background image

ENTRADA 1/4” (6.35mm) DE MICRO (5): La parte frontal 
de la unidad contiene un conector de entrada jack de 1/4” 
(6.35mm) que permite la entrada de señal desde la parte 
frontal de la unidad.

ENTRÉE MICROPHONE XLR (4): Vous trouverez en face 
arrière  de  l’appareil  une  entrée  XLR  symétrique  femelle. 
Ci-après rappel du câblage standard de tout connecteur 
XLR: Pin 1: blindage/terre – Pin 2: point chaud (+) – Pin 3: 
point froid (-). 

Vous trouverez en face avant une ENTREE MICROPHONE 
sur Jack 6.35mm (5).

XLR  MIKROFONEINGANG  (4):  Der  XLR  Eingang  auf  der 
Rückseite  dient  dem  Anschluss  eines  symmetrischen 
XLR-Steckers. Pin 1 = Abschirmung/Masse, Pin 2 = heiß/
positiv (+) und Pin 3 = kalt/negativ (-).

6,35 MM MIKROFONEINGANG (5): Der 6,35 mm Klinke-
neingang  auf  der  Vorderseite  dient  dem  einfachen  Eins-
peisen eines Signals über die Vorderseite des Players.

Functions 

• 

Funciones 

• 

Fonctions 

 Funktionen

POWER  (6):  Once  all  cables  are  connected,  the  CDMP-
1400  can  be  turned  on  by  pressing  the  POWER  button. 
Pressing the CDMP-1400’s POWER button a second time 
will turn off the unit.

ALIMENTACIÓN(6):  Una  vez  se  hayan  conectado  todos 
los cables , el CDMP-1400 puede ser encendido apretan-
do el botón de POWER. Pulsando el botón de POWER del 
CDMP-1400 una segunda vez apagará la unidad.

ALIMENTATION  (POWER)  (6):  Lorsque  vous  avez  effec-
tué  tous  les  branchements  et  sélectionné  la  TENSION 
D’ALIMENTATION  ADEQUATE,  mettez  le  CDMP-1400 
sous  tension  en  appuyant  sur  la  touche  POWER,  pour 
éteindre  l’appareil,  appuyez  sur  la  touche  POWER  une 
seconde fois.

NETZSCHALTER  (6):  Nach  dem  Anschließen  aller  Kabel 
können Sie den CDMP-1400 mit Betätigen des Netzschal-
ters  einschalten.  Ein  erneutes  Betätigen  des  Schalters 
schaltet den Player wieder aus.

DISC SLOT (7): The DISC SLOT is where the CD is load¬ed, 
unloaded and stored during playback. It holds both 12 cm 
and 8cm CDs and reads WAV as well as MP3 files. (DO 
NOT FORCE THE CD IN THE SLOT. EXCE¬SIVE FORCE 
WILL DAMAGE THE CD MECHANISM.) 
*Note: When the unit is ON and there is NO DISC in the 
CD drive, a user will hear a brief mechanical noise com-
ing from the unit after two minutes. This noise will occur 
every two minutes until the unit is powered off or a disc is 
inserted into the drive. This noise is not an indication that 
the unit is malfunctioning in any way.

SLOT (7): El SLOT es por donde se realice la carga del CD, 
la descarga y donde se aloja el CD durante la reproduc-
ción. Permite CD’s de 12 y  8cm y lee ficheros tipo WAV 
así  como  MP3.  (NO  FUERCE  EL  CD  EN  EL  SLOT.  UNA 
FUERZA EXCESIVA DAÑARÍA EL MECANISMO DEL CD)
*Nota: Cuando la unidad está en posición ON y NO HAY 
DISCO en el mecanismo del CD, al cabo de dos minutos 
el usuario escuchará un leve ruido mecánico procedente 
de la unidad. Este ruido se escuchará cada dos minutos 
hasta que la unidad se apague o se inserte un disco de 
nuevo. Este ruido no significa de ninguna manera que la 
unidad no funcione correctamente.

SLOT-IN  (7)  CHARGEMENT/DECHARGEMENT  CD:  Per-
met le chargement, la lecture et le déchargement de tout 
CD  (Compatible  12cm/8cm).  AFIN  DE  NE  PAS  ENDOM-
MAGER  LE  MECANISME,  UTILISEZ  SYSTEMATIQUE-
MENT LA TOUCHE OPEN/CLOSE.
Note: Lorsque l’appareil est en marche et qu’il n’y a pas 
de  disque  dans  le  lecteur  de  CD,  l’utilisateur  entendra 
un  léger  &  bref  bruit  mécanique  provenant  de  l’unité  au 
bout de deux minutes. Ce bruit se produit toutes les deux 
minutes jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension ou 
qu’un disque soit inséré dans le lecteur. Ce bruit ne con-
stitue pas une indication de défectuosité de l’appareil de 
quelque façon que ce soit.

CD EINZUGSSCHLITZ (7): Der CD-Einzug dient dem Einle-
gen und Auswerfen der CD. Er nimmt 12 und 8 cm CDs an 
und das Laufwerk liest Audio-CDs, WAV und MP3 Dateien. 
(WENDEN  SIE  KEINE  GEWALT  AN,  UM  DIE  CD  IN  DAS 
LAUFWERK ZU ZWINGEN. GEWALTEINWIRKUNG BES-
CHÄDIGT DEN MECHANISMUS)
*Achtung:  Wenn  das  Gerät  eingeschaltet  und  keine  CD 
eingelegt ist wird der Anwender ein kurzes mechanisches 
Geräusch in Abständen von 2 Minuten hören. Der Geräusch 
erlischt wenn eine CD eingelegt wird oder das Gerät aus-
geschaltet wird und stellt keine Fehlfunktion dar.

EJECT  (8):  Pressing  the  EJECT  button  will  eject  the  CD 
from the DISC SLOT (7). If a CD is playing, you must press 
the PLAY/PAUSE (19) button before ejecting your disc.

EJECT (8): Pulsando el botón de EJECT expulsará el CD 
del SLOT (7). Si un CD está en reproducción, se debe pul-
sar el botón  PLAY/PAUSE (19) antes de expulsar el disco 
que está sonando.

EJECTION (8)
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur la touche 
EJECT, vous éjectez le CD. En cours de lecture, le CDMP-
1400 est  équipé  d’une  protection  permettant  d’éviter  un 
déchargement accidentel du CD. Il vous faut d’abord ap-
puyer  sur  la  touche  PLAY/PAUSE  (19)  avant  de  pouvoir 
éjecter le CD. 

EJECT (8): Betätigen Sie die EJECT-Taste, um die CD aus 
dem Laufwerk (7) zu entfernen. Während der Wiedergabe 
müssen Sie die CD zuerst mit PLAY/PAUSE (19) anhalten, 
um die CD auswerfen zu können.

FOLDER  TRACK  SEARCH  (9):  The  FOLDER  TRACK 
SEARCH allows you to navigate through folders or tracks 
similarly in ei¬ther USB or CD mode. 

10

        

 Connections and System Control 

 Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen 

Summary of Contents for CDMP-1400

Page 1: ...ies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 Latin America Mexico and Caribbean...

Page 2: ...Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Bedienungshandbuch CDMP 1400 SINGLE 19 CD MP3 USB PLAYER w LOOP ...

Page 3: ......

Page 4: ...roduction Einleitung Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions Utilisation Anschlüsse und Systemeinstellungen Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques Technische Daten Product Registration Registro de Producto Enregistrement du produit Produktregistrierung Support Servicio al cliente Assistance Support Kontakt 3 4 5 8 17 19 20 ...

Page 5: ...t et ou mauvaise utilisation du produit Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques blessure choc électrique court circuit dommage risque d incendie LIRE LES INSTRUCTIONS Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit CONSERVATION DU MANUEL D INSTRUCTIONS Le manuel d instructions doit être conservé à l abri pour un us...

Page 6: ...amp Hacia la tabla de mezclas o amplificador Vers console de mixage ou amplificateur Zum mixer oder verstärker 12 13 18 17 16 20 19 23 21 24 22 27 5 23 8 14 20 10 16 24 21 15 13 9 18 Front Panel Frontal Face Avant Vorne Back Panel Trasero Face Arriere Rückseite Remote Mando A Distancia Telecommande Fernbedienung 15 10 17 12 19 A B 25 ...

Page 7: ...let en cas de retour de cet appareil si un problème ou une panne venait à survenir Ihre Gemini CDMP 1400 Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor sie verpackt und versendet wurde Nachdem Sie den CDMP 1400 ausgepackt haben kontrollieren Sie ihn bitte auf äußerliche Beschädigungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen Bewahren Sie den Origin...

Page 8: ...or loss in the future After all we want you listening for a lifetime Used wisely your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late this Manu facturer and the Electronic Industries Association s Consumer Electronics Group rec ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise This list of sound l...

Page 9: ...e Minute Zeit dafür um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern denn wir wollen dass Sie Ihr ganzes Leben hören Wenn Sie Ihr Equipment mit Bedacht verwenden werden Sie sich ein Leben lang daran er freuen Da Gehörschäden aus zu lauten Geräuschen entstehen die leider oft erst erkannt werden wenn es zu spät ist empfehlen dieser Hersteller und die Electronic Industries Association s Consumer Electron...

Page 10: ...lo por el conector Nunca tire del cable 5 Lorsque vous débranchez l appareil de la prise élec trique utilisez la prise Ne tirez jamais sur le cordon 5 Wenn Sie das Netzkabel ziehen halten Sie es stets am Stecker selbst und nicht am Kabel fest 6 To prevent electric shock do not remove the cover or the bottom screws 6 Para evitar shock eléctrico no quite la tapa ni los tornil los inferiores 6 Afin d...

Page 11: ...te el otro extremo del RCA en al gún conector de entrada disponible LINE REC en su mez clador Si está conectando el CDMP 1400 a través de un preamplificador puede conectar los RCA en las entradas de CD o AUX de su preamplificador SORTIE ASYMETRIQUE LIGNE ENREGISTREMENT REC 2 Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE ENREGISTREMENT REC RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrém...

Page 12: ...RZA EXCESIVA DAÑARÍA EL MECANISMO DEL CD Nota Cuando la unidad está en posición ON y NO HAY DISCO en el mecanismo del CD al cabo de dos minutos el usuario escuchará un leve ruido mecánico procedente de la unidad Este ruido se escuchará cada dos minutos hasta que la unidad se apague o se inserte un disco de nuevo Este ruido no significa de ninguna manera que la unidad no funcione correctamente SLOT...

Page 13: ...her Drehen Sie solange bis der gewünschte Ordner gefunden ist Ordner werden mit einem Pluszeichen z B DANCE MUSIC dargestellt Titel werden ohne dieses Zeichen an gezeigt und drücken Sie den TITELWAHL DREHKNOPF um den Ordner zu öffnen When you have reached the desired folder press the FOLDER TRACK SEARCH knob to open it or when you have reached the desired track press the FOLDER TRACK SEARCH knob t...

Page 14: ...CK 10 El botón BACK se utiliza cuando se navega entre carpetas Cuando se presiona UNA vez navegará un nivel hacia atrás Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o inicio PULSE y MANTENGA PULSADO el botón BACK RETOUR BACK 10 la touche BACK est utilisée lors de la navigation dans les différent dossiers En appuyant une fois vous remontez d un niveau dans l arborescence de classement En maintenant cette to...

Page 15: ...tiva la función de control de PITCH Hay tres posiciones 8 16 y 24 las cuales pueden ser seleccionadas pul sando el botón de PITCH una vez para cada posición PITCH GIRATORIO 14 B En modo PITCH moviendo el PITCH giratorio en la dirección de las agujas del reloj au mentará el porcentaje de pitch y moviendo el PITCH gi ratorio a la inversa de la dirección de las agujas del reloj disminuirá el porcenta...

Page 16: ... entrada de loop Pulse OUT para salir de loop y salvar completamente un nuevo loop Pulsar RE LOOP para volver al inicio del loop salvado previamente con reproducción normal Pulsar RELOOP repetidamente para causar un efecto al loop de tartamudeo Lorsque vous sortez de la boucle les touches OUT IN resteront allumées indiquant la mémorisation d une boucle dans la mémoire du CDMP 1400 Une nouvelle pre...

Page 17: ...ANSCHLUSS 22 Der USB ANSCHLUSS dient dem Anschluss Ihres USB Speichermediums USB CD 23 The USB CD select button allows you to toggle from the CDMP 1400 internal CD drive and the mass storage device connected to the USB port Note To avoid corrupting of the files do not remove your USB device until switching the unit to CD mode by press ing CD USB button BOTON USB CD 23 El botón de selección USB CD ...

Page 18: ...torage devices such as flash drives MP3 players and external hard drives While this player is capable of connecting to and load ing mu sic from most types of USB storage devices and MP3 players we can not guarantee playback from all such devices due to the varying nature of the devices and their storage methods most storage devices and storage class MP3 players are com patible for playback Check w...

Page 19: ...x mais décodés instantanément A la lecture et peuvent de ce fait ne pas être lus de façon fluide exempte de toute coupure La mémoire tampon de l appareil pouvant se re trouver saturer d un trop grand nombre d informations A l inverse les fichiers encodés en CBR sont plus volu mineux mais aussi plus stables car parfaitement finalisés Nous recommandons l usage de ces derniers afin d éviter tout prob...

Page 20: ...d eine Datei geladen die nicht abspielbar ist Change track If this does not work replace and try again Cambiar de pista Si esto no funciona cambie y vuelva a intentarlo Changez de plage Si cela ne fonc tionne pas rechargez le cd essayez une nouvelle fois Wählen Sie einen anderen Titel Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut Disk Error No Disk A CD is unable t...

Page 21: ...you For non warrantied products Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warranty service you pay for shipping to Gemini we pay for return shipping within the continental United States Alaska Hawaii Puerto Rico Canada Bahamas and theVirgin Islands will be charged for freight E Please...

Reviews: