background image

28

 D
 GB
 F
 E
 I
 Ru

09958-12.2014-DGbFEIRu

9

|

 Dimensions and connections

Fig. 24

Dimensions in mm

1)

 

SV 90° rotatable

Centre of gravity

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 

View X: Possibility of connection of oil level regulator 

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

ca.245

ca.180

ca.370

ca.385

Raccord côté chauffage du carter d’huile

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

mm

M22x1,5

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-13764.0 f

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

K

Côtes en ( ) pour HG(X)4/310-555 -4 (S)  

Dimensions in ( ) for HG(X)4/310-555 -4 (S)

Maße in ( ) für HG(X)4/310-555 -4 (S)  

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L

(L)* = Raccord à braser

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

(L)* = Brazing connection

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

(L)* = Lötanschluß

1/8“ NPTF

N Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

mm

M48x1,5

1/8" NPTF

O Anschluß 

Zoll

Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord sonde de température d'huile

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HG4/310-4

HG4/385-4

HG4/465-4

HG4/555-4 HG4/650-4

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“ 35 -1 3/8“ 42 -1 5/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“ 28 -1 1/8“

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HG4/310-4 13790* HGX4/310-4 13795* HG4/310-4 S 13760* HGX4/310-4 S 13775*
HG4/385-4 13791* HGX4/385-4 13796* HG4/385-4 S 13761* HGX4/385-4 S 13776*
HG4/465-4 13792

HGX4/465-4 13797

HG4/465-4 S 13762 HGX4/465-4 S 13777

HG4/555-4 13793

HGX4/555-4 13798

HG4/555-4 S 13763 HGX4/555-4 S 13778

HG4/650-4 13794

HGX4/650-4 13799

HG4/650-4 S 13764 HGX4/650-4 S 13779

* Keine Serie / No series / Pas de séries

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Pos.504,1086,1087,1088 hinzu., Esterölkleber entf., Gew.stift jetzt Klebst.besch.,Anschlüsse Q u. ÖV eingef.

Ra   Rz

U-Scheiben, Pos.181+221, unter Zylinderdeckel und Ventilen eingefügt – Betr. Bl.2+3

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Widm

Layh
Layh

Gör

Keu

Büttner

Schni
Schni

Franke

Widm

13.01.10
13.11.09
21.10.09
04.12.08
18.07.08

7635
7626
7609

7341,7368,7417,7431,7437

7307,7283,7285,7342

-
-
-
-
-

Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13762.0c aufgenommen
Betrifft Bl.2

Massenschwerp. aufgen.;Pos.1089 entfernt,Betr. Bl.2;Stator als BS erhältl.,Zub. aufgen.,Betr. Bl.3

f

e
d
c
b

-

Schaich

Buck

07.02.08

7169

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13764.0 z Rev.1

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13764.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HG4/650-4 S

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

 T

ei

le

 m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

37

64

f-1

N

DV L

SV

A1

A

Q

 (535)

73

436

112

550

ca.725 (690)

D

X

E

C

J

F

H

D1

O
K

P

B

B1

ÖV

ca.405

306

280

11

330

278

4x

25

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

10

M

30 20

ca.680

131

416

91

455
ca.

ca.740 (705)

A
A1

SV

Ansicht HG(X)4/310-555 -4 (S)
View HG(X)4/310-555 -4 (S)

Vue HG(X)4/310-555 -4 (S)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 

View X: Possibility of connection of oil level regulator 

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 

View X: Possibility of connection of oil level regulator 

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

ca.245

ca.180

ca.370

ca.385

Raccord côté chauffage du carter d’huile

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

mm

M22x1,5

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-13764.0 f

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

K

Côtes en ( ) pour HG(X)4/310-555 -4 (S)  

Dimensions in ( ) for HG(X)4/310-555 -4 (S)

Maße in ( ) für HG(X)4/310-555 -4 (S)  

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L

(L)* = Raccord à braser

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

(L)* = Brazing connection

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

(L)* = Lötanschluß

1/8“ NPTF

N Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

mm

M48x1,5

1/8" NPTF

O Anschluß 

Zoll

Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord sonde de température d'huile

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HG4/310-4

HG4/385-4

HG4/465-4

HG4/555-4 HG4/650-4

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“ 35 -1 3/8“ 42 -1 5/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“ 28 -1 1/8“

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HG4/310-4 13790* HGX4/310-4 13795* HG4/310-4 S 13760* HGX4/310-4 S 13775*
HG4/385-4 13791* HGX4/385-4 13796* HG4/385-4 S 13761* HGX4/385-4 S 13776*
HG4/465-4 13792

HGX4/465-4 13797

HG4/465-4 S 13762 HGX4/465-4 S 13777

HG4/555-4 13793

HGX4/555-4 13798

HG4/555-4 S 13763 HGX4/555-4 S 13778

HG4/650-4 13794

HGX4/650-4 13799

HG4/650-4 S 13764 HGX4/650-4 S 13779

* Keine Serie / No series / Pas de séries

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Pos.504,1086,1087,1088 hinzu., Esterölkleber entf., Gew.stift jetzt Klebst.besch.,Anschlüsse Q u. ÖV eingef.

Ra   Rz

U-Scheiben, Pos.181+221, unter Zylinderdeckel und Ventilen eingefügt – Betr. Bl.2+3

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Widm

Layh
Layh

Gör

Keu

Büttner

Schni
Schni

Franke

Widm

13.01.10
13.11.09
21.10.09
04.12.08
18.07.08

7635
7626
7609

7341,7368,7417,7431,7437

7307,7283,7285,7342

-
-
-
-
-

Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13762.0c aufgenommen

Betrifft Bl.2

Massenschwerp. aufgen.;Pos.1089 entfernt,Betr. Bl.2;Stator als BS erhältl.,Zub. aufgen.,Betr. Bl.3

f

e
d
c
b

-

Schaich

Buck

07.02.08

7169

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13764.0 z Rev.1

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13764.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HG4/650-4 S

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

 T

ei

le

 m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

37

64

f-1

N

DV L

SV

A1

A

Q

 (535)

73

436

112

550

ca.725 (690)

D

X

E

C

J

F

H

D1

O
K

P

B

B1

ÖV

ca.405

306

280

11

330

278

4x

25

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

10

M

30 20

ca.680

131

416

91

455
ca.

ca.740 (705)

A
A1

SV

Ansicht HG(X)4/310-555 -4 (S)
View HG(X)4/310-555 -4 (S)

Vue HG(X)4/310-555 -4 (S)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 

View X: Possibility of connection of oil level regulator 

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

View HG(X)4/310-555 -4 (S)

Vibration 

damper

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 

View X: Possibility of connection of oil level regulator 

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

ca.245

ca.180

ca.370

ca.385

Raccord côté chauffage du carter d’huile

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

mm

M22x1,5

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-13764.0 f

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

K

Côtes en ( ) pour HG(X)4/310-555 -4 (S)  

Dimensions in ( ) for HG(X)4/310-555 -4 (S)

Maße in ( ) für HG(X)4/310-555 -4 (S)  

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L

(L)* = Raccord à braser

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

(L)* = Brazing connection

Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

(L)* = Lötanschluß

1/8“ NPTF

N Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

mm

M48x1,5

1/8" NPTF

O Anschluß 

Zoll

Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord sonde de température d'huile

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HG4/310-4

HG4/385-4

HG4/465-4

HG4/555-4 HG4/650-4

SV Saugabsperrventil, Rohr   (L)*

Suction line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt  d’aspiration,   de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“ 35 -1 3/8“ 42 -1 5/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr   (L)*

Discharge line valve, tube   (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,   de tuyau (L)* mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“ 28 -1 1/8“

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr. Typ

Teile Nr.

HG4/310-4 13790* HGX4/310-4 13795* HG4/310-4 S 13760* HGX4/310-4 S 13775*
HG4/385-4 13791* HGX4/385-4 13796* HG4/385-4 S 13761* HGX4/385-4 S 13776*
HG4/465-4 13792

HGX4/465-4 13797

HG4/465-4 S 13762 HGX4/465-4 S 13777

HG4/555-4 13793

HGX4/555-4 13798

HG4/555-4 S 13763 HGX4/555-4 S 13778

HG4/650-4 13794

HGX4/650-4 13799

HG4/650-4 S 13764 HGX4/650-4 S 13779

* Keine Serie / No series / Pas de séries

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Pos.504,1086,1087,1088 hinzu., Esterölkleber entf., Gew.stift jetzt Klebst.besch.,Anschlüsse Q u. ÖV eingef.

Ra   Rz

U-Scheiben, Pos.181+221, unter Zylinderdeckel und Ventilen eingefügt – Betr. Bl.2+3

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis      6

Benzstraße 7    -    72636 Frickenhausen    -    Germany     -    www.bock.de

Widm

Layh
Layh

Gör

Keu

Büttner

Schni
Schni

Franke

Widm

13.01.10
13.11.09
21.10.09
04.12.08
18.07.08

7635
7626
7609

7341,7368,7417,7431,7437

7307,7283,7285,7342

-
-
-
-
-

Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13762.0c aufgenommen
Betrifft Bl.2

Massenschwerp. aufgen.;Pos.1089 entfernt,Betr. Bl.2;Stator als BS erhältl.,Zub. aufgen.,Betr. Bl.3

f

e
d
c
b

-

Schaich

Buck

07.02.08

7169

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

13.07.

09.06.06

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13764.0 z Rev.1

Layh

Diegel

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

 400

Benennung:

±0.8

1000

 30

 6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr.         Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13764.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HG4/650-4 S

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese      Zeichnung       ist        unser        Eigentum!

Sie   darf  ohne unsere  Genehmigung  weder  nach-

gebildet,   vervielfältigt,   oder  Dritten  Personen  zu-

gänglich   gemacht    werden.   Der   Nachbau   nach

dieser   Zeichnung,  oder  an  Hand  der  nach dieser

Zeichnung   hergestellten   Gegenstände  durch  den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

 T

ei

le

 m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

37

64

f-1

N

DV L

SV

A1

A

Q

 (535)

73

436

112

550

ca.725 (690)

D

X

E

C

J

F

H

D1

O
K

P

B

B1

ÖV

ca.405

306

280

11

330

278

4x

25

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

40

10

M

30 20

ca.680

131

416

91

455
ca.

ca.740 (705)

A
A1

SV

Ansicht HG(X)4/310-555 -4 (S)
View HG(X)4/310-555 -4 (S)

Vue HG(X)4/310-555 -4 (S)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator 

View X: Possibility of connection of oil level regulator 

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile 

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10) 

    Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10) 

z

   Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

    Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) 

1)

1)

Dimensions in ( ) = HG(X)4/310-4 (S), HG(X)4/385-4 (S)
 

               HG(X)4/465-4 (S), HG(X)4/555-4 (S)

Summary of Contents for HG4/310-4

Page 1: ...A Bock Compressor HG4 Assembly instructions HG4 310 4 HG4 310 4 S HGX4 310 4 HGX4 310 4 S HG4 385 4 HG4 385 4 S HGX4 385 4 HGX4 385 4 S HG4 465 4 HG4 465 4 S HGX4 465 4 HGX4 465 4 S HG4 555 4 HG4 555...

Page 2: ...he compressor can result in serious or fatal injury Observe the safety instructions contained in these instructions These instructions must be passed onto the end customer along with the unit in which...

Page 3: ...dard motor design for direct or part winding start 5 3 Basic circuit diagram for part winding start with standard motor 5 4 Special motor design for direct or star delta start 5 5 Basic circuit diagra...

Page 4: ...potential dangers WARNING Refrigerating compressors are pressurised machines and therefore require particular caution and care in handling Risk of burns Depending on the operating conditions surface t...

Page 5: ...ck refrigerating compressor named in the title is intended for installing in a machine within the EU according to the EU Directives 2006 42 EC Machinery Directive 97 23 EC Pressure Equipment Directive...

Page 6: ...or Flange mounted drive motor on the compressor case Preferred application range normal refrigerating and air conditioning 2 1 Short description Dimension and connection values can be found in Chapter...

Page 7: ...ge circuit frequency 2 Machine number 7 Nominal rotation speed 3 maximum operating current 8 Displacement 4 Starting current rotor blocked 9 Voltage circuit frequency Y Part winding 1 10 Nominal rotat...

Page 8: ...um current and power consumption must not be exceeded In the case of operation above the mains frequency the application limit can therefore be limited When operating in the vacuum range there is a da...

Page 9: ...ation Design for other areas on request R134a R407C R404A R507 R22 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Unlimited application range Supplementary cooling or reduced suction gas temperature Supplementary cooling an...

Page 10: ...ng inert gas to inhibit oxidation products scale 4 3 Pipe connections F E D C 1 2 3 INFO New compressors are factory filled with inert gas 3 bar nitrogen Leave this service charge in the compressor fo...

Page 11: ...ipes Pipes and system components must be clean and dry inside and free of scale swarf and layers of rust and phosphate Only use air tight parts Lay pipes correctly Suitable vibration compensators must...

Page 12: ...dle turn to the left counter clockwise as far as it will go Shut off valve completely opened service connection closed The connection which cannot be shut off is intended for safety devices Fig 18 Ope...

Page 13: ...ct or partial winding start The motor winding is subdivided into two parts Partial winding 1 66 and part winding 2 33 This winding division reduces the start up current needed for a part winding start...

Page 14: ...e safety monitor F4 Safety chain high low pressure monitoring F5 Oil differential pressure monitor B1 Release switch thermostat nderung 0 Datum Name Datum Bearb Gepr Norm 1 20 Feb 2009 Kelich 09 M r 2...

Page 15: ...r part winding 1 K2 Mains contactor part winding 2 K1T Delay relay max 1s S1 Control voltage switch E1 Oil sump heater PW MP10 5 6 7 BOCK COMPRESSORS 8 9 Bl 1 Bl 1 F5 K1 12 T2 13 N P l 14 L 15 M 16 S...

Page 16: ...do this results in opposed rotary fields and results in damage to the motor After the motor starts up via partial winding 1 partial winding 2 must be switched on after a maximum delay of one second F...

Page 17: ...1 W1 U1 V2 U2 W2 L3 L2 L1 400 V Y nur Direktstart V1 W1 U1 V2 U2 W2 L1 L2 L3 5 4 Sondermotor Ausf hrung f r Direkt oder Stern Dreieck Anlauf F r den Stern Dreieck Anlauf ist eine mechanische Anlaufent...

Page 18: ...1 L1 N N 43 43 11 12 14 L S M X2 1 2 3 4 5 6 7 F1 1 F1 2 8 R2 4A F2 S1 9 10 MP10 11 5 5 Basic circuit diagram for star delta start with special motor Fig 20 R1 Cold conductor PTC sensor motor winding...

Page 19: ...K1 K3 P F3 K4T K3 K2 17 K4T K2 K3 18 19 K4T P F4 20 K5T AL 21 22 K5T P B1 23 24 K1 25 E1 26 L1 1 L2 1 L3 1 L1 2 N PE M1 Compressor motor K1 Mains contactor K2 contactor K3 Y contactor K4T Delay relay...

Page 20: ...LED lights red The hot gas side of the compressor can also be protected against overtemperature using a thermal protection thermostat accessory The H2 LED red is provided for the protection function T...

Page 21: ...connection 1 or 2 Release the hot gas temperature sensor if installed 3 or 4 2 Restore the power supply L1 or S1 ON Function check of motor temperature sensor operational ON Function check of hot gas...

Page 22: ...n the compressor is started the refrigerant contained in the oil evaporates due to the decline in pressure This can result in oil foaming and oil exodus which can result in oil hammer in certain circu...

Page 23: ...allation side The compressor has undergone trials in the factory and all functions have been tested There are therefore no special running in instructions Check the compressor for transport damage 6 2...

Page 24: ...en before starting the compressor Check that the safety and protection devices pressure switch motor protection electrical con tact protection measures etc are functioning properly Switch on the compr...

Page 25: ...h on lock 6 8 Connection of oil level regulator Oil level regulation systems have proven themselves with parallel circuits of several compressors The connection 0 is provided for installing an oil lev...

Page 26: ...his oil type should be used as a preference Alternatives are stated in the extract from our lubricants table below Refrigerants GEA Bock standard oil types Recommended alternatives HFC e g R134a R407C...

Page 27: ...7 152 42 1 5 8 69 66 63 HG4 650 4 S 56 6 67 9 34 18 4 107 140 155 1 2 3 2 4 380 420 V Y YY 3 50 Hz PW 440 480 V Y YY 3 60 Hz PW PW Part Winding Winding ratio 66 33 L M H 5 Tolerance 10 relative to the...

Page 28: ...st L Brazing connection L L tanschlu N Anschlu Leistungsregler Connection capacity controller O Anschlu lspiegelregulator Connection oil level regulator P Anschlu l Differenzdrucksensor Connection oil...

Page 29: ...sure switch OIL 7 16 UNF D Connection oil pressure switch LP 7 16 UNF D1 Connection oil return from oil separator 1 4 NPTF E Connection oil pressure gauge 7 16 UNF F Oil drain M22 x 1 5 H Oil charge p...

Page 30: ...pressor HG4 complies with the basic requirements of Appendix II 1B of the Machinery Directive 2006 42 EC Applied harmonised standard EN 12693 2008 and the corresponding standards referenced A partly c...

Page 31: ...estions about installation operation and accessories please contact our techni cal service or specialist wholesaler and or our representative The GEA Bock service team can be contacted by phone with a...

Page 32: ...4 0 Fax 49 7022 9454 137 refrigeration gea com www gea com We live our values Excellence Passion Integrity Responsibility GEA versity GEA Group is a global engineering company with multi billion euro...

Reviews: