r inte...

Page 32: ...tongues h are locked in place in belt buckle g REMOVAL FROM THE VEHICLE By pressing the release button p you can push the Linear Side impact Protection L S P back into the seat Take the diagonal belt...

Page 33: ...i b ltesl set g ta barenesetet ut av bilen Ta ur bilbarnstolen Ved trykke p utl serknappen p kan du trykke den Line re side kollisjonsbeskyttelsen L S P tilbake i setet Genom att trycka p knapp p kan...

Page 34: ...nd is approved under ECE R16 the infant car seat is secured with the child facing the rear of the car the child s feet point towards the backrest of the infant car seat the infant car seat is only use...

Page 35: ...och r godk nd enligt ECE R16 barnesetet er sikret med barnet bakovervendt barnets f tter peker mot ryggen p bilsete babyautostolen bruges kun p det forreste passagers de hvis der ikke er nogen airbag...

Page 36: ...es In order to remove the insert lift the insert a little bit and take it out of the seat The insert may be removed after approx 3 months to provide more space for your child OPENING THE SUN CANOPY Un...

Page 37: ...och passform f r de minsta barnen F r att avl gsna inl gget lyft inl gget lite och ta ut den ur s tet Innsatsen kan fjernes etter ca 3 m neder for gi mer plass til barnet ditt Inl gget kan avl gsnas...

Page 38: ...Click the infant car seat onto the approved adapter with the child looking towards the parent Make sure the infant car seats audibly locks in place on both sides Always check that the infant car seat...

Page 39: ...er Kontroll r altid at babyautostolen er fast forbundet til klapvogn For l se opp trykker og holder du b de l se opp knappene q p barnesete og l ft setet opp Du anv nda gb Idan p en godk nd gb eller a...

Page 40: ...following All important parts of the infant car seat should be checked regularly for damage All mechanical components function properly It is absolutely essential to ensure that the infant car seat i...

Page 41: ...ig Det er helt avgj rende for sikre at barnesetet ikke sitter fast mellom harde gjenstander som kj ret y d rer seteskinnene osv fordi dette kan f re til skade I tilfelle av f eks en kollisjon m barnes...

Page 42: ...dry Never leave the cover to dry in strong sunlight The plastic parts can be cleaned with a mild detergent and warm water You can clean the belts with some lukewarm soapy water CLEANING Care has to b...

Page 43: ...rdraget separat fr n annat tv tt och torktumla aldrig L t aldrig verdraget torka i starkt solljus Plastdetaljer kan reng ras med ett milt reng ringsmedel och varmt vatten Rengj ring RENG RnING Bruk ku...

Page 44: ...buckle tongues out of the headrest cover Undo both double press buttons on both sides of the sun canopy Undo three press buttons on the backside of the shell underneath the sun canopy Gently pull out...

Page 45: ...sa b da tryckknappar som ligger mellan nackskydds verdraget och skal verdraget och dra nackskyddet ver nackst det utan att skada de tskyddande skum under Dra axelb ltena med sp nnetungor ut ur nackst...

Page 46: ...inal covers may be used NOTE Ensure to not twist or mix up the shoulder belts Follow the steps described above but in reverse order in order to re fasten the cover WARNING The infant car seat must und...

Page 47: ...ltene observera Se till att inte vrida eller blanda ihop axelb ltena F lg trinene beskrevet ovenfor men i omvendt r kkef lge for at montere betr kket F lj stegen som beskrivs ovan men i omv nd ordning...

Page 48: ...following points If the vehicle is exposed to strong sunlight for long periods the infant car seat must be removed from the vehicle or covered with a light cloth Check all plastic parts annually for...

Page 49: ...t sollys i l ngere perioder skal babyautostolen fjernes fra k ret jet eller d kkes med en lys klud Kontroller alle plastdele rligt for beskadigelse eller ndring af form eller farve Hvis du bem rker en...

Page 50: ...removal agency or local authority Always observe your country s waste disposal regulations Serial number see sticker Make and model of the car and the position of the infant car seat on which the car...

Page 51: ...din kommunala myndighet f r avfallshantering F lj alltid ditt lands regler f r avfallshantering Serienummer se klisterm rke Merke og modell av bilen og posisjonen til barnesete hvor barnesete er brukt...

Page 52: ...e warranty please take or ship the product to the original retailer who initially sold this product to you in a clean and complete condition and submit an original proof of purchase sales receipt or i...

Page 53: ...tilbeh r 4 Denne garantien p virker ikke lovfestede forbrukerrettigheter herunder krav i tort og krav med hensyn til et kontraktsbrudd som kj peren m tte ha mot selgeren eller produsenten av produktet...

Page 54: ...n Vakuutamme gb Idan turvakaukalon kehitt misess on keskitytty istuimen turvallisuuteen mukavuuteen ja k ytt j yst v llisyyteen T m tuote on valmistettu korkeimpien laatuvaatimusten ja tiukimpien turv...

Page 55: ...Idan OPOMBA Glede na specifi ne zahteve v posameznih dr avah npr barvne oznake na otro kih avto sede ih se lahko lastnosti izdelka razlikujejo po zunanjem videzu vendar pa to ne vpliva na pravilno del...

Page 56: ...autoon kiinnitett ess 72 asennus autoon 76 sivut rm yssuojien s t 80 turvakaukalon irrotus 82 lapsen oikea kiinnitys 82 turvakaukalon oikea asennus 84 SIS KOROKKEEN POISTO 86 aurinkosuojan avaaminen 8...

Page 57: ...af betr k 97 produktets holdbarhed 99 Bortskaffelse 101 PRODUkTINFORMATION 101 GARANTI 103 SI Kratka navodila 3 Homologacija 54 UPORABA V VOZILU 59 ZA ITA VA EGA VOZILA 61 PRILAGODITEV PRENOSNEGA RO...

Page 58: ...tus l sijoita turvakaukaloa auton istuimelle jonka etuturvatyyny on aktiivinen T m ei koske ns sivuturvatyynyj varoitus Turvakaukalo antaa parhaan suojan vain jos t t ohjekirjaa on noudatettu tarkalle...

Page 59: ...ke varnostne mehe ADVARSEL Benyt ikke babyautostolen p s der med en aktiveret front airbag Dette g lder ikke for s kaldte side airbags OPOZORILO Avto sede za dojen ka zagotavlja va emu mal ku maksimal...

Page 60: ...rvaistuimen alla t h n tarkoitettua suojusta kangasta tai pyyhett T h n liittyen katso my s ohjeemme tuotteen puhdistuksesta On t rke ett perehdyt n ihin ennen tuotteen k ytt nottoa varoitus L koskaan...

Page 61: ...elour l der mm ved anvendelse af autostole Dette kan undg s ved at placere et t ppe eller h ndkl de under autostolen I denne sammenh ng se ogs vores retningnslinjer for reng ring Det er vigtigt at dis...

Page 62: ...i asentoihin paina samanaikaisesti oikeaa ja vasenta lukitusnappia b Siirr sitten kantokahva eteen tai taaksep in painaen samalla lukitusnappeja b kunnes kantokahva lukittuu automaattisesti haluttuun...

Page 63: ...pritisnete gumb b obrnite prenosni ro aj a naprej ali nazaj dokler se samodejno ne zatakne v elenem polo aju For at justere h ndtaget tryk samtidigt p de h jre og venstre knapper b p h ndtaget a Roter...

Page 64: ...uu lapsen hartioiden ja p ntuen v liin Ved s t lenkist c p ntuen yl reunassa s t ksesi p ntuen asentoa p ntuen s t HUOM P ntuki varmistaa parhaan turvallisuuden lapsellesi vain jos sen on s detty oike...

Page 65: ...og nakkest tten Tr k op i justeringsringen c som er placeret verst p nakkest tten og flyt nakkest tten til den nskede position PRILAGODITEV OPORE ZA GLAVICO Justering af nakkest tte OPOMBA Opora za g...

Page 66: ...n lapsen kiinnitys valjailla kaukaloon HUOM Varmista ennen k ytt ett p ntuki on oikein lukittunut paikoilleen HUOM Varmista ett turvakaukalossa ei ole leluja tai muita esineit HUOM Ved aina olkav ist...

Page 67: ...red prvo uporabo sede a se prepri ajte da je opora za glavico pravilno zataknjena Bem rk S rg for at nakkest tten er korrekt l st fast f r autostolen tages i brug OPOMBA Prepri ajte se da v otro kem s...

Page 68: ...ta molemmat lukkokielet h yhteen p llekk in ja lukitse ne lukkopes n g kunnes kuulet nen KLIK Ved tasaisesti keskushihnasta e kirist ksesi olkavy t d kunnes ne ovat tiukasti lapsen vartalolla HUOM Jot...

Page 69: ...ska pasova d da se tesno prilegata mal kovemu telesu Placer dit barn i autostolen Placer skulderselerne d lige over barnets skuldre Placer begge seletunger h sammen og l s dem fast i selesp ndet g Lyt...

Page 70: ...Pid t m n vuoksi taukoja pidemmill automatkoilla l my sk n pid lasta liian pitk n turvakaukalossa vaikka se ei olisi autossa HUOM l koskaan j t lasta vartioimatta autoon lapsen turvallisuus varoitus T...

Page 71: ...ag af samme grund pauser under lange k reture S rg ogs for at barnet ikke sidder for l nge i autostolen udenfor bilen OPOMBA Mal ka nikoli ne pu ajte v vozilu samega brez nadzora BEM RK Hold venligst...

Page 72: ...kaikki matkustajat autossa ovat kinnitt neet turvavy ns Turvallisuusohjeet autoon kiinnitett ess varoitus l sijoita turvakaukaloa auton istuimelle jonka etuturvatyyny on aktiivinen T m ei koske ns si...

Page 73: ...r installering i bilen OPOZORILO Avto sede a za dojen ka ne uporabljajte na sede u z aktiviranim sprednjim varnostnim mehom To ne velja za tako imenovane stranske varnostne mehe ADVARSEL Anvend ikke b...

Page 74: ...74 varoitus Turvakaukalo tulee olla aina kiinnitettyn autoon vaikka kaukalo ei olisi k yt ss Pieness kin kolaritilanteessa kiinnitt m t n turvakaukalo voi vahingoittaa muita matkustajia ja kuljettajaa...

Page 75: ...sili ali v primeru manj ega trka lahko nezavarovan otro ki sede po koduje druge potnike v vozilu in vas same ADVARSEL Babyautostolen skal altid fastg res med k ret jets sikkerhedssele selv n r den ik...

Page 76: ...uton turvavy ulos ja ohjaa se turvakaukalon ylitse Aseta lukkokieli auton turvavy n lukkopes n i HUOM gb Idan voidaan sijoittaa kaikille auton istuimille jotka ovat varustetut automaattisilla kolmepis...

Page 77: ...or at installationsm rket p advarselsm rket k der er placeret p s dets side er p linje med k ret jets gulv Tr k bilenssikkerhedssele ud og f r det over babyautostolen L s seletungen fast i bilens sele...

Page 78: ...P o alapuolelta Kirist olkavy m HUOM l laita auton turvavy t kierteelle sit asettaessasi VAROITUS Olkavy m tulee kulkea sinisen vy nohjaimen n kautta ja ulosvedetyn sivut rm yssuojan L S P o alapuole...

Page 79: ...S P o Stram den diagonale sele m OPOMBA Pri tem pazite da avtomobilski varnostni pas ni zasukan BEM RK Sno ikke k ret jets sikkerhedssele mens du g r dette OPOZORILO Diagonalni pas m mora biti napelja...

Page 80: ...daniin T m j rjestelm lis lapsen turvallisuutta erityisesti sivut rm yksiss Jotta voisit saada parhaan suojausvaikutuksen ved L S P niin ulos kuin mahdollista auton oven tai sivuikkunan puolella L S P...

Page 81: ...najbolj o mo no za ito raztegnite L S P kolikor je mogo e proti avtomobilskim vratom ki so najbli e otro kemu sede u Den Line re Sidekollisions Beskytter L S P er indbygget i gb Idan Systemer ger dit...

Page 82: ...lukkokielet h ovat oikein lukittuna lukkopes ss g Ota auton turvavy pois kaukalon takana olevasta sinisest vy nohjaimesta n Avaa auton turvavy n lukko i ja ota lantiovy l pois vy nohjaimista j turvak...

Page 83: ...AKKEST TTE seletungerne h er l st fast i selesp ndet g Izvlecite diagonalni pas iz zadnjega modrega vodila za pas n Odpnite zaponko avtomobilskega varnostnega pasu i in izvlecite medeni ni pas l iz vo...

Page 84: ...ettu standardin ECE R16 mukaisilla kolmepisteturvav ill turvakaukalo on asennettu selk menosuuntaan lapsen jalat ovat kohti auton istuimen selk nojaa turvakaukaloa k ytet n vain matkustajan etuistuime...

Page 85: ...obrnjen proti zadnjemu delu vozila mal kove nogice so obrnjene proti naslonjalu avtomobilskega sede a se otro ki avto sede uporablja le na sprednjem sovoznikovem sede u e ta ni opremljen z sprednjim v...

Page 86: ...aaksesi sis korokkeen avaa turvakaukalon p llisverhoilua ja nosta sis koroke pois istuimen sis lt Korokelevy voidaan poistaa n 3 kk i ss ja n in saavuttaa lis tilavuutta kaukaloon aurinkosuojan avaami...

Page 87: ...or at fjerne indl gget skal du blot l fte indl gget en smule og tage det ud af s det Vlo ek lahko odstranite ko mal ek dopolni pribli no 3 mesece in mu s tem zagotovite ve prostora Indl gget m fjernes...

Page 88: ...turvakaukalo sille tarkoitettuihin adaptereihin siten ett lapsen kasvot ovat ty nt j kohti Varmista ett turvakaukalo lukittuu kuuluvasti mlemmin puolin Varmista aina ett turvakaukalo on asianmukaises...

Page 89: ...o ki avto sede vrsto pritrjen na vozi ek Za sprostitev sede a pritisnite in dr ite gumba za sprostitev q na avto sede u za dojen ka in dvignite sede Du kan p f re gb Idan til enhver klapvogn der er go...

Page 90: ...turvakaukalon osat tulee tarkastaa s nn llisesti vaurioilta ja ett mekaaniset osat toimivat moitteettomasti Kaikki mekaaniset komponentit toimiakseen kunnolla On ehdottoman t rke varmistaa ett turvak...

Page 91: ...morebitnih po kodb Vsi mehanski deli morajo delovati brezhibno Bistvenega pomena je da se avto sede za dojen ka ne zagozdi med trde dele kot so vrata avtomobila vodila sede a itd in se na ta na in po...

Page 92: ...oskaan suorassa auringonvalossa Muoviosat voidaan puhdistaa miedolla pesuaineellaja l mpim ll vedell Valjaat voi puhdistaa pehme ll kankaalla ja l mpim ll saippuavedell PUHDISTUS K yt vain alkuper ist...

Page 93: ...drig t rretumbler T r ikke betr kket i direkte sollys Plastikdele kan reng res med et mildt vaskemiddel og varmt vand Varnostne pasove lahko o istite s isto krpo in toplo milnico Du kan reng re selern...

Page 94: ...ulos p ntuen p llisest Avaa painonapit aurinkosuojan molemmilla puolilla Avaa kolme painonappia aurinkosuojan takaa Ved kaukalon p llinen kaukalon reunojen yli varoen Styrofoam osien rikkoutumista Ve...

Page 95: ...elerne ben begge trykknapper der er placeret mellem nakkest ttebetr kket og skalbetr kket og tr k nakkest ttebetr kket over nakkest tten uden at beskadige det beskyttende skum under F r skulderselerne...

Page 96: ...llisten k ytt on sallittua HUOM Huolehdi ett valjaat eiv t ole kiertyneet tai menneet ristiin niiden asentamisessa takaisin Noudata edellisen ohjeen toimintoja k nnetyss j rjestyksess varoitus Turvak...

Page 97: ...sov BEM RK S rg for at skulderselerne ikke bliver snoede eller forvekslet Za ponovno namestitev prevleke ponovite zgoraj opisane korake v obratnem vrstnem redu F lg trinene beskrevet p forrige side me...

Page 98: ...vi rasituksia on huomattava seuraavaa Jos auto on alttiina suoralle auringonpaisteelle pidemm n aikaa tulee turvakaukalo poistaa autosta tai peitt se vaalealla kankaalla Tarkasta muoviosat s nn llises...

Page 99: ...e vzeti iz vozila ali ga prekriti s svetlo krpo Vsako leto preverite plasti ne dele sede a glede mo nih po kodb ali sprememb oblike ali barve e opazite spremembe na otro kem sede u se posvetujte z va...

Page 100: ...taisia j tehuoltom r yksi Tuotekoodi katso valkoisesta tarrasta Tuotteen nimi ja malli sek autosi merkki malli ja tyyppivuosi sek paikka jolla turvakaukaloa tulisi k ytt Lapsen paino ik ja pituus lIS...

Page 101: ...lsesregulationer serijsko tevilko glejte nalepko blagovno znamko in tip avtomobila ter polo aj na katerem uporabljate otro ki avto sede te o starost velikost otroka Serienummer se klisterm rke M rkena...

Page 102: ...tuote sovitusti j lleenmyyj lle Alkuper inen ostop iv yksell varustettu ostotosite takuumerkint ostokuitti tai ostolasku josta selvi tuotteen malli ja ostopaikka tulee toimittaa myyj lle tuotteen muka...

Page 103: ...li zakonske pravice potro nikov vklju no s terjatvami v od kodninski odgovornosti in terjatvami v zvezi s prekinitvijo pogodbe ki bi jih lahko imel kupec do prodajalca ali proizvajalca izdelka 1 Garan...

Page 104: ...e Ovaj je proizvod razvijen uz iznimnu brigu o kvaliteti i zadovoljava najstro e sigurnosne zahtjeve NAPOMENA Korisni ki priru nik uvijek dr ite pri ruci i pohranite ga u za to namijenjeni pretinac ko...

Page 105: ...JE U VOZILO 115 NAMJE TANJE BO NE ZA TITE 117 UKLANJENJE IZ VOZILA 118 PRAVILNO VEZIVANJE VA EG DJETETA 118 PRAVILNO POSTAVLJANJE AUTOSJEDALICE 119 UKLANJANJE UMETKA 120 OTVARANJE SJENILA ZA ZA TITU O...

Page 106: ...lskog sjedala UPOZORENJE Nemojte postavljati sjedalicu na sjedalo s uklju enim prednjim zra nim jastukom Ovo se ne odnosi na tzv bo ne zra ne jastuke UPOZORENJE Autosjedalica nudi najbolju mogu u za t...

Page 107: ...zbje i stavljanjem deke ili ru nika ispod sjedalice za dijete U tom smislu tako er pogledajte na e upute za i enje Od iznimne je va nosti da ih slijedite prije prve uporabe autosjedalice UPOZORENJE Di...

Page 108: ...a UPOZORENJE Svoje dijete uvijek ve ite integriranim sustavom pojaseva Za pode avanje ru ke za no enje istodobno pritisnite lijevi i desni gumb b na ru ki za no enje a Potom ru ku za no enje a uz prit...

Page 109: ...e i od irine dva prsta Povucite prilagodni prsten c na vrhu naslona za glavu te naslon namjestite u eljeni polo aj NAMJE TANJE NASLONA ZA GLAVU NAPOMENA Naslon za glavu nudi najbolju mogu u za titu va...

Page 110: ...prema gore VEZIVANJE SUSTAVOM POJASEVA NAPOMENA Prije uporabe autosjedalice uvjerite se da je naslon za glavu pravilno usjeo u polo aj NAPOMENA Vodite ra una da na autosjedalici nema igra aka ili tvr...

Page 111: ...stavite izravno preko djetetovih ramena Spojite oba jezi ka kop e h i umetnite ih u kop u pojasa g dok ne ujete klik Pa ljivo povucite sredi nji prilagodni pojas e radi zatezanja ramenih pojaseva d ta...

Page 112: ...m vo njama Tako er vodite ra una da dijete ne dr ite predugo u autosjedalici posebice kada nije u vozilu NAPOMENA Nikada svoje dijete ne ostavljajte u vozilu bez nadzora SIGURNOST VA EG DJETETA UPOZOR...

Page 113: ...lu su svi putnici u vozilu vezani SIGURNOST PRI STAVLJANJU U VOZILO UPOZORENJE Nemojte stavljati sjedalicu na sjedalo s uklju enim zra nim jastukom Ovo se ne odnosi na tzv bo ne zra ne jastuke UPOZORE...

Page 114: ...E Autosjedalicu uvijek morate vezati sigurnosnim pojasom vozila ak i kada je ne upotrebljavaju U slu aju naglog zaustavljanja ili manjeg sudara autosjedalica koja nije vezana mo e povrijediti vas i va...

Page 115: ...e vezivanja U pravilu se preporu uje uporaba stra njih sjedala vozila Na prednjim sjedalima je va e dijete u mnogim slu ajevima izlo eno ve em riziku UPOZORENJE Sjedalica nije pogodna za uporabu s poj...

Page 116: ...ava L S P linearne bo ne za tite od sudara o Zategnite dijagonalni pojas m NAPOMENA Dok to inite nemojte uvijati sigurnosni pojas vozila UPOZORENJE Dijagonalni pojas m morate provu i kroz plavu vodili...

Page 117: ...a za tita od sudara L S P ugra ena je u sjedalicu gb Idan Ovaj sustav pove ava sigurnost va eg djeteta u slu aju bo nog udara Za postizanje najbolje mogu eg za titnog u inka rasklopite L S P u smjeru...

Page 118: ...AVU su jezi ci kop e h pravilno usjeli u kop u sigurnosnog pojasa g Dijagonalni pojas izvucite iz plave vodilice pojasa n na stra njoj strani Otpustite kop u sigurnosnog pojasa i te bedreni pojas l iz...

Page 119: ...je sjedalica gb Idan vezana automatskim sigurnosnim pojasom s tri to ke vezivanja je bedreni pojas l provu en kroz dvije plave vodilice pojasa j s obje strane autosjedalice je dijagonalni pojas l pro...

Page 120: ...bebe Za uklanjanje umetka blago ga podignite i izvadite ga iz sjedalice Umetak mo ete ukloniti nakon pribli no 3 mjeseca kako biste svom djetetu omogu ili vi e mjesta OTVARANJE SJENILA ZA ZA TITU OD S...

Page 121: ...b ili neka druga tvrtka Autosjedalicu spustite na odobreni prilagodnik dok ne usjedne pri emu dijete treba biti okrenuto prema roditelju Uvjerite se da je autosjedalica klikom usjela s obje strane Uvi...

Page 122: ...o sljede em Redovito provjeravajte mogu a o te enja svih va nih dijelova autosjedalice Pazite da sve mehani ke komponente funkcioniraju pravilno Obvezno vodite ra una da autosjedalica nije uglavljena...

Page 123: ...la z iz umetka za novoro en e u prije nego budete htjeli oprati presvlaku Presvlaku mo ete prati u ciklusu za osjetljivo rublje na 30 C Kod pranja na temperaturi iznad 30 C mo e do i do promjene boje...

Page 124: ...svlake naslona za glavu Otkop ajte oba dugmeta na pritisak s obje strane sjenila za za titu od sunca Otkop ajte tri dugmeta na pritisak sa stra nje strane lju ture ispod sjenila za za titu od sunca Pa...

Page 125: ...esvlake sjedalica gb Idan NAPOMENA Pazite da pritom ne uvijete ili isprepletete ramene pojaseve Za postavljanje presvlake natrag na sjedalicu slijedite gore opisane korake obrnutim redoslijedom UPOZOR...

Page 126: ...ozilo dulje vrijeme izlo eno jakoj sun evoj svjetlosti potrebno je iz njega izvaditi autosjedalicu ili je prekriti tankom tkaninom Jednom godi nje provjeravajte eventualna o te enja kao i promjene obl...

Page 127: ...tujte propise za uklanjanje otpada koji su na snazi u va oj zemlji serijski broj pogledajte naljepnicu marku i tip automobila i polo aj sjedala na kojemu je autosjedalica postavljena te inu starosnu d...

Page 128: ...vanje jamstva proizvod u istom i besprijekornom stanju donesite ili po aljite prodava u kod kojega ste ga kupili i dostavite mu originalni dokaz o kupnji prodajni ra un ili fakturu Proizvod nemojte no...

Page 129: ...HR 129...

Page 130: ...130...

Page 131: ...131...

Page 132: ...CY_171_0004_B0616 www gb online com CONTACT gb GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany info gb online com...

Reviews: