#ARACTÏRISTIQUES4ECHNIQUES
'"#(EAT3EAL(
'"#(EAT3EAL(
!LIMENTATIONÏLECTRIQUE
6(Z!7
6(Z!7
$IMENSIONSMACHINE
vXvXv
XX--
0OIDSMACHINE
,"3
+'
,ARGEURMAXIDELAPOCHETTE
-),
-),
%PAISSEURMAXIDELAPOCHETTE
v
CM
%PAISSEURMAXIDUSUPPORTDOCUMENTPOCHETTE
v
--
4EMPSDEPRÏCHAUFFAGE
n-INUTES
n-INUTES
Important :
Avant d’utiliser votre nouvelle plastifieuse, soulevez le plateau de réception situé à l’arrière de la machine et mettez-le en place
(fig. 1)
.
6
7
Réglage de la température :
Si vous plastifiez un papier fin peu encré, sélectionnez une basse
température. Un papier épais fortement encré requiert des
températures plus élevées. Les réglages de température varient selon
la finition, la composition chimique et la capacité d’absorption de
chaleur du support à plastifier.
Avant de plastifier des documents importants ou uniques, effectuez
toujours un test en utilisant un document similaire.
Dès que la plastification est terminée, retirez le transporteur de l’arrière
de la machine et laissez-le refroidir sur une surface parfaitement plane
afin d’empêcher la pochette de se recourber.
Votre Plastifieuse est équipée d’un arrêt automatique. Si la machine
reste inutilisée pendant une heure, le système de chauffage s’arrêtera
automatiquement. Pour remettre la machine en route, appuyez sur
le bouton « Arrêt » et appuyez de nouveau sur celui-ci afin de rallumer
la plastifieuse.
Plastification à chaud
Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.
Mettez la machine sous tension en appuyant sur le bouton “Marche”
(fig. 2).
La lumière de statut devient rouge.
En vous référant aux indications du tableau ci-dessous, sélectionnez
le réglage de température approprié pour l’épaisseur de la pochette et
du support à plastifier.
• Si la pochette n’est pas transparente au premier passage à travers
l’appareil, augmentez la température et repassez-la à nouveau.
• En cas d’ondulations, baissez la température.
• Attendez ensuite que la plastifieuse effectue le changement de
réglage de température.
Votre plastifieuse est munie d’un écran à compte à rebours affichant
la « durée de préparation ». Cet écran indique la durée estimative de
préparation de la machine avant qu’elle ne soit prête à l’opération
de laminage après la mise en marche. Lorsque l’écran affiche « 0 »,
l’indicateur lumineux tourne au vert et une alarme se fait entendre.
Veuillez noter que la durée de préparation peut augmenter ou diminuer
selon la température ambiante de la pièce.
Centrez le document à plastifier dans la pochette en l’alignant sur le
côté fermé de la pochette et en veillant à ce que les bords, à droite et
à gauche de ce support, soient égaux
(fig. 3)
.
Insérez le pochette directement dans la machine - avec le bord
fermé en premier
(fig. 4)
. Ne pas utiliser un transporteur.
Le pochette sort automatiquement à l’arrière de la plastifieuse. Dès
que le pochette est sorti de la machine, posez-le sur une surface
plane pour le laisser refroidir
(fig. 5)
.
Votre plastifieuse est dotée d’une carte de nettoyage qui doit être utilisée
après chaque session de laminage, avant de fermer la machine. Il est
possible qu’un peu d’adhésif s’échappe de la pochette et se colle aux
rouleaux durant le laminage. La carte de nettoyage permet de prolonger la
durée de vie de votre machine car elle enlève les résidus et conserve votre
plastifieuse en bon état de fonctionnement. Une fois la carte passée dans
la plastifieuse et le laminage terminé, mettez la machine hors tension.
0APIER3TANDARD
0APIER"ROCHURE
0APIER0HOTO
MIL
MIL
MIL
Plastification à froid
Branchez l’appareil à la source d’alimentation adéquate.
Règlez la temperature sur la position à froid (fig. 2).
Mettez la machine sous tension en appuyant sur le bouton
“Marche”
(fig. 2)
.
La lumière de statut devient vert.
Utilisez et plastifiez votre pochette GBC à froid (Pochette sensible à la
pression – ne se plastifiant pas à chaud).
La technologie antiblocage GBC utilisée par cette plastifieuse prévient le bourrage des
pochettes de laminage si les conditions de fonctionnement indiquées dans ce manuel
d’emploi sont respectées et que les pochettes de marque GBC sont utilisées.
Si un bourrage survenait, dû à l’utilisation de pochettes de qualité inférieure ou à une
alimentation ou à un chargement inapproprié, utilisez la fonction de marche arrière
des pochettes. Si une pochette se bloque, appuyez immédiatement sur le bouton
de marche arrière et tirez délicatement sur la pochette pour la retirer de l’avant de
la machine. NE réutilisez PAS la même pochette. Chargez une nouvelle pochette
et consultez la section de fonctionnement de ce manuel afin d’assurer le bon
fonctionnement d’appareil.
Garantie limitée d’un an
ACCO Brands (« ACCO ») garanti au premier acheteur et ce, pour une période d’un an après l’achat, que ce produit ACCO est exempt de défauts de main-d’oeuvre et
de matériel s’il est utilisé selon un usage normal. L’obligation de ACCO envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation dans le cas où, n’importe quelle pièce
garantie serait trouvée défectueuse par ACCO et ce, sans frais de matériel ou de main-d’oeuvre. ACCO se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit
identique ou par son équivalent et pouvant contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. Cette garantie sera annulée si le produit est utilisé abusivement, endommagé par
négligence ou accidentellement, ou s’il est modifié par quelqu’un d’autre qu’un employé ou agent autorisé de ACCO.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU SUR TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE
GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO. DANS AUCUN CAS, ACCO NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES POUR CAUSES SPÉCIALES,
ACCIDENTELLES OU INDIRECTES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES POUR CAUSES SPÉCIALES, ACCIDENTELLES OU INDIRECTES, ALORS L’EXCLUSION OU LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUERA POSSIBLEMENT PAS À VOUS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Pour les résidents de l’Union européenne seulement.
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux que les consommateurs ont conformément à la législation nationale applicable dirigeant la vente de biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur
www.gbc.com
.
Conseils de sécurité importants
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ
PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION TANT QUE VOUS
N’AVEZ PAS LU ENTIEREMENT CE MODE D’EMPLOI
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR
LE CONSULTER ULTERIEUREMENT. POUR NE RISQUER
AUCUNE BLESSURE, LES PRECAUTIONS DE SECURITE
DE BASE DOIVENT ETRE RESPECTEES DURANT
L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Conseils de sécurité généraux
• Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu
de plastification de documents.
• Ne placez que des pochettes/documents dans l’ouverture de
la plastifieuse.
• Placez l’appareil sur un plan de travail stable et bien fixé afin
d’éviter que l’appareil ne tombe et risque de causer des blessures
personnelles ou endommager l’appareil.
• Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur l’appareil.
• La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’appareil
et être facilement accessible.
• Ne bouchez pas les fentes de ventilation car cela entraînerait une
surchauffe de la plastifieuse.
Conseils de sécurité électrique
• Cet appareil doit être connecté à une source d’alimentation dont
le voltage correspond à celle indiquée sur celui-ci.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue période de temps.
• N’utilisez pas cet appareil avec un cordon d’alimentation ou une
fiche endommagée. Ne modifiez pas la fiche de l’appareil. Elle est
conçue pour recevoir l’alimentation électrique adéquate.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité ;
un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
• L’appareil est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement.
• N’insérez jamais d’objets à travers les ouvertures de l’appareil. Ne
répandez aucun liquide sur cet appareil.
• Une surveillance étroite de l’appareil est nécessaire lorsqu’il est
utilisé à proximité d’enfants.
Entretien
• N’essayez pas d’entretenir ou de réparer la plastifieuse vous-même.
Débranchez l’appareil et contactez le service technique agréé par
GBC pour toute réparation nécessaire.
Instructions de sécurité
VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES IMPORTENT BEAUCOUP
À GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES
DE SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES
ATTENTIVEMENT.
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT EN DIVERSES
LANGUES.
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être grièvement blessé ou tué
si vous ouvrez ce produit et vous exposez à une tension dangereuse.
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur l’appareil et leur
signification est la suivante:
Note spéciale
Nous vous remercions pour votre achat d’une plastifieuse à pochettes
GBC. Votre plastifieuse peut au début diffuser une légère odeur qui
s’atténuera dès les premières heures d’utilisation.
N’essayez pas d’effectuer une plastification sur une seule face. Cela
endommagerait le mécanisme de l’appareil.
Nettoyage
Précaution :
Débranchez ce produit avant le nettoyage.
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de détergents ou de dissolvants.
Information Importante: Fonction anti-bourrage
,%39-"/,%$!,%24%$%3%#52)4%02%#%$%
#(!15%-%33!'%$%3%#52)4%$!.3#%-!.5%,
#%39-"/,%).$)15%5.$!.'%20/4%.4)%,0/52
6/42%3%#52)4%0%23/..%,,%15)0/522!)4
6/53",%33%2/5",%33%2$!542%30%23/..%3
!).3)15%.$/--!'%2,%02/$5)4/56/42%
02/02)%4%
Recommandations pour obtenir une plastification parfaite
HeatSeal
®
H435
HeatSeal
®
H435
2ELEASE
/N/FF
(EAT
#OLD
2ISQUEDECHOCÏLECTRIQUE.EPAS
OUVRIR!UCUNEPIÒCEÌLINTÏRIEURNE
PEUTÐTREENTRETENUEPARLUTILISATEUR
&AIREEFFECTUERLENTRETIENPARLE
PERSONNELDENTRETIENQUALIFIÏ
!6%24)33%-%.4
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
™
Reverse
On/Off
Heat
Cold
Marche/Arrêt
Ejection
A froid
A chaud
™
Reverse
On/Off
Heat
Cold