FR
NL
PL
87
UWAGA!
Fotelik jest przeznaczony do montażu na
siedzeniach odwróconych przodem do kierunku jazdy
z 3-punktowym pasem bezpieczeństwa, zgodnie z ECE
R16.
LET OP!
Het autostoeltje mag uitsluitend worden
gebruikt op een naar voren gekeerde stoel die is
voorzien van een driepuntsgordel die aan de ECE R16-
norm voldoet.
•
fotelik zamontowany jest tyłem do kierunku jazdy
(nóżki dziecka skierowane są w stronę oparcia fotela
samochodowego);
•
fotelik zamontowany na przednim fotelu
samochodowym nie znajduje się w zasięgu przedniej
poduszki powietrznej;
•
fotelik został przypięty 3-punktowym pasem
bezpieczeństwa;
•
pas biodrowy
l
przebiega przez dwie niebieskie
prowadnice
j
;
•
pas barkowy
m
przechodzi przez niebieską
prowadnicę
n
z tyłu fotelika;
•
zapięcie pasa samochodowego
i
nie sięga do
niebieskiej prowadnicy fotelika samochodowego
j;
•
pas bezpieczeństwa jest mocno naciągnięty i nie jest
poskręcany (patrz oznaczenie ostrzegawcze
k
;
•
osłona boczna
L.S.P.
została rozłożona od strony
drzwi, aby zapewnić maksymalną ochronę.
•
het autostoeltje achterstevoren op de autostoel is
geplaatst (zodat de voeten van het kind naar de
rugleuning van de autostoel wijzen)
•
het autostoeltje uitsluitend op de passagiersstoel
voorin is geplaatst als er zich geen airbag aan de
voorzijde van de passagiersstoel bevindt die gevaar
voor het kind in het autostoeltje kan opleveren
•
de gb Idan is bevestigd met een automatische
driepuntsgordel
•
buikriem
l
door de twee blauwe riemgeleiders
j
aan
weerszijden van het autostoeltje gaat
•
borstriem
m
door de blauwe riemgeleider
n
op de
rugleuning van het autostoeltje gaat
•
het slot van de autogordel
i
de blauwe riemgeleider
niet raakt
j
•
de autogordel strak en niet gedraaid zit en het
autostoeltje op de juiste plaats in de auto is geplaatst
(zie markering op waarschuwingslabel
k
).
•
voor het optimale beschermende effect de Linear
Side-impact bescherming zover mogelijk is
uitgeschoven in de richting van het portier dat zich
het dichtst bij het autostoeltje bevindt.
POPRAWNA INSTALACJA FOTELIKA
SAMOCHODOWEGO
CORRECTE INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE
Przez wzgląd na bezpieczeństwo dziecka, upewnij się czy:
Om er zeker van te zijn dat het kind veilig in het
autostoeltje zit, controleert u of...
Summary of Contents for IDAN
Page 1: ...DE EN IT FR NL PL HU CZ SK ES PT I D A N F u t u r e p e r f e c t ...
Page 206: ...2 0 6 ...
Page 207: ...ES PT 2 0 7 ...