F
I
DK
SI
73
Da bi zavarovali vse potnike v vozilu, se vedno
prepričajte, da…
For at beskytte alle passagerer, bør du sikre dig, at...
•
so zložljive opore za hrbet pri avtomobilskih sedežih
zataknjene in v pokončnem položaju
•
če otroški sedež nameščate na sovoznikov sedež, da
le-tega pomaknete čim bolj nazaj
•
babyautostolens ryglæn er låst fast og er placeret i
oprejst position
•
babyautostolen er i sin bagerste position, hvis det
installeres på passagersædet
•
so vsi nezavarovani predmeti v vozilu dobro
zavarovani
•
so vse osebe v vozilu pripete
•
alle løse genstande i bilen er sikret
•
alle personer i bilen er fastspændt
vARNOSt PRI NAMEŠČANJu v vOZIlO
SIKKER INStAllERING I bIlEN
!
OPOZORIlO!
Avto sedeža za dojenčka ne
uporabljajte na sedežu z aktiviranim sprednjim
varnostnim mehom. To ne velja za tako imenovane
stranske varnostne mehe.
!
ADvARSEl!
Anvend ikke babyautostolen på
sæder med aktiverede front airbags. Dette er ikke
gældende for de såkaldte side airbags.
!
OPOZORIlO!
Zaponka avtomobilskega pasu
i
ne sme pod nobenim pogojem segati v spodnje
vodilo medeničnega pasu
j
. Če je konstrukcija
zaponke predolga, otroški avto sedež v tem
položaju ni primeren za uporabo v vozilu. Če ste
v dvomih, se posvetujte s proizvajalcem vašega
vozila.
!
ADvARSEl!
Bilens selespænde
i
må under ingen
omstændiger være i kontakt med den nedre
lårseleguide
j
på babyautostole. Hvis selespændet
er for langt, er babyautostolen ikke egnet til brug i
denne position i køretøjet. Hvis du er i tvivl, bedes
du kontakte din bilproducent.
Summary of Contents for IDAN
Page 1: ...EN SE NO FI DK SI HR I D A N F u t u r e p e r f e c t...
Page 129: ...HR 129...
Page 130: ...130...
Page 131: ...131...