Maintenance
Tr
ouble
LOCKS
EntelliGuard L
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
Content
5.1 Maintenance
- Inspection Schedule
5.2 Cleaning Procedure
- Arcing Contacts Inspection
- Circuit Breaker Main Mechanism Inspection
5.3 Cassette Inspection
5.4 Contact wear Inspection
5.5 Isolating Contacts (Drawout Type)
Inspection
5.6 Power Terminals and Busbar Inspection
5.7 Lubrication
5.8 Testing
- Trip Unit Testing
5.9 Troubleshooting
- Table 5.1: Troubleshooting
n o t e s n o t a s | n o t a t k i
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-00
Conteúdo
5.1 Manutenção
- agenda de inspeções
5.2 Procedimento de limpeza
- Inspeção dos contatos de arco
- Inspeção do Mecanismo Principal do
Disjuntor
5.3 Inspeção do chassi
5.4 Inspeção de desgaste dos contatos
5.5 Inspeção dos contatos de isolamento
(Tipo Extraível)
5.6 Inspeção dos Terminais e Barramentos
5.7 Lubrificação
5.8 Teste
- Teste Unidade de Disparo
5.9 Solução de problemas
- Tabela 5.1: Resolvendo problemas
Spis treści
5.1 Konserwacja
- Przeglądy
5.2 Czyszczenie
- Sprawdzenie styków opalnych
- Sprawdzenie głównego mechanizmu
napędowego wyłącznika
5.3 Sprawdzenie podstawy
5.4 Sprawdzenie zużycia styków
5.5 Sprawdzenie zacisków szczękowych i
styków rozłącznych
(wyłączniki wysuwne)
5.6 Sprawdzenie przyłączy głównych i
szynowych
5.7 Smarowanie
5.8 Testowanie
- Testowanie wyzwalacza nadprądowego
5.9 Usuwanie usterek
- Tabela 5.1: Usuwanie usterek
WARNING:
Only qualified personnel are allowed to install,
operate and maintain all electrical equipment.
Caution:
Whilst handling the breaker avoid injury due to
moving parts.
ATENÇÃO:
Só pessoal qualificado está autorizado a instalar,
operar, e manter todo o equipamento elétrico..
CUIDADO:
Enquanto manusear o disjuntor evite danos
causados pelas partes móveis.
OSTRZEŻENIE:
Instalacja, obsługa i konserwacja urządzeń
elektrycznych może być wykonywana tylko
przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
Przy przenoszeniu wyłącznika zachować
ostrożność - elementy ruchome mogą
spowodować obrażenia.