Bock LR Leistungsregler
Bock LR Capacity regulation
Bock LR Régulation de puissance
09900-03.2014-DGbF
4
*) Reduzierte Verdichterleistung in % der Volllei-
stung, bei Abschaltung eines Verdichters
*) Reduced compressor output as percent of
full capacity, when one compressor is shut off
*) Puissance réduite du compresseur pourcentage de la
puissance maximale, *) en cas de mise hors circuit d‘un
compresseur
Bild 6: Steigleitungen auf der Saugseite
Fig
. 6: Vertical pipes on the suction side
Fig. 6: Conduites ascendantes du cóté de l‘aspiration
4
Rohrführung, Rohrmaße
4.1 Steigleitung
4
Routing and rating the pipes
4.1 Vertical pipe
4
Disposition des tubes, dimension-
nement de la tuyauterie,
4.1 Conduites ascendantes
4.2. Bemessung der Rohrquerschnitte
Im Teillastbetrieb kann sich das Ansaugvolumen
und somit auch die Gasgeschwindigkeit je nach
Regelstufe stark verändern. Um eine ausreichende
Ölrückführung zu gewährleisten, darf sowohl im
Volllast-, als auch im Teillastbetrieb eine gewisse
Mindest-Sauggasgeschwindigkeit* nicht unter-
schritten werden:
- in waagrechten Rohrabschnitten: ~4 m/s
- in Steigleitungen: ~8 m/s.
Aus diesem Grund empfiehlt es sich, Steig
-
leitungen auf der Saugseite in zwei getrennte
Abschnitte aufzuteilen (Bild 6). Durch die sinkende
Sauggasgeschwindigkeit im Teillastbetrieb wird
der Rohrbogen B durch einen Ölstau verschlos-
sen. Dadurch erhöht sich die Gasgeschwindigkeit
im Rohrabschnitt A. Zur Gewährleistung der
Ölrückführung müssen beide Querschnitte so groß
4.2 Rating the cross-section of pipes
Under partial load, the suction volume and thus
the gas speed can undergo marked changes
depending on the regulation stage. To guarantee
sufficient oil return, the gas speed* may not fall
below a minimum level in either full load or partial
load operation:
- ~4 m/s in horizonal pipe sections
- ~8 m/s in vertical pipes.
For this reason we recommend that vertical pipes
be staggered into two separate sections (fig. 6).
As a result of falling suction gas speed velocity in
partial load operation, the pipe elbow B is blocked
by an accumulation of oil. This increases the gas
velocity in pipe section A. In order to gurantee
adequate oil return, both cross sections must be
rated so large that the velocity does not fall below
the minimum level in full and partial load opera-
4.2 Dimensionnement de la tuyauterie
En service sous charge partielle, le volume d'aspiration
et avec lui la vitesse du gaz, peuvent se modifier
fortement selon le degré de réglage. Il faut donc veiller
particulièrment au dimensionnement et à la disposition
des tubes de la conduite d'aspiration. Afin de garantir
un retour d' huile suffisant, il faut, aussi bien en service
sous charge pleine que partielle,qu'une certaine vitesse*
minimale du gaz soit toujours absolument atteinte:
- dans les sections de tuyaux horizontales : ~4 m/s
- dans les conduites ascendantes : ~8 m/s.
Pour cette raison on recommande de diviser les conduits
ascendants du côté de l'aspiration en 2 section séparées
(fig.6). Par suite de la vitesse décroissante du gaz
d'aspiration en service sous charge partielle, le coude B
est obstrué par un bouchon d'huile. La conséquence en
est une augmentation de la vitesse du gaz dans la sec-
tion du tube A. Pour assurer un retour d'huille suffisant,
il faut que les diamètres intérieurs des deux tubes soint
Einzel-V
erdichter
Single Compressors
Compresseurs simplex
HG(HA)34, 4, 5, 6
-
-
-
x
-
-
-
HG44e
-
-
-
x
-
-
-
HG7
-
-
x
-
x
-
HG8, HG88e, F18
-
x
-
x
-
x
-
AM4, 5
-
-
-
x
-
-
-
F4, 5, 14 / FK40
-
-
-
x
-
-
-
F16 / FK50
-
-
x
-
x
-
-
Duplex-
DHG(DHA)4, 5, 6
-
x
*)
-
x
-
x
-
DAM4, 5
-
x
*)
-
x
-
x
-
DHG7
x
*)
-
x
x
x
-
x
3.2 Leistungsstufen
3.2 Regulation stages
3.2 Niveaux de puissance
33 %
50 %
66 %
75 %
25 %
16,6 %
83,3 %