background image

DIMENSIONES Y ESPACIOS

Deje el espacio adecuado entre la cocina 

y las superficies combustibles adyacentes. 

Estas dimensiones se deberán cumplir para 

un uso seguro de su cocina. 

Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre 

los quemadores y la parte inferior del gabinete 

de madera o metal sin protección, o deje un 

espacio mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte 

inferior del gabinete de madera o metal esté 

protegido por no menos de 1/4” (6.4 mm) de 

cartón de retardo de incendios cubierta por no 

menos que una lámina metálica de 28 MSG 

(.015” (.38 mm) de grosor), .015” (.38 mm) de 

grosor de acero inoxidable, .025” (0.64 mm) de 

aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.

La instalación de un horno microondas o de 

un electrodoméstico de cocción que figuren 

en la lista sobre la parte superior de la cocina 

deberá cumplir con las instrucciones de 

instalación provistas con el electrodoméstico.

Para la instalación de la isla, deje un espacio 

mínimo de 2-½” desde la abertura hasta el 

extremo trasero de la mesada y un mínimo 

de 3” desde la abertura hasta los extremos 

laterales de la mesada.

Minimum to

cabinets on

either side

of the range.

Minimum

clearance

to left wall

Minimum

Minimum

clearance to

right wall

Maximum

depth for

cabinets above

countertops

Front edge of

the range side

panel forward

from cabinet

To cabinets below cooktop

and at the range back

To cabinets

below

cooktop and

at the range

back

18"

6"

30"

30"

13"

6"

36"

0"

0"

1/4"

GAS PIPE AND ELECTRICAL

OUTLET LOCATIONS

DOUBLE OVEN GAS RANGE

Recommended area for 120V

outlet on rear wall and area for

through-the-wall conection of

pipe stub and shut-off valve.

Recommended area

for through-the-floor

connection of pipe stub

and shut-off valve.

4 1/2"

4"

2"

8"

5"

3"

14 1/2"

9"

30"

43 1/2"

26 3/4"

w/o handle

30"

36 1/4" ± 1/4

11 1/4"

29 1/4"

w/ handle

A

B

D

E

F

G

H

C

30" 11 3/8"

43 3/4" 36 1/4" 30"

6"

6"

27"

Sin manija

Con manija

CONVERTIR A GAS 

PROPANO 

(O VOLVER A CONVERTIR 

DE PROPANO A GAS 

NATURAL)

Esta cocina deja la configuración de 

fábrica para uso con gas natural. Si desea 

convertir a gas propano, la conversión 

deberá ser realizada por un instalador de 

gas propano calificado.

Los orificios de conversión y las instrucciones 

se podrán encontrar en la parte trasera de la 

cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en 

caso de que lo desee convertir nuevamente a 

gas natural.

Parte Trasera de la Estufa

Caja del 

Orificio 

(la ubicación 

puede 

variar) 

INSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS

A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación 

del kits WB28X29254 para gas natural y WB28X29255 para gas propano. Siga las instrucciones 

incluidas con el kit.

DIMENSIONES Y ESPACIOS (CONT.)

UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE 

ELÉCTRICO

PRECAUCIÓN

 

Para 

evitar que una corriente de aire afecte 

el funcionamiento del quemador, selle 

todas las aberturas sobre el piso 

debajo del electrodoméstico y detrás 

de la pared del mismo.

18”

Altura mínima 

hasta los gabinetes 

sobre la mesada

0”

Altura mínima 

hasta los 

gabinetes 

debajo de la 

superficie de 

cocción

30”

Mínimo 

30”

16”

Altura 

máxima 

hasta los 

gabinetes 

sobre la 

mesada

3” Lado derecho

6” Lado izquierdo

Altura mínima hasta 

la pared lateral

36”

30”

2”

5”

4”

9”

13”

14 1/2”

24”

4 1/2”

12 1/2”

Pared Lateral

Suministro

 

de gas y

 

electricidad

Summary of Contents for JGBS86SPSS

Page 1: ...ANSI A225 1 NFPA 501A or with local codes In Canada the installation of this range must conform with the current standards CAN CSA A240 latest edition or with local codes When this range is installed...

Page 2: ...S DOUBLE OVEN GAS RANGE Recommended area for 120V outlet on rear wall and area for through the wall conection of pipe stub and shut off valve Recommended area for through the floor connection of pipe...

Page 3: ...l range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system When using pressures greater th...

Page 4: ...device If not remove the unit and adjust the height of the rear leg so that it is properly engaged Spirit level X Y NOTE Cooktop must be at or above counter Grate Cooktop Counter 6 INSTALL AND CHECK A...

Page 5: ...es instalada en una casa m vil se deber asegurar al piso durante el tr nsito Cualquier m todo para asegurar la cocina es adecuado siempre y cuando se realice conforme con los est ndares que figuran a...

Page 6: ...outlet on rear wall and area for through the wall conection of pipe stub and shut off valve Recommended area for through the floor connection of pipe stub and shut off valve 4 1 2 4 2 8 5 3 14 1 2 9 3...

Page 7: ...ontroles de la cocina est n en la posici n de apagado y encienda la v lvula de suministro principal de gas Use un detector de p rdida de l quido en todas las uniones y conexiones para controlar p rdid...

Page 8: ...orrectamente adherida Nivel de Agua X Y NOTA La placa de cocci n debe estar a la misma altura o m s arriba que la mesada Rejilla Placa de Cocci n Mesada 6 INSTALE Y CONTROLE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADU...

Reviews: