background image

21 

3.5. Bedienung 
 

Die Winden sind nur für Handbedienung geeignet. 
Heben der Last erfolgt, indem die Kurbel in Uhrzeigerrichtung gedreht 
wird. 
Absenken der Last erfolgt, indem die Kurbel gegen die 
Uhrzeigerrichtung gedreht wird. 

 
 
 
4. Wartung 
 

Vor der Kontrolle und vor Wartungsarbeiten muss die Winde entlastet  werden. 
Wartung und Kontrolletätigkeiten müssen vom Fachpersonal ausgeführt werden, z.B. über Ihren 
Gebuwin/Händler. 

 

Kontrolle-/Wartungsintervall  Tätigkeiten 

vor jedem Einsatz 

- visuell Seil und Lasthaken inspizieren 
- Fett* -menge auf dem Schneckenradantrieb inspizieren 
- Bremswirkung kontrollieren 

vierteljährlich 

- visuell Seil und Lastenhaken auf Verschleiß kontrollieren  
- Schnecken u. Schneckenradantrieb einfetten 
- Lastdruckbremse auf Verschleiss prüfen 
  Falls erforderlich Bremsscheiben austauschen. 
  Achtung: kein Schmiermittel auf die Bremsscheiben oder Anlaufflächen                 
  anbringen. 

jährlich 

- Seil gemäß DIN15020 Seite 2 auf Verschleiss und auf Mindestbruchfestigkeit  
  testen und warten 
- Befestigungsbolzen auf festen Sitz kontrollieren 

alle Bestandteile der Winde auf Verschleiss kontrollieren und falls erforderlich 

  austauschen und eventuell einfetten.  
- Typenschild auf Lesbarkeit prüfen. 

 
* für die Schnecke bzw. den Schneckenradantrieb schreiben wir das Fett Texclad Premium 2 von Texaco oder ein 
Äquivalent vor.  Dieses Fett können Sie auch über Ihren Gebuwin-Händler oder über 

www.gebuwin.com 

bestellen 

 

 
5. Storungen 
 

Störungen 

Ursache 

Beheben 

Die Winde lässt sich in 
unbelastetem Zustand nur 
schwer drehen   

- kein Fett auf der Überbringung. 
- Schmutz in der Überbringung. 

 

- Winde wurde beim Aufbau schief    
gezogen. 

- Fett anbringen 
- säubern mit einem Lösungsmittel und 
  erneut Fett anbringen 
- Montagefläche abflachen und Winde 
  erneut montieren 

Die Last wird nicht festgehalten  - das Seil wurde verkehrt herum auf 

die Trommel gewickelt, wodurch die 
Drehrichtung der Kurbel  verkehrt 
herum ist. 
- Bremsscheiben verschlissen oder  
   Bremsscheiben defekt. 

- das Seil richtig herum anbringen. 
 
 
 
- Bremsscheiben kontrollieren und 
austauschen. 
 

Die Lastdruckbremse wird 
nicht betätigt. 

- Bremsmechanik bzw. Scheiben  
  sind festgeklemmt als Folge 
geringen Gebrauches. 

- die Bremse lösen, durch ein kurzes 
Klopfen in Drehrichtung mit der flachen 
Hand auf den Kurbelarm.   
 

 

 

 
 
 

Summary of Contents for WW1000 D/Ex Series

Page 1: ...s Gebruiksaanwijzing Pagina 2 Operating instructions Page 9 Betriebsanleitung Seite 16 Mode d emploi Page 23 Wormwiellieren Wormgear winches Schneckenradwinden Treuils vis sans fin WW250 D 2D GD WW500...

Page 2: ...1...

Page 3: ...continue gebruik gebruik in een omgeving waarin gewerkt wordt met agressieve en of explosiegevaarlijke stoffen Technische veranderingen aan de lieren en of het monteren van randapparaten zijn alleen g...

Page 4: ...de eerste laag van de trommel blijven de bovenkant van de laatste kabellaag dient 1 1 2 x de kabeldiameter vrij te zijn van de uiterste rand van de trommelflens de kabel dient onder voorspanning op de...

Page 5: ...mw 1 e laag mm 17 17 20 20 13 13 9 9 Eigen gewicht Kg 13 13 5 16 16 5 29 27 5 28 28 5 Bevestigingsbouten klasse 8 8 4xM12 4xM12 4xM12 4xM12 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 Toegestane omgevingstemperatuur 10 C...

Page 6: ...80 1 60 1 180 1 60 1 180 1 60 1 180 Hijshoogte per slingeromw 1 e laag mm 12 6 12 6 11 6 11 6 11 4 11 4 12 4 12 4 Eigen gewicht Kg 60 62 78 80 80 82 117 119 Bevestigingsbouten klasse 8 8 4xM20 4xM20 4...

Page 7: ...e vastdraaien en borgen 3 3 Kabel montage Voor de keuze van de kabel dient de tabel 1 en 2 geraadpleegd te worden De kabel moet van achter de trommel naar boven aflopen Bij de WW serie en sommige uitv...

Page 8: ...op minimale breekkracht testen en onderhouden bevestigingsbouten op vastheid controleren alle onderdelen van de lier op slijtage controleren en indien nodig vervangen en eventueel invetten typeplaatje...

Page 9: ...iermede verklaren wij dat het ontwerp constructie en uitvoering van de hieronder vermelde lieren voldoen aan de toepasselijke veiligheids en gezondheidseisen van de EG Machinerichtlijn De geldigheid v...

Page 10: ...es have a static safety factor of 4 The winches are not suitable for mechanized drive continuous use use in an area in which aggressive and or explosive substances are used Technical alterations and o...

Page 11: ...here must be a minimum 3 safety windings on the first layer of the drum when loaded the top of the last cable layer must have 11 2 x the cable diameter clearance between the outer edge of the drum fla...

Page 12: ...reaking force of cable kN 15 9 10 2 22 9 15 9 51 22 9 63 51 Max Cable storage calculated per cable compartment m 59 49 77 48 55 72 42 26 Max cable layers per cable compartment 11 14 9 12 7 12 6 7 Cran...

Page 13: ...ture 10 C 50 C Dimensions Type A B C D G H J K L M N O P R S WW250 D GD 238 145 100 192 106 102 48 14 160 191 15 354 280 171 130 WW500 D GD 269 160 115 223 107 131 70 14 190 221 15 384 325 192 130 WW1...

Page 14: ...secured 3 3 Cable mounting For the choice of cable chart 1 and 2 must be consulted The cable must run off upwards from behind the drum The cable is allowed to run off backwards horizontally from under...

Page 15: ...ing force check the tightness of the mounting bolts check all the winch parts for wear and tear replace where necessary grease where needed check the type identity sticker for clarity Texaco Texclad p...

Page 16: ...ction and commercialised execution of the below mentioned winches complies with the essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive The validity of this declaration will cease i...

Page 17: ...atz Einsatz in einer Umgebung in der mit aggressiven bzw explosionsgef hrlichen Stoffen gearbeitet wird Technische Ver nderungen an den Winden bzw das Montieren von Randapparaturen sind nur nach vorhe...

Page 18: ...Last auf der ersten Lage auf der Trommel bleiben die Oberseite der letzten Seillage muss frei liegen vom u ersten Rand der Trommelflansch und zwar muss der Abstand das 1 1 2 fache des Seildurchschnit...

Page 19: ...Hubh he pro Kurbelumdrehung mm 17 17 20 20 13 13 9 9 Eigengewicht Kg 13 13 5 16 16 5 29 27 5 28 28 5 Wandbefestigung Klasse 8 8 Bolzen 4xM12 4xM12 4xM12 4xM12 4xM16 4xM16 4xM16 4xM16 Umgebungstempera...

Page 20: ...1 104 1 52 1 104 1 60 1 180 1 60 1 180 1 60 1 180 1 60 1 180 Hubh he pro Kurbelumdrehung mm 12 6 12 6 11 6 11 6 11 4 11 4 12 4 12 4 Eigengewicht Kg 60 62 78 80 80 82 117 119 Wandbefestigung Klasse 8...

Page 21: ...bolzen in gleichem Ma e festdrehen und sichern 3 3 Seilmontage Vor der Wahl des Seils m ssen die Tabellen 1 und 2 herangezogen werden Das Seil muss hinter der Trommel l ngs nach oben ablaufen Bei der...

Page 22: ...ten Sitz kontrollieren alle Bestandteile der Winde auf Verschleiss kontrollieren und falls erforderlich austauschen und eventuell einfetten Typenschild auf Lesbarkeit pr fen f r die Schnecke bzw den S...

Page 23: ...er Entwurf die Konstruktion und die Ausf hrung der nachfolgend aufgef hrten Winden den hier anwendbaren Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Machinenrichtlinie entsprechen Die G ltigkeit di...

Page 24: ...e utilisation en continu une utilisation dans un environnement dans lequel on utilise des mati res dangereuses et ou explosives Des changements techniques sur les treuils et ou le montage des p riph r...

Page 25: ...vent rester sous la charge sur la premi re couche du tambour le dessus de la derni re couche du c ble doit tre libre de 1 1 2 x le diam tre du c ble du bride tambour le c ble doit tre enroul sous pr c...

Page 26: ...1 26 1 37 1 37 Hauteur de levage par mouvement oscillatoire mm 17 17 20 20 13 13 9 9 Poids propre Kg 13 13 5 16 16 5 29 27 5 28 28 5 Fixation au mur classe 8 8 boulons 4xM12 4xM12 4xM12 4xM12 4xM16 4...

Page 27: ...1 76 1 38 1 76 1 52 1 104 1 52 1 104 1 60 1 180 1 60 1 180 1 60 1 180 1 60 1 180 Hauteur de levage par mouvement oscillatoire mm 12 6 12 6 11 6 11 6 11 4 11 4 12 4 12 4 Poids propre Kg 60 62 78 80 80...

Page 28: ...le Pour le choix du c ble nous vous prions de consulter les tableaux 1 et 2 Le c ble doit tre d roul de l arri re du tambour du haut Chez la s rie WW et certaines fabrications de la s rie VL le c ble...

Page 29: ...tretenir le c ble selon DIN15020 page 2 sur usure et effort de rupture minimal contr ler les boulons de fixation sur leur solidit contr ler toutes les parties du treuil pour usure et si n cessaire cha...

Page 30: ...formit 2006 42 CE Appendice II A Par la pr sente nous d clarons que le plan la construction et l laboration des treuils ci dessous mentionn s sont conformes aux normes de s curit et de sant des direct...

Reviews: