8
Schritt 4 D
Verdrahtung des Ethernet-Kabels
Die Daten des Analysators können über Ethernet exportiert werden. Schließen Sie
das eine Kabelende an der Ethernet-Schnittstelle der Systemplatine des Analysators
an. Schließen Sie das andere Kabelende am Datenerfassungssystem an. Sie müssen
auch die Modbus-Funktion aktivieren, wie beschrieben in der Bedienungs- und
Wartungsanleitung des 500 RL.
Schritt 5
Drucker, USB und serielle
Anschlüsse installieren
Die Schnittstellen für Druckerkabel, USB-Kabel
und serielles Kabel be
fi
nden sich oben links
am Gerät. Entfernen Sie zum Zugang zu
diesen Schnittstellen die Abdeckplatte durch
Lösen der beiden Flügelschrauben (Abbildung
2). Schließen Sie jetzt die entsprechenden
Kabel an.
Schritt 8 D
Analysator-Modus einstellen
Schritt 8 E
Verlaufsdaten einstellen
Schritt 8 F
Drucker einstellen (optional)
Schritt 8 G
Systemeinstellungen exportieren und drucken
Schritt 8 H
Daten E/A (I/O) einrichten
Schritt 9
Analysator spülen
Systemspezi
fi
kationen*
Linearer Bereich
0,03 ppb - 2.500 ppb TOC
Präzision
± 0,03 ppb < 50 ppb; ± 1% › 50 ppb
Genauigkeit
± 5% des Messwerts
Analysemodus
On-Line; On-Line gemittelt; On-Line zeitgenau
Analysezeit
6 Minuten für kontinuierliche On-Line-Messungen
Ozon-Kompatibilität
50 ppb O
3
kontinuierlich; 200 ppb O
3
für 2 Stunden
täglich
Probendurch
fl
ussrate (nominal)
Analysemodus: 0,25 ml/min
Schnellspülung (zwischen Proben): 0,5 ml/min
Externe Durch
fl
ussrate
Minimum 50 ml/min
Probentemperatur
1 ºC bis 95 ºC (34 ºF bis 203 ºF) (beständig gegen
kurzzeitige Dampfeinwirkung)
Probendruck
Bis zu 100 psig
Interferenzen
Unemp
fi
ndlich gegenüber organischen Heteroatomen
Kalibrierstabilität
Typischerweise stabil für 12 Monate
Anzeigendarstellung 3
signi
fi
kante Stellen
Leitfähigkeit
Grober Leitfähigkeitsbereich
0,01 - 35
μ
S/cm
Genauigkeit der Leitfähigkeit
± 0,005
μ
S /cm < 0,25
μ
S /cm; ± 1% › 0,25
μ
S /cm
Präzision der Leitfähigkeit
0,25% RSD
Maximale Probenleitfähigkeit
25
μ
S/cm bei neutralem pH
Gerät
Leistungsanforderungen
100-240 ±10% VAC, 100 watt, 50/60 Hz
Sicherungen
Keine vom Benutzer zu tauschende Sicherungen
Normale Betriebsbedingungen
Nur für den Innenbereich ausgelegt
Umgebungstemperatur
10 ºC bis 40 ºC (50 ºF bis 104 ºF)
Maximale relative Feuchtigkeit
Bis zu 95%, nicht-kondensierend
Maximale Höhe
3000 m (9,843 ft)
Eingänge
Ein isolierter Binäreingang
Ausgänge
Serielle (RS-232) Schnittstellen, USB, parallele Drucker-
Schnittstelle, drei 4-20mA-Schnittstellen, vier Alarm-
Schnittstellen, ein Ethernet-Ausgang
Installationskategorie
II (schützt gegen Störungen, wie sie in Kategorie II-
Stromversorgungen auftreten)
Sicherheitszerti
fi
kate
CE, ETL-gelistet. Erfüllt UL Std. 61010-1; Zerti
fi
ziert
nach CSA C22.2 No. 61010-1
Belastungsgrad
2 (normalerweise nur nicht-leitfähige Verschmutzung)
Anzeige
Hintergrundbeleuchtete Quarter-VGA Touchscreen-
Anzeige
Abmessungen
41,9 cm Höhe x 48,3 cm Breite x 27,4 cm Tiefe (16,5 in
x 19,0 in x 10,8 in)
Gewicht
16,9 kg (37,2 Ibs)
IP-Klassi
fi
zierung
IP 45
*Die ausgewiesene Leistung wird unter kontrollierten Laborbedingungen erzielt, wobei Bedienungs- und
Standardfehler minimiert sind.
Schritt 6
Probeneinlassports
und Probenauslassports
anschließen
Unterbrechen Sie vor dem Beginn den
Wasserzu
fl
uss zum Gerät, bis das Probeneinlasssystem vollständig installiert und
der Analysator analysebereit ist.
1. Schließen Sie den 1/4"-Te
fl
onschlauchsatz mit dem Inline-Filter am IOS- oder
Super-IOS-System oder dem Probeneinlassblock an (abhängig von Kon
fi
guration
des Analysators). Ziehen Sie zunächst handfest an und drehen Sie dann mit einem
9/16"-Gabelschlüssel fest. Überdrehen Sie die Mutter nicht.
2. Schließen Sie die Abfallleitung mit 3/4"-Außendurchmesser am Abfallauslass
am Probeneinlasssystem oder am Probeneinlassblock an (Schlauch über das
Anschlussstück mit Widerhaken schieben).
3. Halten Sie die Schlauchklemme über der Abfallleitung und ziehen Sie fest, um den
Anschluss am Abfallausgang zu sichern.
4. Führen Sie den Abfallschlauchsatz zu einem geeigneten Abfallauslass. Der Abfall
wird über die Schwerkraft abgeleitet. Der Abfallschlauch kann nicht oberhalb des
Abfallauslass-Barb verlegt werden.
5. Wenn der Wasserstrom zum Probeneinlasssystem aufgebaut ist, stellen Sie die
Aus
fl
ussrate der Abfallleitung auf 50-300 ml/min ein. Drehen Sie die Schraube am
Probeneinlasssystem zum Vermindern der Durch
fl
ussrate nach rechts und zum
Erhöhen nach links.
Schritt 7
Befüllen der DI-Wasser-Patrone
Befüllen Sie die DI-Wasser-Patrone mit DI-Wasser mit der Spritz
fl
asche des
Zubehörkits.
1. Machen Sie die DI-Wasser-Patrone in der Mitte des Analysators aus
fi
ndig
(Abbildung 3)
2. Heben Sie die Federklemme (Abbildung 4)
oben auf der DI-Wasser-Patrone an und
drehen Sie die Patrone (von oben gesehen)
nach rechts, so dass sie aus den Haltehaken
gleitet.
3. Entfernen Sie die John Guest-Armaturen, die
mit "B" und "D" gekennzeichnet sind, oben an
der DI-Patrone.
4. Schieben Sie die Spritz
fl
aschendüse in die
Einlassö
ff
nung der Wasserpatrone.
5. Schieben Sie die DI-Wasser-Patrone in die
Klammer und drehen Sie sie in den Halteclip,
bis sie einrückt.
6. Stecken Sie Armatur B auf das
Anschlussstück mit Widerhaken D. Schalten
Sie den Analysator mit dem Netzschalter
ein. Dadurch wird die DI-Pumpe gestartet.
Lassen Sie diese 2 Minuten laufen.
7. Kontrollieren Sie alle Schläuche, die an der
DI-Wasser-Patrone angeschlossen sind,
auf große Luftblasen. Wenn sich große
Luftblasen in den Schläuchen be
fi
nden,
befördern Sie diese durch Schnipsen oder
Bewegungen heraus. Stecken Sie Armatur B
und D auf D. Lassen Sie 1 Minute laufen.
8. Befüllen Sie die DI-Wasser-Patrone bis zu Linie auf der Markierung (Abbildung 3).
Schritt 8
Grundeinstellungen des Analysators kon
fi
gurieren
Kon
fi
gurieren Sie vor der Verwendung des Analysators die verschiedenen
Grundeinstellungen. Vollständige Angaben
fi
nden sich in der Betriebs- und
Wartungsanleitung des 500 RL On-Line.
Schritt 8 A
Passwortschutz aktivieren (optional).
Schritt 8 B
Uhrzeit und Zeitzone einstellen
Schritt 8 C
Standort des Analysators angeben (optional)
Abbildung 2 – Anschlüsse Eingang/Ausgang
Spülen Sie den Analysator vor dem Normalbetrieb 12 Stunden im Spülmodus und
lassen Sie ihn dann im On-Line-Modus laufen.
1. Wählen Sie die Registerkarte Wartung (Maintenance).
2. Drücken Sie die Taste Erweitert (Advanced) und dann die Taste Erweiterte
Einrichtung (Advanced Setup).
3. Drücken Sie die Taste Automatischer Neustart (Auto Restart). Stellen Sie sicher,
dass Nachspülen (Rinse Down) auf Ein (On) geschaltet ist, drücken Sie die
Nachspülen (Rinse Down)-Taste und dann die Ein (On)-Taste.
4. Drücken Sie die Zurück (Back)-Taste und dann die Spülen (Rinse)-Taste.
5. Der Analysator läuft im Spülmodus und schaltet danach automatisch in den
On-Line-Modus. Lassen Sie den Analysator 12 Stunden lang laufen. Für den
Spülmodus werden keine Daten berichtet.
6. Drücken Sie nach 12 Stunden die Taste Analyse stoppen (Stop Analysis).
7. Ö
ff
nen Sie das Analysatorgehäuse und untersuchen Sie ihn erneut auf
Undichtigkeiten, besonders im Bereich der DI-Wasser-Patrone. Wenn eine
Undichtigkeit festgestellt wurde, stellen Sie sicher, dass alle Armaturen
festgezogen sind. Stellen Sie außerdem den Wasserstand in der DI-Wasser-
Patrone fest und schalten Sie den Analysator ggf. aus, um Wasser aufzufüllen.
Abbildung 3 – Position DI-Wasser
Abbildung 4 – DI-Wasserbehälter befüllen
Tableau 1 : Entrées et sorties (TB2)
Nombre de
broche (à partir
de la gauche)
Entrée/Sortie
10
Terre, pour entrée binaire
9
24 V (, pour entrée
binaire)
8
Démarrage/Arrêt - (pour
entrée binaire)
7
Démarrage/Arrêt + (pour
entrée binaire)
6
Alarme 2 (NO*) (sortie)
5
Alarme 2 (NF*) (sortie)
4
Alarme 2 (commune*) (sortie)
3
Alarme 1 (NO*) (sortie)
2
Alarme 1 (NF*) (sortie)
1
Alarme 1 (commune*) (sortie)
*NF = normalement fermée ; NO = normalement ouverte
9
www.geinstruments.com
©2016. General Electric Company. Tous droits réservés.
DQS 74100-02 Rev B
Amériques :
T 800 255 6964, 303 444 2009 | geai@ge.com
Europe/Moyen-Orient/Afrique :
T 44 (0) 161 864 6800 | geai.europe@ge.com
Asie-Paci
fi
que :
geai.asia@ge.com
Analyseur COT en ligne
Analyseur COT en ligne
Sievers 500 RL
Sievers 500 RL
Guide de démarrage
Guide de démarrage
rapide
rapide
Instructions d'installation
Étape 1
Déballer l'analyseur et l'inspecter.
Étape 2
Remplir les dossiers d'identi
fi
cation.
Étape 3
Sélectionner un emplacement pour l'analyseur. Se reporter au
schéma de caractéristiques du système.
L'analyseur COT en ligne Sievers 500 RL est conçu pour être monté sur un mur
ou un dispositif de support. Laissez un espace d'au moins 5 cm entre l'arrière de
l'analyseur et le mur pour que la chaleur se dissipe ; laissez un espace de 30,5 cm
sur les côtés, en haut et en bas de l'analyseur pour les connexions de plomberie et
électriques. De plus, cet espace permet une bonne circulation pour le contrôle de
la température et de l'humidité. Lorsque vous sélectionnez l'emplacement, montez
l'analyseur de telle sorte que l'écran soit approximativement au niveau des yeux.
La ferrure de
fi
xation que vous utiliserez doit pouvoir supporter quatre fois le poids
de l'appareil. Vous devez donc installer des boulons de montage pouvant supporter
67,6 kg (148.8 lbs).
Évitez toute exposition à la lumière directe du soleil et aux températures extrêmes ;
l’utilisation à des températures élevées, supérieures à 40°C (104 °F), empêche le bon
fonctionnement et l’utilisation à des températures basses, 10°C (50 °F), peut produire
des erreurs de mesure.
Le kit d'accessoires de l'analyseur contient deux attaches adhésives pouvant servir
à ranger le tournevis double et l'outil de réglage/retrait John Guest à l'intérieur de
l'analyseur. Retirez le papier au dos de chaque attache, puis appuyez fermement
sur cette dernière à l'endroit souhaité à l'intérieur de l'analyseur. Ne
fi
xez pas les
attaches dans une zone pouvant a
ff
ecter l'analyse. Placez-les à l'intérieur de la porte
ou sur la cloison de droite.
Étape 4
Brancher le câblage d'alimentation et de contrôle (Figure1).
Étape 4 A
Ouvrir le boîtier électrique.
Déverrouillez et ouvrez la porte de l'analyseur. Localisez et retirez la plaque au-
dessus des composants électriques,
située tout à fait à gauche. Retirez cette
plaque à l'aide d'un tournevis Phillips
(tête étoile) pour desserrer les deux vis
de réglage.
Étape 4 B
Installer une source
d'alimentation.
Cette étape doit uniquement être
réalisée par un électricien quali
fi
é.
L'analyseur requiert une source externe
de courant CA, reliée au boîtier à l'aide
d'un raccord de conduit résistant à
l'eau. Un interrupteur ou un coupe-
circuit externe doit être installé à
proximité de l'analyseur (visiblement
signalé comme un dispositif de
déconnexion de l'analyseur).
Étape 4 C
Installer les sorties
analogiques et les
alarmes.
L'analyseur propose quatre alarmes et trois sorties de 4-20 mA via trois répartiteurs
agencés horizontalement dans le boîtier électrique. Consultez les Tableaux 1 à 3 qui
fournissent une liste des fonctions de chaque répartiteur. Les connexions des sorties
et des alarmes doivent être réalisées par un électricien quali
fi
é.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour obtenir des instructions plus détaillées, télécharger les manuels de l'analyseur
de COT en ligne Sievers 500 RL sur notre site Internet. Accéder à www.geinstruments.
com, cliquer sur Library (Bibliothèque), puis sur Manuals (Manuels) et sélectionner un
manuel.
Avertissements
Voir le document « Avertissements » pour prendre connaissance d'autres
informations importantes.
Le port IOS contient deux aiguilles acérées
conçues pour percer le septum
des
fl
acons d'échantillon. Ne pas introduire les doigts ni aucun matériel
inapproprié dans le port IOS.
Pour éviter les fausse mesures de COT et le risque d'endommager
l'analyseur, toujours s'assurer que l'échantillon s'écoule dans le système IOS
et que le réservoir d'eau DI est rempli avant de démarrer l'analyse.
Pour éviter d'endommager l'analyseur
et d'annuler la garantie, installez
le
fi
ltre en ligne sur l'entrée d'échantillon et remplacez l'élément du
fi
ltre si
nécessaire.
Français
Français
Figure 1 - Installation électrique de l'alimentation CA
GE Power
GE Power
Water & Process Technologies
Water & Process Technologies
Tableau 3 : Entrées et sorties série et 4-20 mA (TB3)
Nombre de broche (à
partir de la gauche)
Entrée/Sortie
12
4-20 mA (- sortie)
11
4-20 mA (+ sortie)
10
Inutilisée
9
Inutilisée
8
Réservée
7
Réservée
6
Réservée
5
Inutilisée
4
Série (entrée)
3
Série (sortie)
2
Série (terre)
1
Inutilisée
Tableau 2 : Entrées et sorties (TB1)
Nombre de
broche (à
partir de la
gauche)
Entrée/Sortie
8
900 Lab : Réservée
5310 C Lab : Débit 1 -
(entrée) 0
7
900 Lab : Réservée
5310 C Lab : Débit 1 +
(entrée)
6
Fin de lot (NO*)
(sortie)
5
Fin de lot (NF*) (sortie)
4
Fin de lot (commune*)
(sortie)
3
Réservée
2
Réservée
1
Réservée
*NF = normalement fermée ; NO = normalement ouverte