background image

33

D

NL

F

E

Etiquetas Adhesivas; PSA o
Película Térmica - Dos Pases

Esta operación de dos pases
requiere película de laminación
sensible a la presión en el eje del
rollo superior y película de montaje
sensible a la presión en el eje del
rollo inferior, o película térmica de
laminación arriba y película térmica
de montaje abajo.

Primer Pase

1. Cargue el laminador tal como se

muestra en la Figura 19. 

NOTA

:

La película térmica de laminación
no tiene un forro de
desenganche. También si usa
película poly-in o poly-out.

2. Coloque el Mango de Presión de

Rodillo en el ajuste de laminación
apropiado.

3. Coloque el artículo que desea

laminar en la plataforma de
alimentación, y después oprima

RUN

(OPERAR).

4. Oriente el artículo en dirección

de los rodillos térmicos.

5. Oprima 

STOP 

(PARAR) después

de que el artículo haya salido
por la parte posterior de la
máquina. Quite la cinta y recorte
el producto encapsulado.

Segundo Pase

Consulte la Figura 20 para el
proceso del segundo pase.Quite la
película primero.

1. Coloque el mango de presión del

rodillo en el ajuste de Montaje
apropiado y ajuste la velocidad
del motor en 3.

2. Desforre unos 10 cm hacia

atrás el borde delantero del
forro de desenganche del
artículo laminado.

3. Coloque el artículo en el tablero

de montaje. Ligue el borde
adhesivo expuesto del artículo,
desde el centro hacia afuera,
con el borde delantero del
tablero.

4. Coloque el borde delantero del

tablero contra los rodillos
térmicos.

5. Cubra el escudo de calor con el

artículo encapsulado. No permita
que la impresión se doble hacia
atrás.

6. Oprima 

RUN

 (OPERAR) y

sostenga inmediatamente el
forro de desenganche para
separarlo mientras el tablero
está siendo jalado hacia los
rodillos. 

No permita que el

forro de desenganche sea
jalado hacia los rodillos.

7. Después de que el tablero ha

pasado por los rodillos, oprima

STOP 

(PARAR) y corte la cinta.

Decalcomanie; drukgevoelige
(PSA) of warmtegevoelige film:
twee gangen

Dit is een bewerking in twee
gangen waarbij drukgevoelige
lamineerfilm op de bovenste
toevoerrol en drukgevoelige plakfilm
op de onderste toevoerrol moet
worden gelegd, of thermische
lamineerfilm op de bovenste
toevoerrol en thermische plakfilm
op de onderste toevoerrol.

Eerste gang

1. Laad de laminator zoals wordt

geïllustreerd in afb. 19. 

N.B.

:

Thermische lamineerfilm heeft
geen losconstructie. Ook of u nu
poly-in of poly-out film gebruikt.

2. Zet de instelhendel voor roldruk

op de juiste waarde voor
lamineren.

3. Plaats het te lamineren document

op de invoertafel en druk op

RUN

 (DRAAIEN).

4. Leid het document tussen de

warmterollers.

5. Druk, zodra het document aan

de achterzijde uit het apparaat is
gekomen, op 

STOP

. Verwijder

de baan en snijd het
ingekapselde product uit.

Tweede gang

Zie afb. 20 voor de procedure in de
tweede gang. Neem de film eerst
uit de baan van de laminator.

1. Zet de instelhendel voor roldruk

op de juiste waarde en stel de
motorsnelheid in op 3.

2. Trek de voorste rand van de

losconstructie over ongeveer 10
cm van het gelamineerde
document af.

3. Plaats het document op het

montagebord. Hecht de
zichtbare rand van het
document vanaf het midden vast
op de voorste rand van het
bord.

4. Duw de voorste rand van het

bord sluitend tegen de
warmterollers.

5. Drapeer het ingekapselde

document over het hitteschild.
Let op dat de print niet naar
achteren valt.

6. Druk op de 

RUN

 (DRAAIEN)-

knop en grijp de losconstructie
meteen vast om deze eraf te
kunnen trekken wanneer het
bord tussen de rollers wordt
getrokken. 

Zorg dat de

losconstructie niet tussen
de rollers komt.

7. Druk, zodra het bord voorbij de

rollers is, op 

STOP

.

Abziehbildverfahren;
selbsthaftende oder
Thermofolie – Zwei Durchläufe

Für dieses Zweischrittverfahren ist
auf der oberen Welle eine
selbstklebende Laminierfolie und
auf der unteren Welle eine
selbstklebende Aufziehfolie
erforderlich, oder eine Thermo-
Laminierfolie oben und eine
Thermo-Aufziehfolie unten.

Erster Durchgang

1. Das Laminiergerät wie in Abb.

19 gezeigt laden. 

ANMERKUNG

:

Thermo-Laminierfolien weisen
keine ablösbare Schicht auf.
Auch ob Sie Poly-In oder Poly-
Out Folie verwenden.

2. Den Walzendruck mit dem Hebel

auf die entsprechende
Laminierstufe einstellen.

3. Den zu laminierenden Artikel auf

den Anlegetisch legen und 

RUN

(START) drücken.

4. Den Artikel in die Heißwalzen

einführen.

5. Wenn der Artikel aus der

Rückseite des Geräts
ausgetreten ist, 

STOP

 (STOPP)

drücken, die Bahn abtrennen
und das eingekapselte Produkt
zurechtschneiden.

Zweiter Durchlauf

Siehe Abb. 20 für den zweiten
Durchlauf. Die Bahn zuerst
entfernen.

1. Den Walzendruck mit dem Hebel

auf die entsprechende
Abziehstufe einstellen und den
Motor auf Stufe 3 setzen.

2. Die ablösbare Schicht des

laminierten Artikels an der
Vorderkante ca. 10 cm lösen.

3. Den Artikel auf die Platte legen.

Die freigelegte haftende Kante
des Artikels von der Mitte her
nach außen an der Vorderkante
der Platte befestigen.

4. Die Vorderkante der Platte an die

Heißwalzen anlegen.

5. Den eingekapselten Artikel über

das Wärmeschutzschild hängen.
Das Bild darf nicht nach hinten
fallen.

6.

RUN

(START) drücken und

sofort die ablösbare Schicht
zum Lösen aufnehmen, wenn
die Platte in die Walzen
eingezogen wird. 

Die

ablösbare Schicht darf nicht
in die Walzen hineingezogen
werden.

7. Wenn die Platte die Walzen

passiert hat, 

STOP

(STOPP)

drücken und die Bahn
abtrennen.

Transfert - Film de
plastification à froid ou
thermique - Deux passages

Cette opération se décompose en
deux  étapes et nécessite
l’utilisation d’un film de plastification
à froid sur le rouleau d’alimentation
supérieur avec un film de montage
à froid sur le rouleau d’alimentation
inférieur ou un film de plastification
thermique sur le rouleau supérieur
avec un film de montage thermique
sur le rouleau inférieur.

Premier passage

1. Chargez la plastifieuse comme

décrit en figure 19. 

REMARQUE

:

Le film de plastification
thermique ne comporte pas de
feuille protectrice. Aussi si vous
employez du film poly-in ou poly-
out.

2. Positionnez le levier de pression

sur le réglage adéquat.

3. Positionnez le document à

plastifier sur la table
d’alimentation, puis appuyez sur
la touche 

RUN

(AVANCE).

4. Guidez le document jusqu’aux

rouleaux chauffants.

5. Dès réception du document

plastifié, appuyez sur la touche

STOP

. Retirez le lé et prélevez le

document plastifié.

Deuxième passage

Reportez-vous à la figure 20.
Enlevez le lé de la plastifieuse
avant du deuxième passage.

1. Positionnez le levier de pression

sur le réglage de montage
adéquat et réglez la vitesse du
moteur sur 3.

2. Décollez le bord d’attaque de la

feuille protectrice du document
plastifié sur environ 10 cm.

3. Positionnez le document sur le

support de montage. Alignez, en
partant du centre vers les
extrémités, le bord découvert du
document avec le bord d’attaque
du support de montage.

4. Placez le bord d’attaque du

support de montage tout contre
les rouleaux chauffants.

5. Faites passer le document

plastifié par dessus le capot de
protection. Veillez à ce que le
document ne se rabatte pas
vers l’arrière.

6. Appuyez sur la touche 

RUN

(AVANCE) et saisissez aussitôt
la feuille protectrice pour la
décoller dès que le support de
montage est entraîné dans les
rouleaux. Ne laissez pas la
feuille protectrice passer dans
les rouleaux.

7. Dès réception du support de

montage en sortie de
plastifieuse, appuyez sur 

STOP

et coupez le lé.

Summary of Contents for Catena 35

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com GBC Catenas Laminator Instruction Manual...

Page 2: ...Operating Instructions Istruzioni per l Uso Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Manual de Operaci n I NL F E D PARTNUMBER 930 084B...

Page 3: ...zione 12 Rulli di riscaldamento 14 Asta folle 14 Rulli tenditori 14 Interruttore automatico 14 Albero del film 14 Bloccaggio dei rulli 14 Velo del film 14 Punto di presa 16 Maniglia pressione rulli 16...

Page 4: ...x d entrainement 15 Coupe circuit 15 Axe 15 Adaptateurs de fixation 15 Le de film 15 Point de contact 17 Levier de pression des rouleaux 17 Massicot arriere 17 Dispositif de rembobinage 17 Reglage de...

Page 5: ...sa e per iscritto di GBC I D NL F E De informatie in deze publicatie geldt slechts ter verwijzing en wordt nauwkeurig en volledig geacht GBC is niet aansprakelijk voor fouten in deze publicatie of voo...

Page 6: ...s et v tements l cart ATTENZIONE RULLI CALDI PERICOLO DI IMPIGLIARSI Tenere mani e abiti lontani QUESTO MESSAGGIO SIGNIFICA CHE POTRESTE SCOTTARVI E RIMANERE IMPIGLIATI CON GLI ABITI O CON I CAPELLI N...

Page 7: ...ELIJK LETSEL OP KUNT LOPEN ALS U HET PRODUCT OPENT EN UZELF BLOOTSTELT AAN GEVAARLIJK VOLTAGE ADVERTENCIA ATTENTION VOORZICHTIG RODILLOS CALIENTES PUNTO DE PINCHAMIENTO Mantener manos y ropa a distanc...

Page 8: ...e disponibili sul posto ATTENZIONE Una presa di facile accesso deve essere collocata vicino alla macchina Scollegare la spina dalla presa alla quale era collegata e tenere con s il cavo di alimentazio...

Page 9: ...dsmechanisme zoals vergrendelingsschakelaars beschermkappen en afdekplaten Steek geen voorwerpen in het apparaat die niet geschikt zijn om te lamineren en mors geen vloeistof over het apparaat Elektri...

Page 10: ...laminating rollers caused by knives razor blades other sharp objects failure caused by adhesives or improper use of the machine Warranty repair or replacement does not extend the warranty beyond the i...

Page 11: ...de l appareil La r paration ou le remplacement sous la garantie ne prolonge pas la garantie au del de la p riode initiale de 90 jours de la date d installation AVERTISSEMENT Les modifications du clie...

Page 12: ...ire al film in uscita di cadere liberamente sul pavimento L accumulo di materiale plastificato in uscita dall attrezzatura subito dietro la plastificatrice potrebbe causare il riavvolgimento del film...

Page 13: ...n 3 De Catena 105 is uitgerust met een aparte stellage Als u echter de laminator op een tafel wilt plaatsen is het apparaat daartoe voorzien van rubberen pootjes De tafel moet geschikt zijn voor gewic...

Page 14: ...ore consente il passaggio di corrente alla macchina Quando viene premuta la posizione contrassegnata con I il pannello di visualizzazione a cristalli liquidi si illuminer La posizione contrassegnata c...

Page 15: ...t de gewenste instelling SPEED Verhoogt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt SPEED Verlaagt de snelheid tot de gewenste instelling indien ingedrukt BESCHREIBUNG DER MERKMALE A EIN A...

Page 16: ...plastificare La plastificatrice funzioner solo se il piano di alimentazione e la chiusura dello stesso sono installati correttamente D SCHERMO PROTETTIVO Previene aggrovigliamenti intrappolamenti e c...

Page 17: ...n recht te houden De invoergeleider kan ook worden gebruikt om kleinere documenten naast elkaar in te voeren plaats daartoe de geleider in het midden van de invoertafel en plaats de kleinere documente...

Page 18: ...rivestiti in gomma al silicone Utilizzati per riscaldare il film di plastificazione e far aderire il film riscaldato sugli articoli da plastificare Il calore viene fornito da una resistenza interna ad...

Page 19: ...EL KERNADAPTERS Houden de filmrollen vast en vergrendelen ze op de filmkoker om zijwaarts verschuiven te voorkomen zie afb 6 M FILMBAAN Lamineerfilm die in het apparaat wordt ingevoerd G HEISSWALZEN S...

Page 20: ...curl and wrinkles Figure 9 N PUNTO DI PRESA Punto in cui il rullo superiore e quello inferiore entrano in contatto bloccando il documento da plastificare che viene cos inserito nella macchina O MANIGL...

Page 21: ...hakelaar op de opneemconstructie R INSTELLEN FILMSPANNING Hiermee kan de operator de spanning op de filmbaan verhogen of verlagen om opkrullen en rimpelen te voorkomen zie afb 9 N BER HRUNGSPUNKT Der...

Page 22: ...a macchina fornire tensione alla plastificatrice Figura 10 2 ATTENZIONE Assicurarsi che lo schermo protettivo ed il piano di alimentazione siano posizionati correttamente 3 La plastificatrice si stabi...

Page 23: ...korte tijd weer nodig te hebben BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1 Schalten Sie das Laminierger t mit dem Hauptschalter auf der R ckseite des Ger ts ein I Abb 10 2 VORSICHT Versichern Sie sich dass Schutzschild...

Page 24: ...vere il piano di alimentazione fare riferimento alla Figura 12 e seguire la procedura riportata qui di seguito 1 Far scorrere la chiusura del piano di alimentazione verso destra 2 Sollevare il piano v...

Page 25: ...et oplicht Raadpleeg het deel ONDERHOUD VAN DE CATENA SERIES LAMINATOR voor instructies met betrekking tot het verwijderen van opgehoopte kleefstof SCHUTZSCHILD ENTFERNEN 1 Schutzschild entfernen 2 Zu...

Page 26: ...a con il lato adesivo contro un rullo di riscaldamento Una o entrambe le bobine di film sono lasciateterminarecompletamentefino a scoprire il nucleo Cambiare la bobina superiore e quella inferiore all...

Page 27: ...d de baan aan de voorzijde uit de laminator Zorg dat er geen zichtbare kleefstof in contact komt met de warmterollers en dat de film volledig uit de laminator komt Klebstoffreste bleiben an den Walzen...

Page 28: ...ure 15 5 Premere STOP ARRESTO una volta che il film sia uscito completamente dai rulli 6 Rimuovere lo schermo di protezione 7 Rimuovere il piano di alimentazione 8 Abbassare l asta folle inferiore Fig...

Page 29: ...inator 13 Rol ongeveer 61 cm film af Drapeer de film over de bovenste vrijlooprol bij Poly in film en onder de balk bij Poly out film en zorg dat beide warmterollers volledig worden bedekt zie afb 15...

Page 30: ...Rimontare il piano di alimentazione in modo tale che la bobina inferiore si appoggi sul piano 15 Infilare il cartoncino di inserimento tra il piano di alimentazione ed il film posato sul piano Spinge...

Page 31: ...nieuwe film worden gelijktijdig door de laminator getrokken 1 Verwarm de laminator voor Verwijder de invoerbak 2 Snij de filmrestanten aan de boven en onderkant tussen de toeverrollen en de warmteroll...

Page 32: ...con i rulli tenditori I depositi di adesivo appiccicoso o liquefatto sui rulli di riscaldamento dovranno essere rimossi come illustrato nel capitolo MANUTENZIONE DELLAPLASTIFICATRICESERIE CATENA 5 Ri...

Page 33: ...lijk worden voortbewogen Als de films uit elkaar lopen moet de motor onmiddelijk worden stopgezet en het probleem worden opgelost 12 Druk op de STOP knop zodra de ingevoerde film het apparaat volledig...

Page 34: ...o pi stretti del film che si sta utilizzando o non possibile alimentare continuamente gli articoli senza lasciare vuoti 2 Inserire il film in macchina completamente prima di tagliare il rivestimento e...

Page 35: ...bord uit AUFZIEHEN Tipps zum Einf hren von selbsthaftenden Folien 1 Verwenden Sie f r eine einseitige Laminierung Kraftpapier wenn die zu laminierenden Artikel weniger breit sind als die verwendete Fo...

Page 36: ...richiede film plastificante autoadesivo sull a bero superiore e film per montaggio autoadesivo su quello inferiore o alternativamente film plastificante termico sull albero superiore e film per montag...

Page 37: ...uk zodra het bord voorbij de rollers is op STOP Abziehbildverfahren selbsthaftende oder Thermofolie Zwei Durchl ufe F r dieses Zweischrittverfahren ist auf der oberen Welle eine selbstklebende Laminie...

Page 38: ...ilizzando un pannello autoadesivo pre trattato Far riferimento al capitolo Sovralaminazione e montaggio Figura 21 Utilizzo di lamina in metallo Prima di utilizzare lamina metallica con la plastificatr...

Page 39: ...t waardoor extra aanpassing nodig is De filmspanning moet af en toe worden gecontroleerd Nur Aufziehen F r dieses Verfahren ist nur eine mit einer selbsthaftenden Folie vorbehandelte Platte erforderli...

Page 40: ...a mano La tensione del film dovrebbe essere sufficiente per introdurre un minimo attrito frenante mentre il film si svolge Tensione insufficiente pu causare corrugamenti mentre eccessiva tensione pu...

Page 41: ...chemkap op en verwijder de invoerbak 4 Snijd de bovenste en onderste filmbaan af Die Folie sollte straff sein Eine korrekt eingestellte Folienspule sollte ohne berm igen Kraftaufwand von Hand gedreht...

Page 42: ...i sopra Abbassare lo schermo di protezione premere il pulsante RUN AVVIO e REVERSE MARCIA IN SENSO OPPOSTO insieme e portare il film fuori dai rulli di riscaldamento 6 Quando l inceppamento nei rulli...

Page 43: ...wordt geperst Wanneer een van de knoppen voor de filmdikte wordt geselecteerd wordt automatisch de snelheid en temperatuur voor NAP II film en 20lb papier kopieerpapier ingesteld 5 Die freien Enden de...

Page 44: ...ili Non trattare articoli spessi e sottili allo stesso tempo in quanto ci provoca una saldatura scadente dei bordi attorno ai materiali pi sottili Se non si convinti che la plastificatrice sia imposta...

Page 45: ...30 minuten achtereen wordt gebruikt kan het ook nodig zijn de snelheid lager in te stellen Aanbevolen wordt om bij langdurige lamineerwerkzaamheden dikke en dunne documenten af te wisselen Combineer...

Page 46: ...velocit pi bassa dal pannello di controllo e far girare i rulli 1 Rimuovere il film dalla plastificatrice seguendo la procedura riportata al punto 1 fino a 5 del paragrafo CARICAMENTO ED INSERIMENTO...

Page 47: ...losmiddelen en vloeistoffen kunnen de hete rollers in brand vliegen Maak rollers nooit schoon met scherpe of puntige voorwerpen Geharde resten kleefstof kunnen schade aan de rollers veroorzaken Roteer...

Page 48: ...e improperly loaded Adhesive side of film must be facing away from the heat rollers Bottom roll of film not threaded behind the idle bar Heat rollers require cleaning Clean heat rollers per procedure...

Page 49: ...locit agendo sul pulsante SLOW materiale plastificante alta per il materiale da plastificare LENTO per ridurre la velocit Calore insufficiente Il pannello a LED READY PRONTO deve essere acceso Il mate...

Page 50: ...DY BETRIEBSBEREIT erscheinen Laminat nicht richtig eingef hrt Die Klebstoffseite der Folie muss von den Hei walzen abgewendet sein Die untere Folienspule ist nicht hinter der Leitstange durchgef hrt H...

Page 51: ...door indrukken van de knop SLOW laminaat te lamineren materiaal LANGZAAM Onvoldoende warmte READY BEREID moet oplichten op display Laminaat niet correct geladen De kleepzijde moet afgewend zijn van d...

Page 52: ...ort plastifier Chaleur insuffisante Le voyant READY PR T doit tre allum Mauvais chargement du film Le c t adh sif du film ne doit pas tre en contact avec les rouleaux chauffants La bobine inf rieure d...

Page 53: ...AR LA PEL CULA Adhesividad del laminado Calor insuficiente Baje el ajuste de velocidad oprimiendo el bot n SLOW despacio insatisfactoria Laminado cargado incorrectamente La se al READY listo debe esta...

Page 54: ...l Premium Hi Tac Stock Gauge Preset Positions Settings Settings Settings Settings 20 mil Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Temp F Speed Bond 1 5 248 8 290 7 255 8 3 239 6 270 5 225 4...

Reviews: