background image

6.  Mueva el control deslizante

(C)

 

debajo del panel solar a la posición ON. 

ATENCIÓN ! 

-

  Asegúrese  de  que  la  célula  fotovoltaica  esta  siempre  limpia,  de  lo  contrario  limpie  con  un  paño 

húmedo. Esto permitirá que la captura de la luz sea suficiente para recargar la batería. 

-

  No utilizar detergentes abrasivos o productos químicos. 

-

  No desmonte el producto, excepto para retirar la batería antes de desecharlos. 

Riesgos con las pilas 

-

 

Las  baterías  no  deben  ser  tragadas.  Por  consecuente  guárdelas  así  como  los  equipos  fuera  del  alcance  de  los  niños.  En 
caso de ingestión de pila, consulte inmediatamente un especialista. 

-

 

Antes de colocar las pilas, verifique que los contactos en el aparato así como sobre las pilas, estén limpios y si es necesario 
límpielos.  

-

 

Utilice únicamente los tipos de pilas indicadas en los datos técnicos.  

-

 

Remplace siempre todas las pilas. No utilice una batería nueva y una usada al mismo tiempo. No utilice tipos, marcas y pilas 
diferentes y teniendo diferentes capacidades. Mientras remplaza las pilas, vigile la polaridad (+/). 

-

 

Retire  las  pilas  del  aparato  cuando  están  usadas  o  si  no  utiliza  el  aparato  durante  un  largo  periodo.  Así  evita  los  daños 
posibles si chorrean.  

-

 

Evite el contacto del acido de la pila con la piel, los ojos  y las mucosas. En caso de contacto con acido de pila, enjuague 
inmediatamente la parte concernida abundantemente con agua clara y consulte un medico lo mas rápido posible. 

-

 

Retire inmediatamente del aparato una pila que chorrea. Limpie los contactos antes de poner nuevas pilas. 

-

 

Las  pilas  no  deben  ser  recargadas  o  reactivadas  con  otros  medios,  no  debe  desmontarlas,  no  desarmarlas,  no  las  tire  al 
fuego, no hundir en líquidos y no puentear.  

-

 

Las pilas no recargables no deben ser recargadas.  

-

 

Los terminales no deben ser cortocircuitados. 

 

IT -

 

LAMPADA SOLARE PER GRONDAIE CON RILEVATORE DI MOVIMENTO - 085018 

La lampada solare è fissata alla grondaia e illumina l'ambiente circostante della tua casa. La lampada è gestita 
dalla  luce  solare,  che  viene  convertita  in  energia  dal  pannello  solare,  caricando  così  la  batteria  integrata  e 
ricaricabile. Quando cala l'oscurità, gli 16 LED SMD si accendono automaticamente quando il sensore rileva il 
movimento. La lampada è solo per uso privato. 

Messa in servizio: 

Consentire alla batteria della lampada solare di caricarsi completamente prima di utilizzarla per la prima volta 
(almeno 8 ore). Evitare di appendere la lampada in luoghi ombreggiati dove la luce del giorno è insufficiente. 
Accertarsi che non vi siano altre fonti di luce vicino alla lampada poiché potrebbero interferire con la funzione 
di accensione automatica. 

1.  Rimuovere tutte le parti dalla confezione e fissare i ganci (A) alle lampade (B) (Fig. 1). 
2.  Spostare il dispositivo di scorrimento 

(C)

 sotto il pannello solare in posizione ON (Fig. 2). 

3.  Ricaricare completamente la batteria per 8 ore. 
4.  Quando  è  buio,  la  lampada  si  accende  automaticamente  per  10  secondi  quando  il  rilevatore  di 

movimento (D) rileva il movimento. Quindi si spegne automaticamente. 

Distanza e angolo di rilevamento del rilevatore di movimento: 5-7m / 180°. 

Sostituzione della batteria: 

Se la luce si indebolisce o se si spegne dopo un breve periodo, si consiglia di sostituire la batteria: 

1.  Spostare il dispositivo di scorrimento 

(C)

 sotto il pannello solare in posizione OFF.  

2.  Allentare le 4 viti nella parte inferiore del pannello solare. 
3.  Rimuovere il coperchio, facendo attenzione a non danneggiare i cavi. 
4.  Rimuovere la vecchia batteria e inserire una nuova batteria ricaricabile dello stesso tipo (14500 Lithium 

500 mAh). Prestare attenzione alla polarità corretta (+/-). 

5.  Riposizionare il coperchio e serrare le viti. 
6.  Spostare il dispositivo di scorrimento 

(C) 

sotto il pannello solare in posizione ON. 

ATTENZIONE! 

-

  Assicurarsi  che  la  cella  fotovoltaica  è  sempre  pulito,  altrimenti  pulire  con  un  panno  umido.  Ciò 

consentirà la cattura della luce è sufficiente per ricaricare la batteria. 

-

  Non utilizzare sostanze abrasive o prodotti chimici. 

-

  Non smontare il prodotto, se non per rimuovere la batteria prima dello smaltimento. 

Rischi con batteria 

-

 

Le batterie non devono essere ingerite. Tenere le batterie e l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione 
della batteria, consultare immediatamente un medico. 

-

 

Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti sul dispositivo e sulle batterie siano puliti e pulirli, se necessario. 

-

 

Utilizzare esclusivamente tipi di batterie specificate nei dati tecnici. 

-

 

Sostituire  sempre  tutte  le  batterie.  Non  mischiare  batterie  usate  e  nuove  o  batterie.  Non  utilizzare  diversi  tipi  di  batterie, 
marche o batterie con capacità diverse. Quando installare le batterie, rispettare le polarità (+ /). 

-

 

Togliere le batterie dal dispositivo quando vengono utilizzati o se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo. Questo evita 
potenziali danni se gocciolante. 

-

 

In caso di perdita di liquido della batteria, evitare che il liquido vada a contatto con con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso 
di contatto con l'acido della batteria, lavare immediatamente la parte interessata con acqua pulita e consultare un medico al 
più presto possibile. 

-

 

In caso di perdita di liquido della batteria, rimuovere immediatamente tutte le batterie. Pulire i contatti prima di inserire nuove 
batterie. 

-

 

Le  batterie  non  devono  essere  ricaricate  o  riattivate  con  altri  mezzi,  non  smontare,  non  aprire,  non  gettare  nel  fuoco,  non 
affondare in liquidi e non di esclusione. 

-

 

Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.  

-

 

I terminali non devono essere in corto circuito. 

 

PT - LÂMPADA SOLAR PARA CANAIS COM DETECTOR DE MOVIMENTO - 085018 

A lâmpada solar é anexada à calha e ilumina o entorno de sua casa. A lâmpada é operada pela luz solar, que 
é  convertida  em  energia  pelo  painel  solar,  carregando  assim  a  bateria  recarregável  integrada.  Quando  a 
escuridão cai, os 16 LEDs SMD acendem automaticamente quando o sensor detecta movimento. A lâmpada 
destina-se apenas a uso privado. 

Entrada em serviço: 

Deixe a bateria da lâmpada solar carregar completamente antes de usá-la pela primeira vez (pelo menos 8 
horas).  Evite  pendurar  a  lâmpada  em  locais  sombreados  onde  a  luz  do  dia  insuficiente  esteja  disponível. 
Certifique-se de que não haja outras fontes de luz perto da lâmpada, pois elas podem interferir na função de 
energização automática.  

1.  Retire todas as partes da embalagem e coloque os ganchos (A) nas lâmpadas (B) (Fig. 1).  
2.  Mova o controle deslizante 

(C) 

sob o painel solar para a posição ON (Fig. 2). 

3.  Recarregue completamente a bateria durante 8 horas. 
4.  Quando  está  escuro,  a  lâmpada  liga  automaticamente  por  10  segundos  quando  o  detector  de 

movimento (D) detecta movimento. Em seguida, desliga-se automaticamente. 

Faixa e ângulo de detecção do detector de movimento: 5-7m / 180°. 

Substituição da bateria: 

1.  Mova o controle deslizante 

(C) 

sob o painel solar para a posição OFF. 

2.  Solte os 4 parafusos na parte inferior do painel solar. 
3.  Remova a tampa, tomando cuidado para não danificar os cabos. 
4.  Remova  a  bateria  antiga  e  insira  uma  nova  bateria  recarregável  do  mesmo  tipo  (14500  Lithium  500 

mAh). Preste atenção na polaridade correta (+/-). 

5.  Volte a colocar a tampa e aperte os parafusos. 
6.  Mova o controle deslizante 

(C) 

sob o painel solar para a posição ON. 

AVISO! 

-

  Certifique-se de que a célula fotovoltaica é sempre limpo, caso contrário, limpe com um pano úmido. 

Isto irá permitir a captura da luz é suficiente para recarregar a bateria. 

-

  Não use produtos abrasivos ou produtos químicos. 

-

  Não desmonte o produto, exceto para remover a bateria antes de se desfazer. 

Riscos com baterias 

-

 

As pilhas não  devem ser engolidas.  Manter as pilhas e  o aparelho fora do alcance  das crianças. Em caso de ingestão da 
bateria, consulte um médico imediatamente. 

-

 

Antes de colocar as pilhas, verifique se os contactos do dispositivo e sobre as baterias são limpos e limpá-los se necessário. 

-

 

Use apenas tipos de pilhas especificados nos dados técnicos. 

-

 

Substitua  sempre  todas  as  pilhas.  Não  utilizar  uma  pilha  nova  e  uma  usada  ao  mesmo  tempo.  Não  use  tipos,  marcas  e 
baterias diferentes e têm diferentes capacidades. Enquanto substituiu as baterias, observe a polaridade (+ /). 

-

 

Retire  as  pilhas  do  dispositivo  quando  eles  são  usados  ou  não  usado  o  dispositivo  por  um  longo  período.  Isto  evita  a 
possibilidade de danos se gotejando. 

-

 

Evitar  o  contacto  com  a  pele  ácido  de  bateria,  olhos  e  mucosas.  Em  caso  de  contato  com  o  ácido  da  bateria,  lave 
imediatamente a parte interessada abundantemente com água limpa e consulte um médico o mais rápido possível. 

-

 

Remover imediatamente o dispositivo de uma goteira pilha. Limpe os contatos antes de colocar pilhas novas. 

-

 

As baterias devem ser recarregadas ou reativados por outros meios, não desmonte, jogue no fogo, não afundar em líquidos e 
nenhum desvio. 

-

 

As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.  

-

 

Os terminais não devem ser curto-circuito. 

 

PL – LAMPA SOLARNA OŚWIETLENIE LED Z CZUJNIKIEM RUCHU - 085018  

Lampa słoneczna jest przymocowana do rynny i oświetla otoczenie domu. Lampa jest zasilana przez światło 
słoneczne, które jest przekształcane w panel słoneczny, w ten sposób ładując zintegrowany akumulator. Gdy 
zapada  ciemność,  16  diod  LED  SMD  włącza  się  automatycznie,  gdy  czujnik  wykryje  ruch.  Lampa 
przeznaczona jest wyłącznie do użytku prywatnego. 

Instrukcja obsługi:  

Poczekaj, aż akumulator  lampy  słonecznej całkowicie się naładuje przed pierwszym użyciem  (co najmniej 8 
godzin).  Unikaj  wieszania  lampy  w  zacienionych  miejscach,  w  których  nie  ma  wystarczającej  ilości  światła 
dziennego.  Upewnij  się,  że  w  pobliżu  lampy  nie  ma  innych  źródeł  światła,  ponieważ  mogą  one  zakłócać 
funkcję automatycznego włączania. 

1.  Wyjmij wszystkie części z opakowania i przymocuj haczyki (A) do lamp (B) (rys. 1). 
2.  Przesuń włącznik / wyłącznik 

(C) 

pod panelem słonecznym do pozycji ON (rys. 2).  

Summary of Contents for 085018

Page 1: ...argées ou être réactivées avec d autres moyens ne pas les démonter ne pas les ouvrir ne pas les jeter dans le feu ne pas les plonger dans des liquides et ne pas les court circuiter Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées Les bornes d alimentation ne doivent pas être court circuitées GB SOLAR GUTTER LIGHT WITH MOTION DETECTOR 085018 The lamp is to be installed on a roof gutte...

Page 2: ...en andere lichtbronnen in de buurt van de lamp zijn deze kunnen de automatische opstartfunctie verstoren 1 Haal alle onderdelen uit de verpakking en bevestig de haken A aan de lampen B zie Fig 1 2 Schuif de aan uit schakelaar C onder het zonnepaneel naar de stand ON zie Fig 2 3 Laad de batterij volledig op in het zonlicht minimaal 8 uur 4 Als het donker is gaat de lamp automatisch gedurende 10 sec...

Page 3: ... per un lungo periodo Questo evita potenziali danni se gocciolante In caso di perdita di liquido della batteria evitare che il liquido vada a contatto con con la pelle gli occhi e le mucose In caso di contatto con l acido della batteria lavare immediatamente la parte interessata con acqua pulita e consultare un medico al più presto possibile In caso di perdita di liquido della batteria rimuovere i...

Page 4: ...terie se polykají lékařská pomoc je třeba hledat okamžitě Kontrola před vložením baterií zda jsou kontakty v přístroji a na bateriích čisté a případně očistit Používejte pouze specifikovaný v technických specifikacích typ baterie Vždy vyměňujte všechny baterie Nemíchat nové a použité baterie Nikdy nepoužívejte různé typy baterií značky nebo baterie s různými kapacitami Při výměně baterií na polari...

Page 5: ...ingsbart batteri av samma typ 14500 Lithium 500 mAh Var uppmärksam på rätt polaritet 5 Sätt tillbaka locket och dra åt skruvarna 6 Skjut på av brytaren C under solpanelen till ON läge VARNING Se till att solpanelen alltid är ren Rengör den med en lätt fuktig trasa så att den kan ta upp tillräckligt med solljus och ladda batteriet Använd inte kemiska produkter eller slipmedel för rengöring Lampan f...

Page 6: ...a urządzenia Dyrektywa Europejska 2012 19 UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego WEEE nakazuje aby zużytych domowych urządzeń elektrycznych nie wprowadzać do normalnego strumienia odpadów komunalnych Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie aby zoptymalizować poziom odzysku i recykling zawartych w nich materiałów oraz ograniczyć niekorzystny wpływ na zdrowie człowie...

Reviews: