background image

EN

  WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

• Turn the power off before inspection, installation or removal.
RISK OF FIRE

• Follow all applicable local electric codes.                                                                                                         
While performing installations described, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
POWER SUPPLY FEATURES

IP66 rated: separate enclosure required.       

AR

هيبنت

ةيبرهك ةمدصل ضرعتلا رطخ

ةلازلإا وأ بيكرتلا وأ صحفلا لبق ليغشتلا فقوأ

 •

قيرح بوشن رطخ

ةيلحملا نيناوقلا عيمج عبتإ

 •

ةروكذملا تابيكرتلا ذيفنت ءانثأ ةياقولا تاراظن وأ ةملاسلا تاراظن تازفقلا ءادترإ يغبني

رايتلاب دادملإا ردصم تازيم

ةلصفنم ةيواح دوجو مزلي 

:IP66

 فينصت

BG

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР

• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР

• Спазвайте всички приложими местни електрически кодекси. 
Докато извършвате описаните монтажи, трябва да носите ръкавици, очила или предпазни 

средства за очите.  
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ЗАХРАНВАНЕТО

IP66 номинално: изисква се отделна кутия.

CS

 

VAROVÁNÍ

RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
RIZIKO POŽÁRU

• Dodržujte veškerá platná kódová označení. 
Během montáže musí být používány ochranné brýle a pracovní rukavice. 
POŽADAVEK NA NAPÁJENÍ

IP66: samostatné uzemnění.

DA

 

ADVARSEL

RISIKO FOR ELEKTRISK STØD

• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
RISIKO FOR BRAND

• Overhold de gældende lovkrav for el-installationer. 
Brug handsker og beskyttelsesbriller ved udførelse af den beskrevne montering.  
STRØMFORSYNINGSEGENSKABER

Tæthedsklasse IP66: kræver separat indkapsling.

DE

 

WARNUNG

GEFAHR EINES STROMSCHLAGS

• Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten.
FEUERGEFAHR

• Befolgen Sie alle relevanten lokalen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit. 
Tragen Sie bei der Durchführung der beschriebenen Einbauarbeiten Handschuhe und Schutzbrille. 
NETZTEILEIGENSCHAFTEN

Schutzart IP66: separates Gehäuse erforderlich.

EL

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ 

• Κλείστε το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆ

• Ακολουθήστε όλους τους κατά τόπους ισχύοντες ηλεκτρολογικούς κανονισμούς. 
Κατά την εκτέλεση των εγκαταστάσεων που περιγράφονται εδώ, πρέπει να φοράτε γάντια και 

προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας. 
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ

Διαβάθμισης IP66: απαιτείται ξεχωριστό περίβλημα.

ES

 

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección,

instalación o desmontaje.
RIESGO DE INCENDIO

• Tenga en cuenta todos los códigos eléctricos locales aplicables. 
Mientras se realizan las instalaciones descritas se deben usar guantes y gafas de seguridad. 
CARACTERÍSTICAS DE LA ALIMENTACIÓN

Clasificación IP66: se requiere caja independiente.

ET

 

HOIATUS

ELEKTRILÖÖGIOHT!

• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
SÜTTIMISE OHT

• Järgige kõiki asjakohaseid kohalikke elektrieeskirju. 
Kirjeldatud installeerimisi teostades tuleb kanda kindaid ja kaitseprille.  
VOOLUVARUSTUS OMADUSED

IP66 norm: vajalik on eraldi ümbris.

FI

 

VAROITUS

SÄHKÖISKUVAARA

• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
TULIPALOVAARA

• Noudata kaikkia paikallisia sähkömääräyksiä. 
Kuvattuja asennustöitä tehtäessä on käytettävä suojakäsineitä ja -laseja.  
VIRTALÄHTEEN OMINAISUUDET

IP66-luokitus: erillinen kotelo vaaditaan.

FR

 

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

• Coupez l’alimentation électrique avant l’inspection, l’installation ou la dépose.
RISQUE D’INCENDIE

• Suivre tous les codes électriques locaux applicables. 
Lors de la réalisation des installations décrites, des gants, des lunettes de sécurité ou des lunettes 

étanches doivent être portés. 
FONCTIONS DU BLOC D’ALIMENTATION

Type IP66 : boîtier séparé requis.

HR

 

UPOZORENJE

OPASNOST OD STRUJNOG UDARA

• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
OPASNOST OD POŽARA 

• Pridržavajte se svih važećih lokalnih propisa i normi na području električnih instalacija.
Prilikom izvedbe opisanih instalacija treba nositi rukavice, zaštitne naočale, odnosno zaštitne 

naočale s punom zaštitom. 
SVOJSTVA NAPAJANJA

Stupanj zaštite IP66: potrebno zasebno kućište.

HU

 

FIGYELMEZTETÉS

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást.
TŰZVESZÉLY! 

• Kövesse az összes idevonatkozó helyi elektronikai szabályozást. 
Az említett termékek felszerelésekor kesztyű és védőszemüveg viselése szükséges. 
A TÁPELLÁTÁS JELLEMZŐI

IP66 besorolású: külön földelés szükséges.

IT

 

FIGYELMEZTETÉS

RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

• Disinserire l’alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all’installazione o allo 

smontaggio.
RISCHIO DI INCENDIO

• Seguire i codici elettrici locali applicabili.
Quando si esegue l’installazione descritta, indossare guanti e occhiali di sicurezza.
CARATTERISTICHE DELL’ALIMENTATORE

Classificazione IP66: alloggiamento separato richiesto.

LT

 

ĮSPĖJIMAS

ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA

• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
GAISRO RIZIKA

• Laikykitės visų galiojančių vietinių elektros instaliacijų kodeksų. 
Atliekant apibūdintas instaliacijas būtina dėvėti apsaugines pirštines ir akinius. 
MAITINIMO ŠALTINIO SAVYBĖS

IP66 klasės: reikia atskiro korpuso.

LV

 

BRĪDINJUMS

ELEKTRISK  S STR  VAS TRIECIENA BRIESMAS

• Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
DEGŠANAS RISKS

• Ievērojiet visus piemērojamos vietējos elektrības noteikumus. 
Kamēr veicam uzstādīšanu kā aprakstīts nepieciešams valkāt cimdus, aizsargbrilles vai 

aizsargacenes. 
JAUDAS PADEVES FUNKCIJAS

IP66 nomināls: nepieciešams atsevišķs norobežojums.

NL

 

WAARSCHUWING

GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK

• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
GEVAAR VOOR BRAND

• Volg alle geldende plaatselijke elektrische codes. 

Tijdens het uitvoeren van de beschreven installaties moeten handschoenen, een gelaatscherm of 

een veiligheidsbril worden gedragen. 
KENMERKEN ELEKTRISCHE VOEDING

IP66-waarde: afzonderlijke behuizing benodigd.

NO

 

ADVARSEL

RISIKO FOR ELEKTRISK STØT

• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
RISIKO FOR BRANN

• Følg alle gjeldende lokale retningslinjer for elektrisitet. 

Mens du utfører de beskrevne monteringene, bør du ha på deg hansker og beskyttelsesbriller eller 

sveisebriller.
STRØMFORSYNINGSEGENSKAPER

IP66-merket: separat armaturhus påkrevd.

PL

 

OSTRZEŻENIE

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
RYZYKO POŻARU

• Przestrzegać wszystkich stosownych przepisów lokalnych. 
Wykonując opisane instrukcje instalacji, należy nosić rękawice, okulary ochronne lub gogle.  
CECHY ZASILANIA

Klasa IP66: wymagana osobna obudowa

.

PT

  AVISO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

• De sligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
RISCO DE INCÊNDIO

• Respeite todas as normas locais aplicáveis relativamente a instalações eléctricas. 
Durante a execução das ligações referidas, deve-se usar luvas e óculos de protecção.  
CARACTERÍSTICAS DA FONTE DE  ALIMENTAÇÃO

Classificação IP66: necessário invólucro individual.

Reviews: