background image

   DÉMONTAGE DE LA COURROIE 

D’ENTRAINEMENT CONT.

3. Relâcher doucement le bras tendeur droit
4. Dégager la courroie de la rainure de la poulie moteur
5. Pousser vers la gauche le bras tendeur gauche
6. Dégager la courroie de la rainure de la poulie 

tendeur gauche

7. Une fois la courroie sans tension, elle peut être 

retirée de la sécheuse

ÉTAPE 2

   REMPLACER LA VALVE À GAZ

1.

 

Si votre appareil a un système à vapeur pour lisser 

les vêtements,  la valve à gaz aura un boitier de 

protection en métal. Pour accéder la valve, enlever 

les trois vis à tête Philips et enlever le boitier.

2. Déconnecter tous les fils de l’électrovalve (1er et 2e 

stage) et de l’allumeur.

ÉTAPE 4

   RETIRER LE TAMBOUR

•  Placer une main au-dessous de la courroie dans la 

partie supérieure du tambour pendant qu’on prend 

le devant du tambour avec l’autre main. Soulever et 

retirer le tambour.

ÉTAPE 3

   REMPLACER LA VALVE À GAZ 

(CONT.)

3. Dévisser les deux vis pour la fixation du support 

de l’électrovalve et enlever l’assemblage du 

support de l’électrovalve. Attention: Ne pas 

endommager l’allumeur.

4. Installez l’assemblage de l’électrovalve avec un 

autre modèle calibré pour le gaz propane.

5. Remonter le support à l’aide de 2 vis sur sa position sur 

le châssis de base. Attention: Ne pas endommager 

l’allumeur.

6. Connecter les fils électriques à l’électrovalve (1er et 

2e stage).

7. Ouvrir la valve à gaz sur le tuyau à gaz. Vérifier les 

fuites de gaz en utilisant une solution mousseuse à 

base d’ammoniac.

ATTENTION: 

Ne jamais utiliser de 

flamme directe pour la vérification de fuites de gaz.

8. Vérifier la pression de sortie de l’électrovalve. 

Dévisser le bouchon de la prise de pression et 

connecter un manomètre de pression. Reconnecter 

la tension à la sécheuse.

MISE EN GARDE: 

Ne jamais 

toucher de composantes électriques lorsque la 

sécheuse est sous tension.

9. Démarrer la sécheuse sans le tambour et la courroie 

(s’assurer de lever le bras tendeur droitafin de 

désengager le capteur de courroie). Le moteur 

devrait tourner, l’allumeur devraitdevenir rouge et 

la flamme devrait s’allumer vers les 30 sec. Faites 

une lecture de pressionsur le manomètre pendant 

que la flamme est allumée. La flamme s’allumera et 

s’éteindraalternativement.

HI FIRE      2e stage OUVERT, 1er stage OUVERT      min 

21.6cm (8.5”), max 23.1 cm (9.1”) colonne d’eau
LO FIRE      2e stage OUVERT, 1er stage FERMÉ       min 

12.7 cm (5”), max 14.22 cm (5.6”) colonne d’eau

NOTE: Si la pression devait être ajustée, régler 

seulement sur le HI FIRE. Si le HI FIRE est calibré, mais 

que le LO FIRE est en dehors des valeurs prescrites, 

l’électrovalve est défectueuse et doit être remplacée.

ÉTAPE 4

Retirez les vis

Retirez la vis

Retirez les vis

Bouchon 

7

Poulie guide côté gauche

Assemblage de la courroie de la sécheuse

Poulie guide côté gauche

Tambour

Bras tendeur 

côté gauche

Bras tendeur 

côté droit

Poulie guide côté droit

Courroie

Ressort tendeur

Poulie moteur 

tambour

Moteur de ventilation (pas montré)

Summary of Contents for Profile WE25M46

Page 1: ...he installation is not proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specified in the manufacturer s instruction supplied with the kit GAS VALVE FOR LP PROPANE GAS The valve is equipped with a nozzle 54 1 4 mm dia 0 055 dia orifice and a pressure regulator set at 22 35 0 7cm 8 8 0 3 of water column for an output energy of 21 400 BTU hr on LP Propane gas Required ...

Page 2: ...oard NOTE To avoid marring the control panel place the panel face up on a protective surface 6 Remove the three screws along the top front of the dryer Lift the front of the top cover pull and remove it 7 Disconnect the door switch wire harness and the sensor rod wire harness 8 Loosen but do not remove the two Phillips head screws that attach the bottom of the front panel to the frame REMOVE THE B...

Page 3: ...Be careful not to damage the ignitor 6 Connect the wire harness 7 Turn on the gas supply Check for leaks using an ammonia bubble solution WARNING Never use an open flame to test for gas leaks 8 Check manifold pressure Unscrew the plug from the manifold pressure tap and connect a pressure test gauge Reconnect the electrical power to the dryer CAUTION Do not touch any electrical components when the ...

Page 4: ...ght idler arm until the belt is taut Slowly turn drum by hand to ensure belt is aligned and not twisted 14 Remount front and top 15 Reconnect the electrical power and start the dryer Flame appearance may be observed by using a mirror and looking through the viewer located in the base on the right side Flame observation side panel removed for viewing purpose 16 Open dryer door Apply the Conversion ...

Page 5: ...t coch e comme indiqué dans les instrucructions du fabricant fournies avec cette trousse VALVE A GAZ POUR GAZ PROPANE LIQUIDE LP La valve est munie d une buse 54 1 4 mm dia 0 055 dia et d un régulateur de pression ajusté à 22 35 0 7cm 8 8 0 3 colonne d eau pour une énergie de sortie de 21 400 BTU hr pour le gaz LP Pression d entrée demandée min 22 89 cm 9 0 colonne d eau max 35 5 cm 14 0 colonne d...

Page 6: ...ommande sur un panneau de protection 6 Retirez les 3 vis qui maintiennent le panneau supérieur et qui sont situées le long du front de l unité Après avoir retiré les vis soulevez doucement le devant du couvercle et tirez le vers vous Cela devrait libérer le couvercle et vavous permettre de l enlever 7 Débrancher le harnais du commutateur de la porte et le capteur d humidité 8 Desserrez mais ne pas...

Page 7: ...7 Ouvrir la valve à gaz sur le tuyau à gaz Vérifier les fuites de gaz en utilisant une solution mousseuse à base d ammoniac ATTENTION Ne jamais utiliser de flamme directe pour la vérification de fuites de gaz 8 Vérifier la pression de sortie de l électrovalve Dévisser le bouchon de la prise de pression et connecter un manomètre de pression Reconnecter la tension à la sécheuse MISE EN GARDE Ne jama...

Page 8: ...necter la sécheuse à la prise de tension et démarrer la sécheuse bouton MARCHE L apparence de la flamme peut être observée à travers l ouverture spéciale dans le châssis de base Observation de la flamme panneau latéral enlever pour faciliter le visionnement 16 Ouvrer la porte de la sécheuse Coller l étiquette sur la plaque signalétique dans le coin droit en bas Collez l étiquette de responsabilité...

Page 9: ...sta que la operación de la conversión sea verificada tal cual lo indican las instrucciones del fabricante proporcionadas en este kit VÁLVULA PARA GAS LP PROPANO La válvula se equipa de un orificio 54 diámetro de 1 4 milímetros 0 055 y un regulador de presión fijado a 22 35 0 7 centímetros 8 8 0 3 columna del agua para una energía de salida de 21 400 BTU hr con gas propano Presión requerida de la e...

Page 10: ... de control NOTA Para evitar daños en el panel de control coloque el panel contra una superficie protectora 6 Remover 3 tornillos que sujetan el panel superior y que se localizan a lo largo del frente de la unidad Después de remover estos tornillos gentilmente levante desde el frente la cubierta superior y jale hacia usted Esto debe liberar la cubierta y permitir remover el panel superior 7 Descon...

Page 11: ... retroceda suavemente el montaje del soporte de la válvula y retirarlo de la secadora Precaución no dañar el encendedor 4 Cambie la válvula por otro modelo calibrado para gas propano 5 Ajuste el soporte con ayuda de 2 tornillos en su posición sobre la base de la secadora Precaución no dañar el encendedor 6 Conectar arnés Conectar de nuevo los cables a la válvula 1era y 2da etapa y al encendedor 7 ...

Page 12: ...x 14 22 cm 5 6 columna del agua NOTA Si la presión debiera ser ajustada el ajuste tendrá que realizarse en modo HI FIRE Si el modo HI FIRE es correcto pero la presión para el modo LO FIRE se encuentra fuera de valores pre establecidos la válvula de gas se encontraría defectuosa y por lo tanto será necesario remplazarla 10 Desconecte la secadora de la corriente eléctrica 11 Reinstale el tapón de pr...

Reviews: