background image

To Water Supply Valve

Vers le robinet d’alimentation d’eau

Hacia la válvula del suministro

de agua

To Refrigerator

Vers le réfrigérateur

Hacia el refrigerador

Inlet

Entrée

Entrada

Outlet

Sortie

Salida

Filter Canister / Filtre à cartouche / Alojamiento del filtro

Manifold / Collecteur / Colector

Fig. 2

Step 3b. Appliance Mounting

DO NOT screw the system directly to the refrigerator; this
may damage the appliance and void your warranty.
1.  

Clean appliance surface to remove any dirt, oil or
grease and dry thoroughly.

2.  

Use 8 feet of tubing (coiled 3 times approximately
10

in diameter) between the inlet of the system

and the water supply shut off valve (Fig. 3).

3.  

Filter should be mounted 5

minimum from the

edge to prevent tubing from being seen from the
front of the refrigerator.

4.  

Using the double sided mounting tape provided,
remove one side of protective wax paper and apply
the entire piece to the back side of the manifold,
applying firm pressure to the entire piece (Fig. 4).
(It is recommended to apply when the room
temperature is above 55°F for best adhesion.).

5.  

Remove the remaining wax paper from the double
sided tape on the back side of the manifold, and
adhere it to the cleaned surface of the refrigerator,
applying firm pressure to the entire piece (Fig. 4).

Étape 3b. Montage sur l’appareil ménager

NE PAS visser le système directement sur le réfrigérateur;
les dommages consécutifs entraîneraient l’annulation de
la garantie.
1.  

Nettoyer la surface de l’appareil ménager afin
d’enlever la poussière, l’huile ou la graisse, puis
sécher à fond.

2.  

Utiliser un tube de 2,4 m (8 pi) (faisant 3 spirales
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) entre
l’entrée du système et le robinet de sectionnement
(Fig. 3).

3.  

Le filtre doit être placé à une distance d’au moins 
5 po du bord pour que le tube ne soit pas visible
lorsqu’on se trouve en face du réfrigérateur.

4.  

Enlever un côté du papier ciré de protection du
ruban à double face qui est fourni et appliquer une
forte pression sur l’ensemble du ruban contre la
surface arrière du collecteur (Fig. 4). (Pour obtenir
une meilleure adhérence, il est recommandé de
procéder à l’application lorsque la température de
la pièce est supérieure à 12,8°C [55°F]).

5.  

Enlever le reste du papier ciré de protection du
ruban à double face appliqué sur le collecteur, puis
placer le ruban adhésif contre la surface nettoyée
du réfrigérateur en exerçant une forte pression sur
l’ensemble du ruban (Fig. 4).

Paso 3b. Montaje del aparato

NO atornille el sistema directamente en el refrigerador;
esto podría dañar el aparato e invalidar su garantía.
1.  

Limpie la superficie del aparato para retirar
cualquier suciedad, aceite o grasa y seque
completamente.

2.  

Use 8 pies de tubería (enrollada 3 veces
aproximadamente de 10

de diámetro) entre 

la entrada del sistema y la válvula de apagado 
del suministro de agua (Fig. 3).

3.  

El filtro se debe instalar a 5

como mínimo desde 

el borde para evitar que la tubería se vea desde 
el frente del refrigerador.

4.  

Usando la cinta de doble faz para montaje
suministrada, retire un lado del papel encerado
protector y aplique la pieza completa a la parte
trasera del colector, aplicando una presión firme a
la pieza completa (Fig. 4). (Se recomienda aplicar
cuando la temperatura del salón sea superior a
55°F para una mejor adhesión.)

5.  

Retire el papel encerado restante de la cinta 
de doble faz en la parte posterior del colector y
péguelo a la superficie limpia del refrigerador,
aplicando una presión firme la pieza completa 
(Fig. 4).

To Water Supply Valve

Vers le robinet d’alimentation d’eau

Hacia la válvula del suministro

de agua

To Refrigerator

Vers le réfrigérateur

Hacia el refrigerador

Inlet

Entrée

Entrada

Outlet

Sortie

Salida

Filter Canister / Filtre à cartouche / Alojamiento del filtro

Manifold / Collecteur / Colector

Fig. 3

8

/2.4 m

8

/2.4 m

Fig. 4

Mounting Tape / Ruban de montage / Cinta de montaje 

Step 3a. Wall Mounting

1.  

System should be mounted to a stud in the wall or
solid firm surface.

2.  

Use 8 feet of tubing (coiled 3 times approximately
10

in diameter) between the outlet of the system

and the refrigerator (Fig. 2).

3.  

Use the screw provided to mount through the
screw hole in the center of the manifold. (Pre-drill
a 1/16

pilot hole if needed.)

Étape 3a. Montage mural

1.  

Le système doit être monté sur une pièce de
charpente dans le mur ou une surface solide.

2.  

Utiliser un tube de 2,4 m (8 pi) (faisant 3 spirales
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) entre la
sortie du système et le réfrigérateur (Fig. 2).

3.  

Utiliser la vis fournie pour fixer à travers le trou au
centre du collecteur. (Percer un trou de guidage de
1,6 mm [1/16 po] si nécessaire.)

Paso 3a. Instalación en la pared

1.  

El sistema se debe instalar en un portador de
artefactos en la pared o en una superficie sólida
firme.

2.  

Use 8 pies de tubería (enrollada 3 veces
aproximadamente de 10

de diámetro) entre la

salida del sistema y el refrigerador (Fig. 2).

3.  

Use el tornillo provisto para instalar en el orificio
del tornillo en el centro del colector. (Perfore con
anticipación un orificio piloto de 1/16

, si fuera

necesario)

.

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN

Summary of Contents for SmartWater GXRLQ

Page 1: ... dessous de 1 C 33 F Utiliser le système de filtration en série uniquement sur une canalisation d eau potable FROIDE Le filtre ne rendra pas potable pour la consommation une eau de qualité déficiente Ne PAS installer le produit sur une canalisation d eau CHAUDE 38 C 100 F max Ne pas installer le produit sur une canalisation dont la pression est supérieure à 827 kPa 120 lb po2 ou inférieure à 138 k...

Page 2: ...ates do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal rights are consult your local or state consumer affairs office or your state s Attorney General Contact us at ge com or call toll free at 800 952 5039 in the U S or 866 777 7627 i...

Page 3: ...paper if necessary Properly cut copper tubing will have a slight radius on the end Fig 1 Étape 2 Coupe du tube 1 Interrompre l alimentation d eau vers le réfrigérateur Activer le rafraîchisseur d eau du réfrigérateur jusqu à ce que l eau cesse de s écouler 2 Mettre la machine à glaçons du réfrigérateur en position d arrêt 3 Le système doit être inséré raccordé dans le tube d alimentation de 6 mm 1...

Page 4: ...3b Montaje del aparato NO atornille el sistema directamente en el refrigerador esto podría dañar el aparato e invalidar su garantía 1 Limpie la superficie del aparato para retirar cualquier suciedad aceite o grasa y seque completamente 2 Use 8 pies de tubería enrollada 3 veces aproximadamente de 10 de diámetro entre la entrada del sistema y la válvula de apagado del suministro de agua Fig 3 3 El f...

Page 5: ...ro contenedor Optional valve Robinet facultatif Válvula opcional Fig 8 White collet DO NOT REMOVE Bague de serrage blanche NE PAS ENLEVER Boquilla blanca NO RETIRAR Insertion line Ligne d insertion Línea de inserción Insert tubing Insérer le tube Insertar tubería White locking clip Bride de verrouillage blanche Gancho blanco de bloqueo 3 4 19 mm Fig 5 3 4 19 mm Fig 6 Step 5 Flush Filter 1 Once the...

Page 6: ...a izquierda aproximadamente 1 3 de giro Fig 9 Nota Es posible que una pequeña cantidad de agua de la tubería entre el filtro y el refrigerador se salga Una toalla pequeña es suficiente para absorberla 3 Instale el nuevo recipiente del filtro en el colector girándolo hacia la derecha 1 3 de giro hasta que las marcas de alineación coincidan y el filtro se pare NO apriete en exceso El filtro se levan...

Reviews: