background image

12

Art.-Nr.: 29401

3. Priprava tagliolinov (širokih rezancev) in tagliatelle (ozkih rezancev) / 

Izrada rezanca ili 

makarona  / 

Tagliolini és tagliatelle tészta készítése / 

Prepararea de Tagliolini sau Tagliatelle / 

Производство на талиолини или талиатели

Namestite nastavek z rezilnimi valji za rezance tagliolini/tagliatelle, tako da ga potisnete na vodilo na strojčku za 

testenine.

Rezanci/makaroni  valjak za rezanje postavite tako da ga gurnete na vodilicu stroja za tjesteninu.

A tésztakészítő gép vezetésre rátolva erősítse fel a tagliolini és tagliatelle vágóhengeres rátétet.

Fixați accesoriul cu cilindrul de tăiere pentru Tagliolini/Tagliatelle, împingându-l pe ghidajul aparatului de paste.

Закрепете приставката с режещите валяци за талиолини/талиатели, като я плъзнете върху водача на 

машината за паста.

Izberite želeno obliko rezancev (tagliolini ali  tagliatelle) in namestite ročico v ustrezno izvrtino ob strani strojčka.

Odaberite željeni rezultat (tagliolini ili tagliatelle) i polugu ponovo postavite umetanjem u prikladni utopor na 

bočnoj strani dodatka.

Válassza ki, hogy melyik tésztát (tagliolini vagy tagliatelle) szeretné elkészíteni, és dugja át a tekerőkart úgy, hogy 

a rátét oldalon a megfelelő szembe illeszti.

Selectați rezultatul dorit (Tagliolini sau Tagliatelle) și schimbați poziția manivelei, introducând-o în urechea 

corespunzătoare de pe lateralul accesoriului.

Изберете желания резултат (талиолини или талиатели) и преместете ръчката, като я пъхнете в съответното 

ухо от страната на приставката.

Zvaljano testo zvaljajte skozi valje, tako da ga z eno roko vstavite z zgornje strani, z drugo roko pa vrtite ročico. 

POZOR: 

Priporočamo, da uporabite za pripravo rezancev tagliolini ali tagliatelle, stopnje 7.

Pustite da tjestenina prođe kroz valjke dok jednom rukom stavljate tjesteninu na valjke i dok drugom rukom 

okrećete polugu.

NAPOMENA:

 za izradu rezanca ili makarona preporučujemo korištenje tijesta s postavkama debljine od 7. 

Az egyik kézzel a tésztát felülről tartva, a másikkal a tekerőkart tekerve engedje át az elkészített tésztalapokat 

a hengerek között. 

KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE:

 Tagliolini és tagliatelle készítéséhez a 7-es tésztavastagság fokozat ajánlott.

Lăsați placa de aluat pregătită să treacă printre cilindri introducând-o de sus, cu o mână și rotind manivela cu 

cealaltă mână. 
VĂ RUGĂM SĂ AVEȚI ÎN VEDERE URMĂTOARELE: Pentru prepararea de Tagliolini sau Tagliatelle se recomandă 

grosime 7 a aluatului.

Пуснете подготвената тестена кора да мине през валяците, като с едната ръка я поставяте отгоре, а с 

другата въртите ръчката. 

МОЛЯ, ИМАЙТЕ ПРЕДВИД:

 За производството на талиолини или талиатели е препоръчителна 7 степен на 

дебелина на тестото.

Summary of Contents for 29401

Page 1: ...sta Machine PASTA PERFETTA ECELLENCE Art Nr 29401 by Alberto Borgonovo Bedienungsanleitung User manual Notice d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing c o a Manual de ins...

Page 2: ...the pasta machine Coupez un morceau de la boule de p te et passez le travers les cylindres en ins rant d une main par le haut la feuille de p te et en tournant la manivelle de l autre REMARQUE si la p...

Page 3: ...sheets please observe the comments under 3 D s que la p te pr sente une consistance homog ne tournez la molette de r glage sur 2 et faites passer la feuille de p te travers les cylindres R glez ensuit...

Page 4: ...sul lato dell accessorio Seleccione el resultado deseado tallarines tipo tagliolini o tagliatelle e inserte la manivela en el orificio correspondiente en la parte lateral del accesorio Kies het gewen...

Page 5: ...sec pour le nettoyage S il reste de la p te coll e entre les rouleaux elle peut tre facilement retir e une fois s che en tournant la manivelle Ricordare che la macchina per la pasta e i suoi accessori...

Page 6: ...rejer h ndsvinget med den anden BEM RK Hvis dejen klistrer skal der tilf jes tilstr kkelig mel s dejen ikke bliver h ngende i pastamaskinen Odetnij kawa ek ciasta i pozw l mu przej przez wa ki jedn r...

Page 7: ...kelse BEM RK Til fremstilling af lasagne anbefaler vi en dejtykkelse p trin 5 6 og 7 Hvis du vil lave andre pastasorter med de valsede pastaplader skal du l se forklaringerne under 3 Gdy ciasto osi gn...

Page 8: ...ednie oczko z boku nasadki Zvolte po adovan v sledek tagliolini nebo tagliatelle a p estavte kliku t m e ji zasunete do p slu n ho oka na bo n stran n stavce Zvo te elan v sledok tagliolini alebo tagl...

Page 9: ...Hvis der stadig sidder lidt dej mellem valserne kan den nemt k res ud n r den er t r Nale y pami ta e maszyny do makaronu i r nych nasadek nie nale y my pod bie c wod ani wk ada do zmywarki Wyczy j p...

Page 10: ...okre ete polugu NAPOMENA ako tijesto postane ljepljivo dodajte bra no da se tijesto ne zalijepi za stroj V gjon le egy darabot a t szt b l s eressze t a hengereken gy hogy egyik kez vel fel lr l behel...

Page 11: ...troj i nastavite dok tjestenina ne postigne eljenu debljinu NAPOMENA za izradu lazanja preporu ujemo da se debljina tijesta podesi na 5 6 ili 7 Ako elite napraviti druge vrste tjestenine od tijesta mo...

Page 12: ...szeretn elk sz teni s dugja t a teker kart gy hogy a r t t oldalon a megfelel szembe illeszti Selecta i rezultatul dorit Tagliolini sauTagliatelle i schimba i pozi ia manivelei introduc nd o n urechea...

Page 13: ...za tjesteninu mo e se podmazati vazelinom K rj k vegye figyelembe hogy a t sztag pet s a k l nb z r t teket sem mosogat g pben sem foly v zben nem szabad tiszt tani Ecsetet h ztart si pap rt rl t vag...

Page 14: ...irez Impasto per la pasta fresca 500 g di farina oppure un mix composto da 250 g di semola di grano duro e 250 g di farina o semolino di grano tenero 5 uova circa 1 2 cucchiai di acqua 1 cucchiaino di...

Page 15: ...pracujte po adovan m zp sobem Cesto na cestoviny 500gm ky resp 250gkrupiceztvrdejp enicea250gm kyzm kkejp enice 5vajec cca1 2PLvody 1 Lsoli pod a elaniae te1 Lolivov ho slne nicov ho oleja Bezvaje n v...

Page 16: ...org betekent van 20 jaar GEFU Q20 20 A GEFU assegura a elevada durabilidade deste produto com o selo GEFU Q20 que representa uma garantia de 20 anos GEFU garanterer produktets langsigtede holdbarhed m...

Reviews: