background image

 

Critical Power

TLE Series 30 & 40 CE S1 

Guida d’installazione / Instalační průvodce / Installatiegids / Przewodnik Instalacyjny

 

 

 

 

 

 

Modifications reserved 

Page 5/8 

GE_UPS_ISG_TLE_SCE_30K_40K_1XX_V010.docx 

Installation Guide

 TLE Series 30 & 40 CE S1

 

 

IT 

Questa 

“Guida d’installazione”

 é valida unicamente per l’installazione di un UPS Standard. 

In  caso  l’UPS  sia  fornito  con  opzioni  in  armadi  addizionali  si  prega  di  consultare  lo  specifico  manuale 
d’installazione allegato. 

 

CZ 

Tento „

Instalační průvodce

“ je určen výhradně pro UPS ve standardní konfiguraci. 

Pokud jsou součástí UPS volitelné skříně, instalace viz prosím k nim přiložené příručky. 

 

ES 

Deze 

"Installatiegids"

 is uitsluitend bedoeld voor standaard UPS configuraties. 

Raadpleeg voor het installeren van optionele uitbreidingen de bijbehorende handleidingen. 

 

PL 

Niniejszy 

“Przewodnik instalacyjny”

 ma zastosowanie tylko w przypadku UPS-a w standardowej konfiguracji. 

Jeżeli  razem  z  UPS-em  ma  zostać  zainstalowane  wyposażenie  dodatkowe  umieszczone  w  oddzielnych 
szafach,  należy  postępować  zgodnie  z  zaleceniami  zawartymi  w  instrukcjach  obsługi  dołączonych  do 
poszczególnych elementów wyposażenia dodatkowego. 

 

 

IT

 

L’installazione ed le connessioni del UPS devono essere eseguite unicamente da PERSONALE 
QUALIFICATO E COMPETENTE. 
Attenersi  alle 

“Prescrizioni  di  Sicurezza  -  Installazione”

  descritte  nell’allegato  “UPS  Safety 

Rules”. 

 

CZ

 

Instalaci a zapojení UPS smí provést výhradně KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PERSONÁL. 
Viz „

Bezpečností opatření – Instalace

“ popsané v oddíle „Bezpečnostní pravidla“. 

 

NL

 

De  installatie  en  bekabeling  van  de  UPS  dient  te  worden  uitgevoerd  door  BEVOEGD 
PERSONEEL. 
Zie  ook  de  “

Veiligheidsvoorschriften  bij  installatie

”  in  de  meegeleverde  “UPS 

Veiligheidsvoorschriften”. 

 

PL

 

Instalacja UPS-a oraz wszystkie podłączenia przewodów do i z UPS-a mogą być wykonane 
tylko przez WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. 
Patrz  “

Najważniejsze  Zasady  Bezpieczeństwa  -  Instalowanie

”  opisane  w  rozdziale  “Zasady 

Bezpieczeństwa”.

 

 

 

IT 

Verificare che il pavimento ed il mezzo di sollevamento utilizzato, 
abbia una portata sufficiente. 
L’UPS è molto pesante, pertanto prestare la massima attenzione 
nella movimentazione dell’armadio. 
Assicurarsi di non danneggiare l’UPS durante lo spostamento. 

 

CZ 

Zkontrolujte dostatečnou nosnost podlahy a výtahu. 
Mějte na paměti velkou hmotnost UPS, zejména je-li již osazena 
bateriemi. 
Při přepravě vysokozdvižným vozíkem dejte pozor, aby nedošlo k 
poškození skříně.

 

 

NL 

Controleer  of  de  vloer  voldoende  draagkracht  heeft  en,  indien  van  toepassing,  de  lift  voldoende 
hefvermogen heeft. 
Houdt rekening met het aanzienlijke gewicht van de UPS. 
Bij gebruik van een vorkheftruck dient u ervoor te zorgen dat de kast niet wordt beschadigd. 

 

PL 

Należy wcześniej sprawdzić możliwość obciążenia podłogi oraz dźwigu. 
Należy pamiętać o dużej wadze UPS-a. 
Należy zagwarantować, aby szafa UPS-a nie została uszkodzona podczas transportowania urządzenia przy 
pomocy wózka widłowego. 

 

 

IT

 

In  caso  l’UPS  dovesse  presentare  dei  danni,  non  procedere  all’installazione  o  al 
collegamento alla tensione di rete e di batteria! 

 

CZ

 

Poškozená UPS nesmí být v žádném případě instalována nebo připojena na síť či baterie! 

 

NL

 

Sluit een beschadigd UPS-systeem nooit aan op het lichtnet of op een batterij! 

 

PL

 

Uszkodzony UPS nie może być zainstalowany ani podłączony do sieci zasilającej lub baterii!

 

 

 

Summary of Contents for TLE 30 Series

Page 1: ...SAI debe ser realizada por PERSONAL CUALIFICADO Respectar las Normas de seguridad Instalación describidlas en la UPS Safety Rules FR L installation et le câblage de l ASI doivent être effectués SEULEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ Respecter les Consignes de sécurité Installation décrites dans l annexe UPS Safety Rules GB Check for sufficient floor and elevator loading capacity Be aware of the heavy...

Page 2: ... Access to the connection terminals Zugang zu den Anschlussklemmen Acceso a la regleta de conexión Accès aux bornes de raccordement GB UPS commissioning must be performed by GE SERVICE ENGINEER only DE Die Inbetriebnahme der USV darf nur durch einen SERVICETECHNIKER der GE vorgenommen werden ES La puesta en marcha inicial del SAI debe ser realizada solo por un TÉCNICO CUALIFICADO GE FR La mise en ...

Page 3: ...ificador Bypass L1 Redresseur Bypass L2 1 L2 Rectifier Bypass L2 Gleichrichter Bypassnetz L2 Rectificador Bypass L2 Redresseur Bypass L3 1 L3 Rectifier Bypass L3 Gleichrichter Bypassnetz L3 Rectificador Bypass L3 Redresseur Bypass N Neutral Mains Input Nullleiter Netz Entrada Neutro Red Neutre Entrée Réseau PE Ground Mains Input Erde Netzeingang Tierra Entrada Red Terre Entrée Réseau Output load L...

Page 4: ...r Phase L3 Gleichrichter Fase L3 rectificador Phase L3 redresseur L1 2 Phase L1 bypass Phase L1 Bypass Fase L1 bypass Phase L1 bypass L2 2 Phase L2 bypass Phase L2 Bypass Fase L2 bypass Phase L2 bypass L3 2 Phase L3 bypass Phase L3 Bypass Fase L3 bypass Phase L3 bypass N1 Neutral rectifier bypass Nullleiter Gleichrichter Bypass Neutro rectificador bypass Neutre redresseur bypass PE Ground Mains In...

Page 5: ...ing van de UPS dient te worden uitgevoerd door BEVOEGD PERSONEEL Zie ook de Veiligheidsvoorschriften bij installatie in de meegeleverde UPS Veiligheidsvoorschriften PL Instalacja UPS a oraz wszystkie podłączenia przewodów do i z UPS a mogą być wykonane tylko przez WYKWALIFIKOWANY PERSONEL Patrz Najważniejsze Zasady Bezpieczeństwa Instalowanie opisane w rozdziale Zasady Bezpieczeństwa IT Verificare...

Page 6: ...esso ai morsetti di connessione Přístup k AC svorkám Toegang tot de klemmen voor kabelaansluitingen Dostęp do zacisków połączeniowych AC IT La messa in servizio dell UPS deve essere eseguita unicamente da un TECNICO DI SERVIZIO GE CZ Uvedení UPS do provozu smí být provedeno výhradně SERVISNÍMI TECHNIKY GE NL Inbedrijfstelling van de UPS dient uitsluitend te worden uitgevoerd door een GE SERVICE EN...

Page 7: ...pass L1 Prostownik Układ obejściowy L2 1 L2 Raddrizzatore Bypass L2 Usměrňovač Bypassnetz L2 Gelijkrichter Bypass L2 Prostownik Układ obejściowy L3 1 L3 Raddrizzatore Bypass L3 Usměrňovač Bypassnetz L3 Gelijkrichter Bypass L3 Prostownik Układ obejściowy N Neutro Ingresso Rete Nula síťového vstupu Nul Net ingang Neutralny sieci zasilającej PE Terra ingresso rete Zem síťového vstupu Aarde Net ingang...

Page 8: ...a L1 układu obejściowego L2 2 Fase L2 Bypass Bypass Fáze L2 Fase L2 bypass Faza L2 układu obejściowego L3 2 Fase L3 Bypass Bypass Fáze L3 Fase L3 bypass Faza L3 układu obejściowego N1 Neutro Raddrizzatore Bypass Nula Usměrňovač Bypass Nul Gelijkrichter Bypass Neutralny Prostownika Bypass PE Terra ingresso rete Zem síťového vstupu Aarde Net ingang Ochronny sieci zasilającej Uscita Carico Výstupní z...

Reviews: