Connect drain hose
A
to drain
opening on back of washer.
Push hose
A
into opening using
your hands until clamp
K
on
drain hose is about 1/2" from
washer back. Insert 2 screws
L
through holes in clamp
K
and
into holes at either side of drain
opening. Tighten screws with
screwdriver or 1/4" nut driver.
Clamp
K
will be bowed and
about 1/4" from washer back
after screws are tightened.
Conecte la manguera de
drenaje
A
en la apertura de
drenaje que se encuentra
en la parte posterior de la
lavadora. Con las manos,
presione la manguera
A
en la
apertura hasta que el ribete
K
en la manguera de drenaje
se encuentre a 1,3 cm (1/2
pulg.) de la parte posterior de
la lavadora. Coloque 2 tornillos
L
a través de los agujeros en el
ribete
K
y dentro de los agujeros
en los lados de la apertura de
drenaje. Apriete los tornillos
con un destornillador o con
una llave para tuercas de 0,6
cm (1/4 pulg.). Después de
ajustar los tornillos, el ribete
K
se arqueará y llegará a una
distancia de 0,6 cm (1/4 pulg.)
de la parte posterior de la
lavadora.
Branchez le tuyau d’évacuation
(
A
) sur l’orifice d’évacuation au
dos de la machine. Enfoncez le
tuyau (
A
) manuellement dans
l’orifice jusqu’à ce que la bride
(
K
) du tuyau d’évacuation arrive
à environ 1,3 cm (1/2 po) du
dos de la machine. Introduisez
les deux vis (
L
) dans les trous
de la bride (
K
) et dans les trous
situés de part et d’autre de
l’orifice d’évacuation. Serrez les
vis à l’aide d’un tournevis ou
d’un tourne-écrou de 0,6 cm
(1/4 po). La bride (
K
) devrait être
recourbée et à environ 0,6 cm
(1/4 po) du dos de la machine
une fois les vis serrées.
Remove electrical cord
N
from
storage before installing water
hoses. If not installed, install
rubber washer
P
in one end of
hot water hose
R
. Thread hot
water hose
R
onto connection
labeled
H
at top rear of washer.
Hand tighten, plus an additional
1/8 turn with pliers.
If not installed, install rubber
washer
P
in one end of cold
water hose
S
. Thread cold water
hose
S
onto connection labeled
C
at top rear of washer. Hand
tighten, plus an additional 1/8
turn with pliers.
Move washer as close to final
location as possible, leaving
room for you to make water,
drain, and electrical connections
to your home.
Antes de instalar las
mangueras de agua, saque el
cordón eléctrico
N
de su lugar
de almacenamiento. Si no esta
presente, instale la arandela de
caucho
P
en un extremo de la
manguera de agua caliente
R
.
Enrosque la manguera de agua
caliente
R
en la pieza para
conexión con etiqueta
H
en la
parte posterior superior de la
lavadora. Apriétela con la mano
y luego gírela un octavo de
vuelta más con una pinza.
Si no esta presente, instale
la arandela de caucho
P
en
un extremo de la manguera
de agua fría
S
. Enrosque la
manguera de agua fría
S
en
la pieza para conexión con
etiqueta
C
en la parte posterior
superior de la lavadora.
Apriétela con la mano y luego
gírela un octavo de vuelta más
con una pinza.
Coloque la lavadora lo más
cerca posible a su lugar
definitivo dejando espacio
para que se pueda drenar el
agua y se puedan efectuar las
conexiones eléctricas.
Retirez le cordon d’alimentation
(
N
) de son logement avant
d’installer les flexibles
d’alimentation d’eau. S’il nest
pas present, installez un joint
en caoutchouc (
P
) dans un
des raccords du flexible d’eau
chaude (
R
). Vissez le flexible
d’eau chaude (
R
) sur le raccord
d’eau chaude (repère “
H
”) qui se
trouve dans la partie supérieure
du dos de la machine. Serrez-
le à fond manuellement, puis
ajoutez 1/8 de tour avec des
pinces.
S’il n’est pas present, installez
un joint en caoutchouc (
P
) dans
un des raccords du flexible
d’eau froide (
S
). Vissez le flexible
d’eau froide (
S
) sur le raccord
d’eau froide (repère “
C
”) qui se
trouve dans la partie supérieure
du dos de la machine. Serrez-
le à fond manuellement, puis
ajoutez 1/8 de tour avec des
pinces.
Déplacez la machine pour
qu’elle se trouve aussi près que
possible de son emplacement
définitif, tout en vous laissant
assez de place pour raccorder
les flexibles d’alimentation
d’eau, le renvoi et l’alimentation
électrique.
3
3
4