background image

S5

Guía de temperaturas de cocción

• Antes de utilizar la sartén por primera

vez, recubra levemente la superficie
con aceite vegetal. Caliéntela, sin tapar,
a 300º F. Apáguela y permita que se
enfríe completamente. Limpie el exceso
de aceite. 

• Utilice únicamente utensilios de nylon

o de plástico resistentes al calor. Los
utensilios de metal pueden rallar la
superficie antiadherente. 

• Esta sartén no está diseñada para

freír de inmersión. No utilice más
de 1 taza de aceite al freír. Utilice un
aceite vegetal o aceite de maní para
freír. Manteca y aceite de oliva sólo
debe utilizarse para saltar comidas a
temperaturas más bajas.

Consejos Útiles

HAMBURGUESAS

⁄ lb.

3 a 9 minutos por lado (término medio)

300°F

FILETE

1” de ancho,
sin hueso  

9 a 12 minutos por lado

300°F

POLLO

pechuga
deshuesadas 

6 a 7 minutos por lado

300°F

TORRIJAS

3 a 5 minutos por lado

325°F

CREPAS

1 a 3 minutos por lado

300°F

HUEVOS

Fritos

2 a 3 minutos primer lado

300°F

1 a 2 minutos segundo lado

Fundir 1 o 2 cucharadas de manteca

o margarina en la sartén

Poché

1 a 6 huevos

2 a 3 minutos

250°F o 300°F

Verter 2 tazas de agua y 1 cucharada de
sidra ácida en la sartén. Calentar hasta
que hierva. Rompa lo huevos en un
tazón; viértalos en el agua.
Tápelos y cocínelos de 2 a 3 minutos.

Revueltos

3 a 4 minutos

300°F

Fundir 1 o 2 cucharadas de manteca o
margarina en la sartén Agregar los
huevos, mezclar suavemente,
hasta que estén cocidos.

TOCINO

5 minutos primer lado

300°F

1 a 3 minutos segundo lado

SALCHICHAS

8 a 10 minutos

300°F

PASTELILLOS DE 
SALCHICHA

6 minutos primer lado

300°F

5 a 6 minutos segundo lado

COMIDA

CANTIDAD

TIEMPO / INDICACIONES

TEMPERATURA

Como limpiar su sartén

CUIDADO: La sartén se calienta. Manéjela
con cuidado. 

1. Siempre permita que la sartén se enfríe

completamente antes de limpiarla.

2. Desenchufe el cable del tomacorriente,

luego quite el control de temperatura
del artefacto. Limpie el sensor de
temperatura con un trapo seco. 

3. Sumerja la sartén y la tapa en agua

tibia, jabonosa y lávelos con un trapo
suave. 

4. Enjuáguelos bien y séquelos. Todas

las partes, excepto por el control de
temperatura, son sumergibles y aptos
para lavavajillas. 

NOTA: No utilice una esponjilla de acero,
limpiadores abrasivos, o trapos limpiadores
de metal en la superficie de cocción ya
que podrían dañar el recubrimiento
antiadherente. 

ADVERTENCIA: No sumerja el sensor de
control de temperatura en agua o cualquier
otro líquido.

S4

Como utilizar su sartén

1. Gire el control de temperatura hasta

“OFF”. Enchufe firmemente el control
de temperatura en la sartén, enchúfelo
en un tomacorriente común de 120V
CA y gire el control de temperatura
hasta el valor deseado.  

2. La luz indicadora del control de

temperatura se encenderá al ajustar la
temperatura. Una vez que la tem-peratura
deseada se haya alcanzado, la luz
indicadora se prenderá y apagará inter-
mitentemente indicando que se está
manteniendo la temperatura seleccionada.
(Al agregar comida, la luz indicadora
se encenderá momentáneamente ya que
disminuirá la temperatura promedio). 

3.  Precaliente la sartén tapada durante 10

– 15 minutos o hasta que se apague la
luz indicadora. 

NOTA:

Las tem-peraturas

de cocción indicadas en este manual
del usuario son estimaciones. Ajuste
ligeramente la temperatura de cocción
hacia arriba o hacia abajo para obtener
los resultados que prefiera.  

4.  La tapa tiene una salida de vapor. La

salida de vapor permite que salga el
vapor al cocinar con la tapa colocada.

CUIDADO: ¡El vapor es muy caliente!
Tenga cuidado al quitar o levantar la tapa. 

NOTA: Al calentar aceite, siempre deje la
sartén destapada. Si el aceite desprende
humo, apague inmediatamente la sartén y
permita que se enfríe.

GE168998/428-1252 E/S.qxd  5/14/04  10:19  Page 11

Summary of Contents for 168998

Page 1: ...allresponsibility for consequential damages or incidental losses caused by use of this appliance Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you What if you purchased this product in the USA Canada or Mexico and encounter a problem while using it outside the country of purchase The warranty is valid only i...

Page 2: ... read and save these instructions When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following Extension Cord A short power supply cord is provided toreducetheriskresultingfrombecoming entangled in or tripping over a longer cord An extension cord may be used if care is exercised in use If an extension cord is used the marked electrical rating of the e...

Page 3: ...or frying Butter and olive oil should only be used to saute foods on a lower temperature setting Temperature and Cooking Guide BURGERS lb 3 to 9 minutes per side medium 300 F STEAK 1 thick boneless 9 to 12 minutes per side 300 F CHICKEN boneless breasts 6 to 7 minutes per side 300 F FRENCH TOAST 3 to 5 minutes per side 325 F PANCAKES 1 to 3 minutes per side 300 F EGGS Fried 2 to 3 minutes first si...

Page 4: ...ente rechaza toda responsabilidad por daños consiguientes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este artefacto eléctrico Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños consiguientes o pérdidas incidentales por lo tanto el descargo de responsabilidad anterior puede no ser válido para usted Qué pasa si usted compró este producto en EE UU Canadá o México y encuentra un prob...

Page 5: ...ela del tomacorriente 13 No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Por favor lea y conserve estas instrucciones Al usar aparatos eléctricos siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes S2 Cable de Extensión Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de e...

Page 6: ...ríe completamente antes de limpiarla 2 Desenchufe el cable del tomacorriente luego quite el control de temperatura del artefacto Limpie el sensor de temperatura con un trapo seco 3 Sumerja la sartén y la tapa en agua tibia jabonosa y lávelos con un trapo suave 4 Enjuáguelos bien y séquelos Todas las partes excepto por el control de temperatura son sumergibles y aptos para lavavajillas NOTA No util...

Reviews: