background image

Sink
Fregadero

Sink flange groove
Acanaladura del reborde 
del fregadero

Support
ring lip
Saliente 
del aro de 
soporte

Top of suppport ring should be
seated at bottom of threads on
sink flange
La parte superior del aro de 
soporte  debe quedar alojada 
en la parte inferior de las roscas
en el reborde del fregadero.

Support
ring tab

Lengüeta 
del aro 
de soporte

STEP 7

MOUNTING DISPOSER TO SINK FLANGE

ASSEMBLY

1

Lift disposer and fit over sink flange assembly.

2

Slide up until top lip of support ring is aligned

with groove in sink flange, just below threads.

3

Partially tighten the support ring screw to hold
the unit in place.

STEP 8

ASSEMBLY OF DRAIN CONNECTION

1

Rotate disposer so that drain elbow aligns with
drain trap in plumbing.

2

Fit drain elbow to drain trap plumbing.

NOTE: If elbow is too long, it can be cut to size
with hack saw. If it is too short, a drain trap
extension, with slip nut can be acquired from a
plumbing supply.

3

Tighten slip nut on drain trap.

NOTE: Other types of installations may require
other drain extension/procedures. Flexible drain
adapter (WC14X29) is available to simplify making
different types of connections.

STEP 9

FINAL ASSEMBLY

1

Complete assembly of support ring to sink
flange by tightening screw on support ring.

NOTE: When properly assembled, support ring
screw should tighten until tabs on support ring
are touching. If not, lip on support ring is not
properly engaged in groove of sink flange…go
back to Step 7.

QUESTIONS ????
CALL GE ANSWER CENTER

®

800.626.2000

2

Complete connection of dishwasher drain
hose to dish washer drain port on disposer.
Make sure all clamps are tight.

NOTE: Depending on size of dishwasher drain, 
a special drain connector may be required.

3

Assemble splash guard to interior of disposer
sink flange. Groove on outer diameter of splash
guard must fit over rib on interior of sink flange.
When seated properly, there will be a slight
snap, as splash guard fits over rib.

STEP 10

CHECKS FOR PROPER INSTALLATION 

Assembly of drain connection
Montaje de la conexión de desagüe

1

Deje correr agua por el fregadero hacia el desechador. Revise para detectar fugas.

2

Use el obturador para llenar el fregadero con agua. Permita que se desagüe a
través del desechador. Revise para detectar fugas.

3

Repare las fugas según sea necesario.

4

Deje correr agua a través del desechador y encienda el desechador en el
interruptor.

5

Si el desechador no funciona…compruebe lo siguiente:

•¿Está encendido el interruptor en el panel eléctrico?

•Oprima el botón de reajuste en la parte inferior de la caja del desechador.

•¿Están las conexiones de alambres/tuercas de alambres en la caja del

desechador apropiadamente instaladas y apretadas?

•¿Está bien hecho el circuito eléctrico que va al interruptor ?

6

Si el desagüe del lavaplatos está conectado al desechador, ponga en marcha el
lavaplatos en su ciclo normal y revise para comprobar que el desagüe sea
correcto. De no ser así, vea el Paso 3.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

PASO 7

PARA MONTAR EL DESECHADOR EN EL CONJUNTO

DEL REBORDE DEL FREGADERO

1

Levante el desechador y póngalo sobre el conjunto de reborde
del fregadero.

2

Deslícelo hacia arriba hasta que el saliente superior del aro de
soporte quede alineado con la acanaladura en el reborde del
fregadero, justo debajo de la rosca.

3

Apriete parcialmente el tornillo del aro de soporte para mantener
la unidad en su lugar.

PASO 8

MONTAJE DE LA CONEXION DE DESAGUE

1

Haga girar el desechador de tal manera que el codo de desagüe
quede alineado con la trampa de desagüe en la tubería.

2

Encaje el codo de desagüe en la tubería de la trampa de desagüe.

NOTA: Si el codo es demasiado largo, puede cortarlo al tamaño
adecuado con una sierra cortametales. Si es demasiado corto, se
puede comprar una extensión de desagüe con una tuerca corrediza en
cualquier tienda de ferretería.

3

Apriete la tuerca corrediza en la trampa de desagüe.

NOTA: Otros tipos de instalaciones pueden requerir otros
procedimientos de extensión del desagüe. Ofrecemos el adaptador
flexible de desagüe (WC144X29) para simplificar la tarea de efectuar
diferentes tipos de conexiones.

PASO 9

MONTAJE FINAL

1

Complete el montaje del aro de soporte en el reborde del
fregadero apretando el tornillo en el aro de soporte.

NOTA: Cuando está instalado correctamente, el tornillo del aro de
soporte debe apretarse hasta que las lengüetas en el aro de soporte se
toquen unas a otras. Si estas lengüetas no se tocan, esto indica que el
saliente en el aro de soporte no está insertado correctamente en la
acanaladura del reborde del fregadero…en ese caso, regrese al Paso 7.

¿ALGUNA PREGUNTA? LLAME AL 800-626-2000 DEL ANSWER
CENTER

®

(CENTRO DE RESPUESTA) DE GE

2

Complete la conexión de la manguera de desagüe del lavaplatos al
puerto de desagüe del lavaplatos en el desechador. Asegúrese de
que todas las abrazaderas estén bien apretadas.

NOTA: Dependiendo del tamaño del desagüe del lavaplatos, puede ser
necesario instalar un conector especial de desagüe.

3

Monte el resguardo para salpicaduras en el interior del reborde del
fregadero del desechador. La acanaladura en el diámetro exterior
del resguardo para salpicaduras debe encajar sobre la pestaña en
el interior del reborde del fregadero. Cuando queda alojado
correctamente, puede escucharse un leve chasquido cuando el
resguardo para salpicaduras se encaja sobre la pestaña.

PASO 10

COMPROBACIONES DE LA INSTALACION CORRECTA

1

Run water through sink into disposer. Look for leaks.

2

Use stopper to fill sink with water. Allow to drain through disposer. Look
for leaks.

3

Repair leaks as required.

4

Run water through disposer, and turn on disposer at switch.

5

If disposer does not run…check:

•Is breaker switch at electrical panel on?

•Press reset button on bottom of disposer housing.

•Are wire connections/wire nuts in disposer housing properly 

assembled and tight?

•Is electrical circuit connection to switch properly made?

6

If dishwasher drain is attached to disposer, run dishwasher through
cycle, and check for proper drain. If not see Step 3.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

C
O
R
R
E
C
T

I
N
C
O
R
R
E
C
T

C
O
R
R
E
C
T
O

I
N
C
O
R
R
E
C
T
O

Splash guard groove
Acanaladura del resguardo para  
salpicaduras

Splash guard
Resguardo 
para salpicaduras

Sink 
flange rib
Pestaña del reborde 
del fregadero

Sink
Fregadero

Summary of Contents for Disposall GFC290Y

Page 1: ...o ancho WCIX286 Vea el Paso 4 Conector de Desagüe de Lavaplatos Vea el Paso 9 Juego adaptador de desagüe flexible WC14X29 Vea el Paso 8 PASO 1 PREPARATION 1 Saque el viejo desechador o el conjunto de reborde de fregadero 2 Inspeccione la tubería de desagüe Si está densamente cubierta con grasa y acumulaciones endurecidas hágalas salir con un serpentín de plomero 3 Saque los materiales viejos de ju...

Page 2: ...borde del fregadero 3 Saque las otras partes de la tolva PASO 3 PARA LA INSTALACION CON EL LAVAPLATOS NOTA Si usted no tiene intención de conectar el desagüe del lavaplatos al desechador vaya directamente al Paso 4 1 Acueste el desechador de lado con el puerto de desagüe del lavaplatos hacia arriba 2 Inserte el extremo de una llave de tuercas de 1 4 u otra llave de tuercas u otra herramienta de pu...

Page 3: ...ductores del circuito y conectarse al terminal o conductor de puesta a tierra en el electrodoméstico 1 Conecte el desechador UNICAMENTE a un circuito de 120 voltios 60 Hz de corriente alterna 2 Se debe instalar una caja de empalme en el compartimiento del gabinete bajo el fregadero o en otro lugar a cierta distancia 3 Monte un interruptor exclusivo de palanca aceptable de control de motor con la p...

Page 4: ...FREGADERO 1 Levante el desechador y póngalo sobre el conjunto de reborde del fregadero 2 Deslícelo hacia arriba hasta que el saliente superior del aro de soporte quede alineado con la acanaladura en el reborde del fregadero justo debajo de la rosca 3 Apriete parcialmente el tornillo del aro de soporte para mantener la unidad en su lugar PASO 8 MONTAJE DE LA CONEXION DE DESAGUE 1 Haga girar el dese...

Page 5: ...ico Para reducir el riesgo de lesiones es necesario una estrecha vigilancia cuando se usa un electrodoméstico cerca de niños No ponga sus dedos o sus manos en el desechador de sobras de comida Lleve el interruptor a la posición OFF Apagado antes de intentar arreglar un atascamiento o sacar objetos del desechador Al intentar sacar un objeto del desechador use unas tenazas o alicates de mango largo ...

Page 6: ...or Una docena de cubos de hielo rociados con polvo doméstico para fregar tambien darán buen resultado para eliminar el mal olor Su desechador está lubricado permanentemente no necesita lubricación adicional ALGUNA PREGUNTA PARA RESOLVER PROBLEMAS Su desechador está equipado con un control termoeléctrico que protege el motor cuando ocurre una sobrecarga El motor se para automáticamente en esos caso...

Page 7: ...ger Consumer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville KY 40225 FINALMENTE si su problema sigue sin resolver diríjase por escrito a Major Appliance Consumer Action Program 20 North Wacker Drive Chicago IL 60606 Anote su número de modelo y número de serie Estos números pueden hallarse en la etiqueta en la caja inferior del desechador Use estos números para el servicio de reparación o en su ...

Page 8: ...nsumer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville KY 40225 FINALLY if your problem is still not resolved write Major Appliance Consumer Action Program 20 North Wacker Drive Chicago IL 60606 Write down your model and serial numbers These can be found on the label on the lower housing of the disposer Use these for service or correspondence Model number Serial number If you need to replace a p...

Reviews: