background image

240 VAC. No need for voltage select switches. It will work 
virtually  anywhere  in  the  world.  It  is  less  susceptible  to 
voltage sags or spikes than conventional power supplies, 
providing  greater  electro  magnetic  isolation  and  better 
protection against AC line noise. 

RECEPTÁCULO PRINCIPAL DE ALIMENTACIÓN (1): Este 
es  un  conector  de  alimentación  standard  de  3  termina-
les IEC. Conecte el cable de alimentación (incluido en la 
caja  de  su  CDMP-1400)  al  receptáculo  de  alimentación, 
y  conecte  el  otro  extremo  del  cable  en  un  enchufe  AC. 
El  CDMP-1400  tiene  una  fuente  de  alimentación  univer-
sal que acepta cualquier voltaje AC desde 100 VAC a 240 
VAC. No necesita  de seleccionar interruptores de voltaje. 
Funcionará virtualmente en cualquier parte del mundo. Es 
menos susceptible a variaciones de tensión o picos que 
las  fuentes  de  alimentación  convencionales,  ofreciendo 
mayor  aislamiento  electromagnético  y  mejor  protección 
contra el ruido de línea AC. 

EMBASE  CORDON  ALIMENTATION  (1):  Il  s’agît  d’une 
embase  standard  IEC  3  points.  Connectez  le  cordon 
d’alimentation  (Livré  avec  l’appareil)  à  l’embase  IEC  et 
l’autre  extrémité  à  une  prise  électrique  (AC).  Le  CDMP-
1400  possède  une  alimentation  à  découpage  (Switching 
power  supply)  s’adaptant  automatiquement  à  la  tension 
en vigueur dans le pays d’utilisation (De 100V à 240V AC). 
Plus besoin de sélectionner celle-ci manuellement. Cette 
technologie permet d’éviter les sautes de tension en sta-
bilisant le courant d’alimentation & bénéficie aussi d’une 
meilleure isolation électromagnétique permettant de rédu-
ire les bruits inhérents à une alimentation électrique clas-
sique.  

NETZSPANNUNGSEINGANG  (1):  Dies  eine  Standard 
Kaltgerätebuchse.  Verbinden  Sie  die  eine  Seite  des  mit-
gelieferten  Netzkabels  mit  der  Netzeingangsbuchse,  die 
andere  Seite  mit  Ihrer  Netzsteckdose.  Der  CDMP-1400 
verfügt  über  ein  Universal-Netzteil  welches  mit  jeglicher 
Spannung im Bereich 100 V bis 240 V Wechselspannung 
betrieben werden kann. Es ist nicht notwendig, die Netz-
spannung einzustellen und damit ist das Gerät überall auf 
der Welt zu betreiben. Das Netzteil ist weniger anfällig für 
Spannungsspitzen und –senken als normale Netzteile, bi-
etet  erhöhte  elektromagnetische  Isolation  und  besseren 

Schutz gegen Netzbrummen.

Output 

• 

Salida 

• 

Sortie 

• 

Ausgang

LINE/ REC OUTPUT JACKS (2): Plug one end of the RCA 
cable into LINE/ REC output jacks on the rear panel. Plug 
the  other  end  of  the  RCA  connectors  into  any  available 
LINE/ REC IN in¬put jacks on your mixer. If you are con-
necting the CDMP-1400 through a receiver, you can plug 
the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on 
your receiver. If there are no CD or AUX INPUTS use any 
line level inputs.

CONECTORES DE SALIDA LINE/ REC (2): Conecte un ex-
treme del cable RCA en el conector de salida LINE/ REC 
del panel trasero. Conecte el otro extremo del RCA en al-
gún conector de entrada disponible LINE/REC en su mez-
clador. Si está conectando el CDMP-1400 a través de un 
preamplificador, puede conectar los RCA en las entradas 
de CD o AUX de su preamplificador.

SORTIE 

ASYMETRIQUE 

LIGNE/ENREGISTREMENT 

(REC) (2): Branchez un cordon RCA  à la SORTIE LIGNE/
ENREGISTREMENT (REC) RCA située en face arrière de 
l’appareil.  Branchez  l’autre  extrémité  du  cordon  RCA  à 
l’une des entrées LIGNE de votre console de mixage. Si 
vous  connectez  le  CDMP-1400  à  un  amplificateur  Hi-Fi, 
veillez à utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA). Si 
votre amplificateur ne possède pas d’entrées CD ou AUX-
ILIAIRE  (RCA),  utilisez  n’importe  quelle  entrée  de  niveau 
ligne (Ne jamais utiliser l’entrée Phono). 

LINE/REC  AUSGANGSBUCHSEN  (2):  Verbinden  Sie  Ihr 
Cinchkabel mit den LINE/REC Ausgängen auf der Rück-
seite und mit einem Line-Eingang Ihres Mischpultes. Wenn 
Sie den Player an einen Receiver anschließen dann kön-
nen  Sie  dort  die  Eingänge  CD/AUX  oder  ähnliche  Line-
Eingänge verwenden.

BALANCED  XLR  (3)  outputs:  The  back  of  the  unit  also 
contains a pair of standard 3-pin XLR outputs that accept 
a balanced female XLR connector. Pin 1 = shield/ground, 

pin 2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or negative (-) for 
pro installations. *Note: both RCA and XLR can be used at 
the same time.

SALIDAS BALANCEADAS XLR (3): La parte trasera de la 
unidad  también  contiene  un  par  de  salidas  standard  de 
3  pin  XLR  que  aceptan  un  conector  hembra  XLR.  Pin  1 
=  toma  de  tierra,  pin  2  =  positivo  (+)  y  pin  3  =  negativo 
(-) para uso en instalaciones profesionales. *Nota: ambas 
tomas RCA y XLR pueden utilizarse al mismo tiempo.

SORTIE  SYMETRIQUE  LIGNE  (XLR)  (3):  pour    les  appli-
cations  professionnelles,  vous  pouvez  utiliser  la  SORTIE 
SYMETRIQUE  équipée  d’embases  XLR  femelle.  Vous 
trouverez à l’arrière de l’appareil le câblage standard pour 
tout connecteur XLR. Pin 1: blindage/terre – Pin 2: point 
chaud (+) – Pin 3: point froid (-). 
* Notez que les 2 sorties (RCA/XLR) peuvent être utilisées 
simultanément.  

SYMMETRISCHE XLR AUSGANGSBUCHSEN (3): Auf der 
Rückseite  steht  auch  ein  Pärchen  3-Pin  XLR-Ausgänge 
zur Verfügung, an welche symmetrische XLR-Kupplungen 
angeschlossen werden können für professionelle Installa-
tionen. Pin 1 = Abschirmung/Masse, Pin 2 = heiß/positiv 
(+)  und  Pin  3  =  kalt/negativ  (-).  *Beachten  Sie,  dass  die 
Cinch- und XLR-Ausgänge gleichzeitig verwendet werden 
können.

Input 

• 

Entrada 

• 

Entree micro 

 Eingang

XLR MIC IN (4): On the rear of the unit is an XLR input jack 
that accepts a balanced male connector. Pin 1 = shield/
ground, pin 2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or nega-
tive (-). 

1/4” (6.35mm) MIC INPUT (5): The front of the unit houses 
a 1/4” (6.35mm) input jack that allows a signal to come in 
through the front of the machine.

ENTRADA  XLR  DE  MICRO  (4):  En  el  panel  trasero  de  la 
unidad  hay  un  conector  XLR  de  entrada  que  acepta  un 
conector balanceado macho. Pin 1 = toma de tierra, pin 2 
= positivo (+) y pin 3 = negativo (-).

9

Connections and System Control 

Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen 

Summary of Contents for CDMP-1400

Page 1: ...ies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 Latin America Mexico and Caribbean...

Page 2: ...Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Bedienungshandbuch CDMP 1400 SINGLE 19 CD MP3 USB PLAYER w LOOP ...

Page 3: ......

Page 4: ...roduction Einleitung Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions Utilisation Anschlüsse und Systemeinstellungen Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques Technische Daten Product Registration Registro de Producto Enregistrement du produit Produktregistrierung Support Servicio al cliente Assistance Support Kontakt 3 4 5 8 17 19 20 ...

Page 5: ...t et ou mauvaise utilisation du produit Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques blessure choc électrique court circuit dommage risque d incendie LIRE LES INSTRUCTIONS Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit CONSERVATION DU MANUEL D INSTRUCTIONS Le manuel d instructions doit être conservé à l abri pour un us...

Page 6: ...amp Hacia la tabla de mezclas o amplificador Vers console de mixage ou amplificateur Zum mixer oder verstärker 12 13 18 17 16 20 19 23 21 24 22 27 5 23 8 14 20 10 16 24 21 15 13 9 18 Front Panel Frontal Face Avant Vorne Back Panel Trasero Face Arriere Rückseite Remote Mando A Distancia Telecommande Fernbedienung 15 10 17 12 19 A B 25 ...

Page 7: ...let en cas de retour de cet appareil si un problème ou une panne venait à survenir Ihre Gemini CDMP 1400 Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor sie verpackt und versendet wurde Nachdem Sie den CDMP 1400 ausgepackt haben kontrollieren Sie ihn bitte auf äußerliche Beschädigungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen Bewahren Sie den Origin...

Page 8: ...or loss in the future After all we want you listening for a lifetime Used wisely your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late this Manu facturer and the Electronic Industries Association s Consumer Electronics Group rec ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise This list of sound l...

Page 9: ...e Minute Zeit dafür um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern denn wir wollen dass Sie Ihr ganzes Leben hören Wenn Sie Ihr Equipment mit Bedacht verwenden werden Sie sich ein Leben lang daran er freuen Da Gehörschäden aus zu lauten Geräuschen entstehen die leider oft erst erkannt werden wenn es zu spät ist empfehlen dieser Hersteller und die Electronic Industries Association s Consumer Electron...

Page 10: ...lo por el conector Nunca tire del cable 5 Lorsque vous débranchez l appareil de la prise élec trique utilisez la prise Ne tirez jamais sur le cordon 5 Wenn Sie das Netzkabel ziehen halten Sie es stets am Stecker selbst und nicht am Kabel fest 6 To prevent electric shock do not remove the cover or the bottom screws 6 Para evitar shock eléctrico no quite la tapa ni los tornil los inferiores 6 Afin d...

Page 11: ...te el otro extremo del RCA en al gún conector de entrada disponible LINE REC en su mez clador Si está conectando el CDMP 1400 a través de un preamplificador puede conectar los RCA en las entradas de CD o AUX de su preamplificador SORTIE ASYMETRIQUE LIGNE ENREGISTREMENT REC 2 Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE ENREGISTREMENT REC RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrém...

Page 12: ...RZA EXCESIVA DAÑARÍA EL MECANISMO DEL CD Nota Cuando la unidad está en posición ON y NO HAY DISCO en el mecanismo del CD al cabo de dos minutos el usuario escuchará un leve ruido mecánico procedente de la unidad Este ruido se escuchará cada dos minutos hasta que la unidad se apague o se inserte un disco de nuevo Este ruido no significa de ninguna manera que la unidad no funcione correctamente SLOT...

Page 13: ...her Drehen Sie solange bis der gewünschte Ordner gefunden ist Ordner werden mit einem Pluszeichen z B DANCE MUSIC dargestellt Titel werden ohne dieses Zeichen an gezeigt und drücken Sie den TITELWAHL DREHKNOPF um den Ordner zu öffnen When you have reached the desired folder press the FOLDER TRACK SEARCH knob to open it or when you have reached the desired track press the FOLDER TRACK SEARCH knob t...

Page 14: ...CK 10 El botón BACK se utiliza cuando se navega entre carpetas Cuando se presiona UNA vez navegará un nivel hacia atrás Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o inicio PULSE y MANTENGA PULSADO el botón BACK RETOUR BACK 10 la touche BACK est utilisée lors de la navigation dans les différent dossiers En appuyant une fois vous remontez d un niveau dans l arborescence de classement En maintenant cette to...

Page 15: ...tiva la función de control de PITCH Hay tres posiciones 8 16 y 24 las cuales pueden ser seleccionadas pul sando el botón de PITCH una vez para cada posición PITCH GIRATORIO 14 B En modo PITCH moviendo el PITCH giratorio en la dirección de las agujas del reloj au mentará el porcentaje de pitch y moviendo el PITCH gi ratorio a la inversa de la dirección de las agujas del reloj disminuirá el porcenta...

Page 16: ... entrada de loop Pulse OUT para salir de loop y salvar completamente un nuevo loop Pulsar RE LOOP para volver al inicio del loop salvado previamente con reproducción normal Pulsar RELOOP repetidamente para causar un efecto al loop de tartamudeo Lorsque vous sortez de la boucle les touches OUT IN resteront allumées indiquant la mémorisation d une boucle dans la mémoire du CDMP 1400 Une nouvelle pre...

Page 17: ...ANSCHLUSS 22 Der USB ANSCHLUSS dient dem Anschluss Ihres USB Speichermediums USB CD 23 The USB CD select button allows you to toggle from the CDMP 1400 internal CD drive and the mass storage device connected to the USB port Note To avoid corrupting of the files do not remove your USB device until switching the unit to CD mode by press ing CD USB button BOTON USB CD 23 El botón de selección USB CD ...

Page 18: ...torage devices such as flash drives MP3 players and external hard drives While this player is capable of connecting to and load ing mu sic from most types of USB storage devices and MP3 players we can not guarantee playback from all such devices due to the varying nature of the devices and their storage methods most storage devices and storage class MP3 players are com patible for playback Check w...

Page 19: ...x mais décodés instantanément A la lecture et peuvent de ce fait ne pas être lus de façon fluide exempte de toute coupure La mémoire tampon de l appareil pouvant se re trouver saturer d un trop grand nombre d informations A l inverse les fichiers encodés en CBR sont plus volu mineux mais aussi plus stables car parfaitement finalisés Nous recommandons l usage de ces derniers afin d éviter tout prob...

Page 20: ...d eine Datei geladen die nicht abspielbar ist Change track If this does not work replace and try again Cambiar de pista Si esto no funciona cambie y vuelva a intentarlo Changez de plage Si cela ne fonc tionne pas rechargez le cd essayez une nouvelle fois Wählen Sie einen anderen Titel Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut Disk Error No Disk A CD is unable t...

Page 21: ...you For non warrantied products Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warranty service you pay for shipping to Gemini we pay for return shipping within the continental United States Alaska Hawaii Puerto Rico Canada Bahamas and theVirgin Islands will be charged for freight E Please...

Reviews: