background image

8

Чистка

-  Все компоненты пригодны для мытья 

  

 

в посудомоечной машине, вплоть до  

 

 

подставки и корпуса толкателя.

 -  Тем не менее, мы рекомендуем Вам  

 

 

очищать насадки под струёй воды,  

 

 

чтобы обеспечить длительное  

 

пользование её лезвиями.

- Для удобства очистки толкателя воспользуйтесь скребком.

Colocação em funcionamento

-  Retire todos os componentes da embalagem e limpe-os antes da primeira 

utilização. 

- Para isso, observe também as notas que se encontram no ponto 

Limpeza

-  Para a aplicação do cortador de fruta e legumes, a armação deve estar sobre 

uma superfície de trabalho seca e estável. 

Indicações de segurança 

-  As grelhas de corte são muito afiadas, por isso, tenha um cuidado especial 

durante a aplicação e a limpeza! 

-  Antes da utilização do cortador de fruta e legumes, assegure-se de que o 

aparelho não apresenta defeitos ou danos visíveis. 

Manual de instruções

PT

3

4

5

1

2

          Caixa do empurrador

          Tampa com  função de bloqueio

          Empurrador para oito pedaços

          Empurrador para palitos e cubos

          Pente de limpeza

          Grelha de corte fino  (6 x 6 mm) 

          Grelha de corte para oito pedaços

            Grelha de corte grosseiro    

(13 x 13 mm) 

           Armação do empurrador com 

trilhos de guia

          Recipiente de recolha

6

7

8

9

10

Aplicação

-  Coloque o recipiente de recolha sob a armação    

 

e instale a grelha de corte pretendida em cima,    

 

na armação.

-  Selecione o respetivo empurrador para a grelha    

 

de corte instalada (oito pedaços ou cubos/ 

 

 

palitos) e coloque por cima, na caixa do  

 

 

empurrador. 

-  Coloque a tampa e fixe-a,  

 

 

 

rodando ligeiramente para  

 

 

 

a direita, no sentido  

 

 

 

de “lock”.

-     A seguir, coloque o alimento a ser cortado na grelha de corte.  

 

OBSERVE: O alimento a ser cortado não deve ultrapassar a borda da grelha 

de corte. Um alimento maior e/ou mais firme também deve ser previamente 

cortado em pedaços mais pequenos. 

-   Coloque o empurrador nos trilhos de guia da armação e pressione-o para 

baixo, para empurrar o produto a ser cortado através da grelha de corte.

Limpeza

-    Todos os componentes são adequados  

 

 

para a máquina de lavar louça, exceto a  

 

 

armação e a caixa do empurrador.

-    Contudo, recomendamos-lhe que lave as  

 

 

grelhas de corte em água corrente, para  

 

 

garantir uma elevada durabilidade das  

 

 

lâminas.

- Para uma limpeza cómoda do empurrador, utilize o pente de limpeza.

Summary of Contents for TRICUT

Page 1: ...st und Gem seschneider TRICUT Fruit and Vegetable Chopper TRICUT Bedienungsanleitung User manual Notice d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing c o a Manual de instru es...

Page 2: ...r dem Punkt Reinigung Zur Anwendung des Obst und Gem seschneiders sollte das Gestell auf einer trockenen und stabilen Arbeitsfl che stehen Sicherheitshinweise Die Schneidgitter sind sehr scharf seien...

Page 3: ...opping grids are very sharp Be particularly careful during use and cleaning Before using the fruit and vegetable chopper ensure that the device is not displaying any signs of fault or damage USE Place...

Page 4: ...c m canisme de verrouillage Poussoir pour huiti mes Poussoirs pour b tonnets et d s Peigne de nettoyage Grille de coupe fine 6 x 6 mm Grille de d coupe en huiti mes Grilledecoupegrossi re 13x13mm Ch s...

Page 5: ...apposito alloggiamento Posizionare il coperchio e fissarlo ruotando leggermente verso destra in direzione lock Posizionare il cibo da tagliare sulla griglia da taglio ATTENZIONE il cibo che si desider...

Page 6: ...zing Instrucciones de seguridad Las rejillas para cortar est n muy afiladas por lo que debes proceder con especial cuidado durante el uso y la limpieza Antes de usar el cortador de fruta y verdura ase...

Page 7: ...waren moeten bovendien vooraf in kleinere stukken worden gesneden Plaats de stoter op de geleiderails van het onderstel en druk hem naar beneden om de etenswaren door het snijdrooster te duwen Cleanin...

Page 8: ...Recipiente de recolha 6 7 8 9 10 Aplica o Coloque o recipiente de recolha sob a arma o e instale a grelha de corte pretendida em cima na arma o Selecione o respetivo empurrador para a grelha de corte...

Page 9: ...budowie popychacza Za o y wieko i przymocowa przez lekki obr t w prawo w kierunku lock zamykanie 9 10 Nast pnie u o y na kratce tn cej owoc lub warzywo przeznaczone do ci cia PAMI TAJ Ci te owoce lub...

Page 10: ...u vhodn do my ky Pro zaji t n dlouh ivotnosti epel V m v ak doporu ujeme abyste prov d li i t n kr jec ch m ek pod tekouc vodou Pro snadn i t n p chovadla pou ijte h eb nek na i t n 3 4 5 1 2 Zatl ac...

Page 11: ...za uporabo SL 3 4 5 1 2 Ohi je bata Pokrov s funkcijo zaklepa Bat za osmine Bat za pal ke in kocke istilni glavni ek fina rezalna re etka 6 x 6 mm Rezalna re etka za osminke groba rezalna re etka 13 x...

Page 12: ...nje vrlo su o tre budite posebno oprezni pri upotrebi i i enju Prije upotrebe reza a vo a i povr a uvjerite se da na ure aju nema vidljivih nedostataka ili o te enja Primjena Postavite spremnik ispod...

Page 13: ...lv ny al a k v nt v g r csot pedig fel lr l az llv nyba V lassza ki a behelyezett v g r csnak megfelel nyolc fel vagy kock kra rudakra v g nyom elemet s ezt fel l helyezze be a nyom elem h z ba 3 4 5...

Page 14: ...pientul de colectare sub cadru i introduce i grilajul de t iat dorit n partea superioar a cadrului Alege i dispozitivul de mpingere corespunz tor pentru grilajul de t iat introdus optimi sau cuburi f...

Page 15: ...15 BG 3 4 5 1 2 6 x 6 mm 13 x 13 mm Collecting container 6 7 8 9 10 a lock...

Page 16: ...ada durabilidade deste produto com o selo GEFU 20 que representa uma garantia de 20 anos GEFU gwarantuje trwa o produktu dzi ki piecz ci GEFU 20 co stanowi 20 lat gwarancji Spole nost GEFU dokl d dlou...

Reviews: