background image

15

Arize Element

®

 L1000 Gen2 

Installation Guide

DE

WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR

• 

Schalten Sie die Stromversorgung vor der Inspektion, Installation oder Entfernung des 

Geräts aus.

• 

Erden Sie das Elektrogehäuse ordnungsgemäß.

BRANDGEFAHR

• 

Befolgen Sie alle IEC-Anweisungen und lokalen Bauvorschriften.

• 

Verwenden Sie nur IEC-zugelassene Kabel für Eingangs-/Ausgangsverbindungen. 

Mindestgröße 3G 0.75mm

2

.

• 

Mindestabstand von 300 mm zwischen Leuchtenmodul und Treiber zu jeglichen 

brennbaren Materialien.

• 

Mindestabstand von 150 mm zwischen Leuchtenmodul und Treiber, Leuchtenmodul und 

Leuchtenmodul, Treiber und Treiber.

• 

Das Leuchtenmodul muss mit der Linse nach unten und mit einem Mindestabstand von 

130 mm zu allen darunter befindlichen Gegenständen installiert werden.

• 

Die LED-Leuchte muss gemäß den Angaben auf dem Produktetikett an die 

Stromversorgung angeschlossen werden.

VORSICHT

• 

Betreiben Sie das Produkt mit beschädigten Teilen nicht.

• 

Schalten Sie die Stromversorgung vor der Inspektion, Installation oder Entfernung des 

Geräts aus.

• 

Die Leuchte kann bei unsachgemäßer Installation herunterfallen.

• 

Tragen Sie Arbeitshandschuhe, um zu verhindern, dass Schmutz und Öl auf die Leuchte 

übertragen werden.

• 

Nicht für direkte Witterungseinflüsse geeignet.

• 

Um sicherzustellen, dass die Produktgarantie gültig ist, sicherstellen, dass alle 

Installationsanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung und Betrieb 

eingehalten werden.

• 

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer 

Lebensdauer erreicht hat, ist die gesamte Leuchte auszutauschen.

• 

Verwenden Sie die Leuchte nur in der vom Hersteller vorgesehenen Weise.

• 

 Wenden Sie sich bei Fragen an den Hersteller.

• 

Stellen Sie sicher, dass das Leuchtenmodul und der Treiber sauber und frei von Schmutz, 

Staub, Öl oder anderen Fremdkörpern sind, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten 

und die Lebensdauer der Leuchte zu maximieren.

• 

Bringen Sie keine Folie auf der Linse auf und decken Sie den Treiber oder das 

Leuchtenmodul auf keine Weise ab.

• 

Die externe flexible Leitung oder das Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Bei 

Beschädigung des Kabels muss die Leuchte vernichtet werden.

Geeignet für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C.

 

Ein mechanisches Belüftungs- oder Kühlsystem ist erforderlich, um die Temperatur im 

Wachstumsraum unter 40°C halten, wenn das Lichtmodul in Betrieb ist.

Gelieferte Komponenten

• 

AC Kabel

• 

Treiber

• 

Treiberkonsole

• 

Aufhänger (2x)

• 

Lichtmodulkonsolen (2x)

• 

Lichtmodul

1 Installation des Lichtmoduls
1.1 Installation der Modulkonsolen

Falls nicht vormontiert, Lichtmodulkonsolen am Lichtmodul montieren.

1 Konsolen an Position A installieren.

2 Die Konsole entlang der Kanäle nach unten schieben.

3 Die Konsole nach unten drücken, bis die Haken einrasten. 

Stellen Sie sicher, dass die Haken der Konsole die Unterkante des Kühlkörpers einfangen.

1.2 Auswahl der Montagehardware

Wählen Sie anhand des Querschnitts des Bauteils die richtige Aufhängung oder das 

Montagekabel aus. 

Unistrut 41 mm

Verwenden Sie den Standardaufhänger 41 mm ODER den versetzten Aufhänger 41 mm, um 

die Unterseite des Unistrut zurückzustellen

Quadrat 70 mm

Standardaufhänger 70 mm verwenden

Sonstige Bauteile

0.5 m oder 1.5 m Universalkabel ODER

 

senkrechten (90°)

 

universalen Montagesatz verwenden

1.3 Installation mit Standard- oder versetzten Aufhängern

Hängen Sie den Lichtmodulaufhänger über den Bauteil und lassen Sie den Aufhänger 

einrasten.

Hängen Sie eine Konsole an einen Haken, hängen Sie die gegenüberliegende Konsole an 

einen anderen Haken, indem Sie die Aufhängerarme zusammendrücken.

1.4 installation mit Universalkabeln

Das Schlaufenende des Kabels über den Bauteil wickeln.

Haken durch das Schlaufenende einführen.

Haken an den Konsolen des Lichtmoduls anbringen.

Stellen Sie sicher, dass das Hakentor geschlossen ist.

1.5 Installation mit Senkrechtem  90° Universalem Montagesatz
Satzinhalt (SKU: 93139057)

• 

1x Schneckenantriebsklemme

• 

1x Metallkonsole

• 

2x Karabiner

• 

1828 mm Verbindung

• 

4x 457 mm Universalkabel

Erforderliche Werkzeuge

• 

5/16” Innensechskant- oder Schlitzschraubendreher 

Installationsschritte zum Senkrechtem  90° Universalem Montagesatz

Stellen Sie zunächst fest, welche 2 Schlitze am Metallwinkel am ehesten der Bauteilbreite 

entsprechen.

Stecken Sie das Band der Schneckenantriebsklemme von oben durch den ersten Schlitz der 

Metallkonsole.

Legen Sie die Metallkonsole oben auf den Bauteil und wickeln Sie das Band um die Unterseite 

des Bauteils und wieder nach oben durch den zweiten Schlitz.

Befestigen Sie die Metallkonsole oben am Bauteil, indem Sie das Band in das offene Ende der 

Klemme einführen und die Schraube festziehen.

Befestigen Sie einen Karabiner an jeder Seite der Metallkonsole.

Befestigen Sie an jedem Karabiner ein Tragseil und stellen Sie sicher, dass die Tore 

geschlossen sind.

Befestigen Sie das andere Ende der Kabel am Lichtmodul.

Stellen Sie sicher, dass das Hakentore geschlossen sind.

1.6 Installation mit kundenspezifischen Konsolen

Wenn Sie Ihre eigene kundenspezifische Befestigungsmethode verwenden möchten, 

befestigen Sie sie an den Punkten A.

2 Installation des Treibers
2.1 Installation der Treiberkonsole

Falls nicht vormontiert, Treiberkonsole am Treiber anbringen.

Richten Sie den Treiber senkrecht zur Konsole aus.

Stellen Sie sicher, dass das erste Ende des Konsolenhakens mit dem ovalen Befestigungsloch 

des Treibers ausgerichtet ist.

Drücken Sie die Konsolenarme zusammen und schieben Sie den Haken in das erste 

Befestigungsloch des Treibers.

Wiederholen Sie den Vorgang am gegenüberliegenden Befestigungsloch des Treibers.

Lassen Sie den Treiber aufrecht frei schwingen und stellen Sie sicher, dass die Haken auf 

beiden Seiten richtig eingerastet sind.

2.2 Auswahl der Montagehardware

Wählen Sie anhand des Querschnitts des Bauteils die richtige Aufhängung oder das 

Montagekabel aus.

Unistrut 41 mm

Verwenden Sie den Standardaufhänger 41 mm ODER den versetzten Aufhänger 41 mm, um 

die Unterseite des Unistrut zurückzustellen

Quadrat 70 mm

Standardaufhänger 70 mm verwenden

Sonstige Bauteile

0,5 m Universalkabel verwenden

2.3 Installation mit Aufhängern

Die Konsolen des Treibermoduls in die Aufhänger einhängen und nach unten drücken, bis die 

Konsolen einrasten.

Hängen Sie die Treiberkonsole an einem Haken auf und hängen Sie dann das andere Ende 

der Treiberkonsole auf, indem Sie die Aufhängerarme zusammendrücken.

2.4 installation mit Universalkabeln

Das Schlaufenende des Kabels über den Bauteil wickeln. 

Haken durch das Schlaufenende einführen.

Befestigen Sie Haken an den ovalen Befestigungslöchern des Treibers.

Stellen Sie sicher, dass das Hakentor geschlossen ist.

2.5 Installation mit kundenspezifischen Konsolen

Wenn Sie Ihre eigene kundenspezifische Befestigungsmethode verwenden möchten, 

befestigen Sie sie zum Aufhängen an den ovalen Befestigungslöchern A und B des Treibers.

Auf die Befestigungslöcher A und B dürfen keine seitlichen Kräfte ausgeübt werden.

3 Elektrische Anschlüsse
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR

Schalten Sie die Stromversorgung vor der Inspektion, Installation oder Entfernung des Geräts 

AUS.

Abblendung

DC Ausgang

AC Eingang

Treiberanschlüsse

3.1 Den Treiberausgang zum Lichtmodul anschließen

Richten Sie die Codierfunktionen des größeren Ausgangsanschlusses am Treiber mit dem 

Anschluss am Lichtmodulkabel aus.

Stecken Sie die Stecker zusammen, bis der Sicherungsring eingerastet ist und ein Klicken zu 

hören ist.

Empfehlung: Lichtmodulkabel sichern.

HINWEIS 1: Verwenden Sie 914 mm oder 1828 mm Verlängerungskabel, wenn Treiber und 

Lichtmodul mehr als 0,6 m voneinander entfernt sind.

HINWEIS 2: Um die Stecker zu demontieren, drehen Sie den Sicherungsring um 1/8 

Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn und trennen Sie die Stecker.

3.2.1 Den Treibereingang anschließen

Richten Sie die Verkeilungsfunktionen am Treiber mit dem Anschluss am ausgewählten 

Leitkabel aus.

Stecken Sie die Stecker zusammen, bis ein Klicken zu hören ist.

Sichern Sie das AC-Eingangskabel fern von dem Treiber und dem Lichtmodul.

HINWEIS: Um die Anschlüsse zu demontieren, führen Sie einen kleinen Schraubendreher ein, 

drehen Sie ihn und trennen Sie dann die Anschlüsse.

3.2.2 Verwendung von kundenspezifischen AC-Eingängen

3.2.3 Verbinden Sie den Rand mit dem AC-Eingangsleitkabel 
3.2.3 Verbinden Sie den Rand mit dem AC-Eingangsleitkabel

Wenn Sie Ihren eigenen kundenspezifischen AC-Eingangsanschluss verwenden möchten, 

verwenden Sie einen grünen Wieland RST20i3-Stecker und stecken Sie ihn in den AC-Stecker 

des Treibers.

Schließen Sie die 2 mitgelieferten Ränder an, der erste Rand sollte nicht mehr als 20 mm vom 

Eingangsanschluss entfernt sein.

Verbinden Sie das gelb/grüne Kabel mit dem eingehenden Erdleiter.

Verbinden Sie das braune Kabel mit Leitung 1 und das blaue Kabel mit Neutral oder Leitung 2 

der eingehenden Wechselstromleitung.

3.3 Anschlussschema
WARNUNG 

Die Umgebungstemperatur jedes Treibers muss unter 40 °C liegen.

4 Anschließen von kabelgebundener Abblendung (optional) 
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR

Schalten Sie die Stromversorgung vor der Inspektion, Installation, Reinigung oder Entfernung 

des Geräts aus. Und befolgen Sie die entsprechenden Sicherheitsverfahren zum Aussperren/

Kennzeichnen.

Kappe vom Dimmeranschluss entfernen.

Dimmkabel einstecken: Kodierelemente ausrichten und Stecker zusammenschieben, bis der 

Sicherungsring eingerastet ist und ein Klicken zu hören ist.

Um das Dimmkabel zu entfernen, drehen Sie den Sicherungsring um 1/8 Umdrehung gegen 

den Uhrzeigersinn und trennen Sie die Stecker.

Schließen Sie die entsprechende Verkabelung an Dim + (0-10 V) und Dim – (0-10 V) vom 

Treiber an. 

Isolieren Sie das schwarze Kabel.

Befolgen Sie die Anweisungen des Dimmschalters für den Rest der Verbindung. 

*Das schwarz/weiße Kabel ist ein 12-V-Hilfsausgang, der bis zu 250 mA Strom unterstützen 

kann.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.  

Verwenden Sie die Leuchte nur in der vom Hersteller 

vorgesehenen Weise. Wenden Sie sich bei Fragen an den Hersteller. 

Summary of Contents for Arize Element L1000 Gen2

Page 1: ...vity of the luminaire ensure that the light module and driver are clean and free of dirt dust oil or any other debris Do not apply any kind of film on the lens or otherwise cover the driver or light engine in any way The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced if the cord is damaged the luminaire shall be destroyed Part Number 220 240 VAC Power W 380 415 VAC Power W Ri...

Page 2: ...g 2 66 2 67 0 9 GEHE HPKRB2A Arize Element L1000 PKR XW Optic 4 5 kg 2 73 2 74 0 9 GEHE HPKBB2A Arize Element L1000 PKB XW Optic 4 5 kg 2 80 2 81 0 9 GEHE HPKFB2A Arize Element L1000 PKF XW Optic 4 5 kg 2 82 2 83 0 9 GEHE HBRIB2A Arize Element L1000 BRI XW Optic 4 5 kg 2 88 2 88 0 9 GEHE HBRVB2A Arize Element L1000 BRV XW Optic 4 5 kg 2 99 2 99 0 9 GEHE VPPRB2A Arize Element L1000 HE PPR XW Optic ...

Page 3: ...0 universal mounting kit 0 5 kg Description Detailed Description GECA60D16 OL04B AC Leader Cable 1219 mm CE GECA60FNA NL00B AC Field Installable Connector UL and CE Wieland P N 96 031 4155 7 GECA30G14 EN03B DC Inter Connection Cable 914 mm UL and CE GECA30G14 EN06B DC Inter Connection Cable 1828 mm UL and CE GECA30H20 OO03B Dimming cable 914 mm UL and CE Interconnection Cable Specifications Sample...

Page 4: ...stall brackets at location A Press down on bracket until hooks snap into place Ensure bracket hooks catch bottom edge of heatsink Slide down bracket along channels SNAP SNAP If not preassembled install light module brackets on light module 1 1 Installation of Module Brackets 1 3 2 A A ...

Page 5: ...er Based on the cross section of the structural member select the correct hanger or mounting cable 1 2 Selection of Mounting Hardware 1 3 Installation with Standard and Offset Hangers SNAP Use standard hanger 41 mm OR Offset hanger 41 mm to clear the bottom of the Unistrut Use standard hanger 70 mm Use 0 5 m or 1 5 m universal cable OR Perpendicular 90 universal mounting kit Unistrut 41 mm Square ...

Page 6: ...op end Attach hooks to light module brackets Ensure hook gate is closed Loop Hook 1 5 Installation with Perpendicular 90 Universal Mounting Kit Kits Contents SKU 93139057 Tools Required 1x Worm Drive Clamp 1x Metal Bracket 2x Carabiners 5 16 hex socket or flat blade screwdriver 1828 mm Inter connection 4x 457 mm Universal Cables 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 ...

Page 7: ...nd wrap the strap around the bottom of the structural member and back up through the second slot Secure the metal bracket on to the top of the structural member by inserting the strap into the open end of the clamp and tightening down the screw Attach a carabiner to each side of the metal bracket Attach a support cable to each carabiner and ensure the gates are closed Attach other end of cables to...

Page 8: ...together slide hook into first driver mounting hole Let driver swing free upright ensure hooks on both sides are correctly engaged Ensure first end of bracket hook is lined up with oval mounting hole of driver Repeat on opposite driver mounting hole If not preassembled install driver bracket onto driver 2 1 Installation of Driver Bracket 1 3 5 2 4 ...

Page 9: ...ver module onto hanger and push down until brackets snap into place Hang driver bracket from one hook then hang other driver bracket end by pressing hanger arms together 2 3 Installation with Hangers SNAP Use standard hanger 41 mm OR Offset hanger 41 mm to clear the bottom of the Unistrut Use standard hanger 70 mm Use 0 5 m universal cable Unistrut 41 mm Square 70 mm Other Structural Members 1 2 ...

Page 10: ...p loop end of cable over structural member Insert hook through loop end Attach hooks to oval driver mounting holes Ensure hook gate is closed If you choose to use your own custom mounting method attach to oval driver mounting holes A and B for hanging No side forces should be applied to mounting holes A and B Loop Hook 1 2 B A ...

Page 11: ... 1828 mm extension cables if driver and light module are more than 0 6 m apart Align keying features of larger output connector on driver with connector on light module cable Push connectors together until the lock ring has snapped into place and a click is heard Recommended secure light module cable 1 2 3 CLICK Driver connections DC Output Dimming AC Input WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Turn powe...

Page 12: ...Leader Cable Connect 2 beads provided the first bead should be no more than 20mm from input connector 20mm If you choose to use your own custom AC input connection use a Wieland RST20i3 green connector 96 031 4055 7 OR 96 031 4155 7 OR 96 031 0055 7 OR 96 031 1055 7 and plug into the male AC connector of the driver 3 2 4 Connecting Driver to AC Line NOTE To disassemble connectors insert and twist ...

Page 13: ...Blue Dimming Cable Purple Black White 12V Pink Dimming Switch 0 10V 0 10V WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Turn power off before installation inspection cleaning or removal And follow appropriate lock out tag out safety procedure WARNING Ambient temperature surrounding each driver must be lower than 40 C Remove cap from dimming connector Plug dimming cable align keying features and push connectors t...

Page 14: ...f kablerne til lysmodulet Sørg for at hver eneste krog er helt lukket 1 6 Installation med tilpassede beslag Hvis du vælger at bruge din egen tilpassede monteringsmetode skal du montere ved punkterne A 2 Installation af driver 2 1 Installation af driverbeslag Hvis det ikke er monteret på forhånd skal du installere driverbeslaget på driveren Anbring driveren vinkelret på beslaget Sørg for at den fø...

Page 15: ... am Lichtmodul Stellen Sie sicher dass das Hakentore geschlossen sind 1 6 Installation mit kundenspezifischen Konsolen Wenn Sie Ihre eigene kundenspezifische Befestigungsmethode verwenden möchten befestigen Sie sie an den Punkten A 2 Installation des Treibers 2 1 Installation der Treiberkonsole Falls nicht vormontiert Treiberkonsole am Treiber anbringen Richten Sie den Treiber senkrecht zur Konsol...

Page 16: ...a pieza estructural inserte la cinta en el extremo abierto de la abrazadera y apriete el tornillo Inserte un mosquetón en cada lado del soporte de metal Conecte un cable de suspensión con cada mosquetón y asegúrese de que el pasador está cerrado Conecte el otro lado del cable al módulo de iluminación Asegúrese de que los ganchos están cerrados 1 6 Instalación con soportes a medida Si decide usar u...

Page 17: ...etallikiinnikkeen molemmille puolille Kiinnitä tukivaijeri kumpaankin karbiiniin ja varmista että portit ovat kiinni Kiinnitä kaapelien toinen pää valaisinmoduuliin Varmista että koukkujen läpät ovat kiinni 1 6 Asennus räätälöidyillä kiinnikkeillä Jos päätät käyttää omaa räätälöityä kiinnitystapaasi kiinnitä kohtiin A 2 Ohjaimen asennus 2 1 Ohjaimen kiinnikkeen asennus Ellei ohjaimen kiinnikettä o...

Page 18: ...z un mousqueton de chaque côté du support métallique Attachez un câble de support à chaque mousqueton et assurez vous que les doigts sont fermés Fixez l autre extrémité des câbles au luminaire Assurez vous que les doigts des crochets sont fermés 1 6 Installation avec des supports personnalisés Si vous choisissez d utiliser votre propre méthode de montage fixez la aux points A 2 Installation du dri...

Page 19: ... az A rögzítési pontokat használja 2 A vezérlőegység felszerelése 2 1 A vezérlőegység konzoljainak felszerelése Ha nem lett előre összeszerelve szerelje fel a vezérlőegység konzolját a vezérlőegységre A vezérlőegységet a konzolra merőlegesen kell elhelyezni Gondoskodjon róla hogy a konzol akasztójának első vége egy vonalban van a vezérlőegység ovális rögzítőnyílásával Szorítsa össze a konzol karja...

Page 20: ...re un cavo di supporto a ciascun moschettone e assicurarsi che le leve siano chiuse Collegare l altra estremità dei cavi al modulo luce Assicurarsi che i moschettoni del gancio siano chiusi 1 6 Installazione con staffe personalizzate Se si sceglie di utilizzare un metodo di montaggio personalizzato appendere il modulo nei punti A 2 Installazione del trasformatore 2 1 Installazione della staffa del...

Page 21: ...rie taškų A 2 Maitinimo šaltinio stabilizatoriaus montavimas 2 1 Maitinimo šaltinio stabilizatorius laikiklio montavimas Jei iš anksto nesumontuota pritvirtinkite maitinimo šaltinio stabilizatoriaus laikiklį prie maitinimo šaltinio stabilizatoriaus Nukreipkite maitinimo šaltinio stabilizatorių statmenai laikikliui Pirmasis laikiklio kablio galas turi būti sulygiuotas su ovalia maitinimo šaltinio s...

Page 22: ... de carabiners en zorg ervoor dat de openingen in de carabiners gesloten zijn Bevestig het andere einde van de kabels aan de lichtmodule Zorg ervoor dat de musketonhaken gesloten zijn 1 6 Installatie met custom beugels Als er wordt gekozen voor het monteren met eigen materialen en methode bevestig het element dan aan punt A 2 Installatie van de driver 2 1 Installatie van de driver beugel Indien ze...

Page 23: ...arabinkrok og sørg for at klemmene er lukket Fest den andre enden av kablene til lysmodulen Sjekk at krokklemmene er lukket 1 6 Montering med tilpassede braketter Hvis du velger å bruke din egen tilpassede monteringsmåte fester du til punkt A 2 Montering av driveren 2 1 Montering av driverbrakett Hvis driverbraketten ikke er forhåndsmontert må du montere den på driveren Orienter driveren vinkelret...

Page 24: ...ając śrubę Do otworów po obu stronach elementu metalowego montujemy karabinki Do każdego karabinka mocujemy linki zawieszenia i sprawdzamy poprawność zamknięcia karabinków Wolne końce linek mocujemy do uchwytów modułów lamp Sprawdzamy poprawność zamknięcia zabezpieczeń haków 1 6 Montaż przy użyciu własnych zawieszeń użytkownika Jeżeli wybierasz własną technikę zawieszania to wieszaki należy mocowa...

Page 25: ... as cancelas dos mesmos estão fechadas Prenda as outras extremidades dos cabos ao módulo de luz Certifique se de que as cancelas dos ganchos estão fechadas 1 6 Instalação usando suportes personalizados Se optar por usar o seu próprio método personalizado de montagem ligue aos pontos A 2 Instalação da fonte de alimentação 2 1 Instalação do suporte da fonte de alimentação Se não estiver pré montado ...

Page 26: ... av metallkonsolen Fäst en supportkabel i vardera karbinhake och kontrollera att grindarna är stängda Fäst kabeländarna i belysningsmodulen Kontrollera att krokportarna är stängda 1 6 Installation med anpassade fästen Om du väljer att använda ditt eget installationssätt fäst i punkt A 2 Installation av medbringaren 2 1 Installation med medbringarkonsol Om den inte är förmonterad montera medbringar...

Page 27: ...cordance with local regulations Contact your local authorities or stockist for advice on recycling The packaging material is recyclable Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the recyclable material collection service Call us today 1 888 694 3533 Email us arize support gecurrent com Use only in the manner intended by the manufacturer If you have an...

Reviews: