background image

FUNCION DE BUSQUEDA-SEARCH (26): Use la función 
SEARCH para reproducir una pista más rápida hacia ad-
elante o hacia atrás. Esta función también se puede uti-
lizar para acabar de ajustar los puntos CUE.

RECHERCHE  (26):  Utilisez  la  fonction  RECHERCHE 
(SEARCH) en cours de lecture afin d’effectuer une recher-
che rapide avant ou arrière. Cette fonction sert aussi loca-
liser précisément les points CUE avant de les enregistrer. 

SEARCH  (26):  Nutzen  Sie  diese  Funktion  zur  schnellen 
Such in einem Titel (vor- und zurückspulen). Die Funktion 
dient  auch  der  feinen  Einstellung  des  CUE-Punktes  im 
PAUSE-Modus.

BPM  (27):  (NOTE-THE  BPM  FUNCTION  IS  AVAILABLE 
ONLY ON THE REMOTE CONTROL) Press and hold the 
BPM but¬ton to turn on the BPM read out. Once on, you 
may TAP the button to the beat of the music. After a few 
TAPS the DIS¬PLAY (11) will read out the average BEATS 
PER MINUTE of the track. *NOTE: If there is a BPM value 
present in the MP3’s ID3-tag, it will be displayed. If there is 
none it will display 0 until you TAP the value in. 

BOTON BPM (27): (NOTA-LA FUNCION BPM SOLO ESTA 
DISPONIBLE  EN  EL  CONTROL  REMOTO)  Presionar  y 
mantener pulsado el botón de BPM para visionar la lectura  
de BPM. Luego, debe PULSAR el botón siguiendo el beat 
de  la  música.  Después  de  algunas  pulsaciones  el  DIS-
PLAY (11) mostrará el porcentaje de BEATS POR MINUTO 
de la pista. *NOTA: Si hay un valor establecido de BMP en 
la pista MP3’S ID3-tag, este será reproducido. Si no hay 
valor, reproducirá 0 hasta que usted establezca uno. 

BPM (Beat Par Minute) (27): (MERCI DE NOTER QUE LA 
FONCTION  BPM  N’EST  ACCESSIBLE  QUE  PAR  LE  BI-
AIS  DE  LA  TELECOMMANDE)  La  touche  BPM  active  la 
fonction BPM qui calculera & affichera automatiquement 
le rythme (BPM) du morceau en cours de lecture. Cette in-
formation est affichée à l’écran. Veuillez taper le rythme du 
morceau sur la télécommande (TAP). Après quelques in-
stants, l’écran (11) affichera la moyenne de BPM. Merci de 
noter que sur les fichiers MP3 (Uniquement), si l’information 

du BPM est renseignée, celle-ci s’affichera automatique-
ment. Si cela n’est pas le cas, l’écran affichera 0 à moins 
que vous ne rentriez manuellement le BPM (TAP).

BPM  (27):  (BEACHTEN  SIE  DASS  DIE  BPM  FUNKTION 
NUR MIT DER FERNBEDIENUNG BEDIENT WIRD) Halten 
Sie die BPM-Taste etwas gedrückt, um das Auslesen der 
Geschwindigkeit  zu  aktivieren.  Nun  können  Sie  durch 
mehrfaches  kurzes  Antippen  im  Takt  (auf  volle  Schläge) 
die  abgespielte  Geschwindigkeit  ermitteln.  Das  Display 
(11) zeigt nach kurzer Zeit die durchschnittliche BPM-Zahl 
des Titels an. *BEACHTEN: Wenn in den MP3-ID3Tags ein 
BPM-Wert hinterlegt ist zeigt das Display diesen an. Wenn 
keiner hinterlegt ist wird 0 angezeigt, bis Sie ihn mit Tippen 
ermittelt haben.

*The  (A  type)  USB  connection  on  the  face  of  this  unit  is 
for connecting USB storage devices such as flash drives, 
MP3 players and external hard drives. 

While  this  player  is  capable  of  connecting  to  and  load-
ing mu¬sic from most types of USB storage devices and 
MP3 players, we can not guarantee playback from all such 
devices due to the varying nature of the devices and their 
storage methods, most storage devices and storage class 
MP3 players are com¬patible for playback. Check with the 
devices manufacturer for additional compatibility informa-
tion.

The player pre-reads the entire directory structure and lo-
cates all valid MP3 files within those folders, thus a LARGE 
CAPAC¬ITY  storage  device  will  take  a  LONG  TIME  TO 
LOAD.

*La (tipo A) conexión USB en el frontal de esta unidad es 
para conectar los dispositivos de almacenamiento externo 
USB como lápices de memoria, reproductores de MP3 o 
memorias externas.

Aunque este reproductor tiene la capacidad de conectar 
y cargar música desde muchos tipos de dispositivos de 
almacenamiento  y  reproductores  MP3,  no  podemos  ga-

rantizar la reproducción desde toda clase de dispositivos 
debido a la diferente naturaleza de los dispositivos y sus 
métodos de almacenamiento, la mayoría de dispositivos 
de almacenamiento y dispositivos reproductores de MP3 
son compatibles para la reproducción. Comprobar con el 
fabricante de los dispositivos para información adicional 
de compatibilidad. 

El reproductor hace una prelectura de todos los directo-
rios y localiza todos los archivos MP3 válidos dentro de 
esas carpetas, por eso, un dispositivo de almacenamiento 
de gran capacidad TARDARA MUCHO TIEMPO EN CAR-
GARSE.

*Le port USB (Type A) situé en face avant de l’appareil au-
torise le branchement de périphérique de stockage USB à 
mémoire flash, de lecteur MP3 et de disque dur externe. 

Bien que cet appareil accepte la majorité des périphériques 
USB disponible sur le marché, nous ne pouvons garantir 
que  l’intégralité  d’entre  eux  puisse  être  compatible.  La 
nature  de  ces  périphériques,  mais  aussi  la  façon  dont 
les données MP3 sont chargées, converties et archivées 
pourraient  ne  pas  être  compatibles.  Nous  vous  recom-
mandons  de  consulter  les  informations  du  fabricant  de 
tout périphérique USB utilisé afin d’en vérifier la compati-
bilité. 

Le  programme  du  CDMP-1400  analyse  l’ensemble  des 
informations/données  &  localise  la  présence  de  fichiers 
MP3  valides  &  stockés  sur  le  périphérique  USB.  Notez 
que plus il y a de données/fichiers à vérifier, plus l’analyse 
prendra du temps.

*Der  USB-Anschluss  (Typ  A)  auf  der  Frontplatte  dieses 
Players  dient  dem  Anschluss  von  USB-Speichergeräten 
wie Flashspeichern, MP3-Playern und externen Festplat-
ten.

Obgleich  der  Player  von  den  meisten  handelsüblichen 
Speichermedien  arbeiten  kann  garantieren  wir,  aufgrund 
von  unterschiedlichen  Speichermethoden  und  Techni-
ken, die Wiedergabe von allen auf dem Markt erhältlichen 

16

        

 Connections and System Control 

 Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen 

Summary of Contents for CDMP-1400

Page 1: ...ies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 Latin America Mexico and Caribbean...

Page 2: ...Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Bedienungshandbuch CDMP 1400 SINGLE 19 CD MP3 USB PLAYER w LOOP ...

Page 3: ......

Page 4: ...roduction Einleitung Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions Utilisation Anschlüsse und Systemeinstellungen Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques Technische Daten Product Registration Registro de Producto Enregistrement du produit Produktregistrierung Support Servicio al cliente Assistance Support Kontakt 3 4 5 8 17 19 20 ...

Page 5: ...t et ou mauvaise utilisation du produit Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques blessure choc électrique court circuit dommage risque d incendie LIRE LES INSTRUCTIONS Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit CONSERVATION DU MANUEL D INSTRUCTIONS Le manuel d instructions doit être conservé à l abri pour un us...

Page 6: ...amp Hacia la tabla de mezclas o amplificador Vers console de mixage ou amplificateur Zum mixer oder verstärker 12 13 18 17 16 20 19 23 21 24 22 27 5 23 8 14 20 10 16 24 21 15 13 9 18 Front Panel Frontal Face Avant Vorne Back Panel Trasero Face Arriere Rückseite Remote Mando A Distancia Telecommande Fernbedienung 15 10 17 12 19 A B 25 ...

Page 7: ...let en cas de retour de cet appareil si un problème ou une panne venait à survenir Ihre Gemini CDMP 1400 Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor sie verpackt und versendet wurde Nachdem Sie den CDMP 1400 ausgepackt haben kontrollieren Sie ihn bitte auf äußerliche Beschädigungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen Bewahren Sie den Origin...

Page 8: ...or loss in the future After all we want you listening for a lifetime Used wisely your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late this Manu facturer and the Electronic Industries Association s Consumer Electronics Group rec ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise This list of sound l...

Page 9: ...e Minute Zeit dafür um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern denn wir wollen dass Sie Ihr ganzes Leben hören Wenn Sie Ihr Equipment mit Bedacht verwenden werden Sie sich ein Leben lang daran er freuen Da Gehörschäden aus zu lauten Geräuschen entstehen die leider oft erst erkannt werden wenn es zu spät ist empfehlen dieser Hersteller und die Electronic Industries Association s Consumer Electron...

Page 10: ...lo por el conector Nunca tire del cable 5 Lorsque vous débranchez l appareil de la prise élec trique utilisez la prise Ne tirez jamais sur le cordon 5 Wenn Sie das Netzkabel ziehen halten Sie es stets am Stecker selbst und nicht am Kabel fest 6 To prevent electric shock do not remove the cover or the bottom screws 6 Para evitar shock eléctrico no quite la tapa ni los tornil los inferiores 6 Afin d...

Page 11: ...te el otro extremo del RCA en al gún conector de entrada disponible LINE REC en su mez clador Si está conectando el CDMP 1400 a través de un preamplificador puede conectar los RCA en las entradas de CD o AUX de su preamplificador SORTIE ASYMETRIQUE LIGNE ENREGISTREMENT REC 2 Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE ENREGISTREMENT REC RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrém...

Page 12: ...RZA EXCESIVA DAÑARÍA EL MECANISMO DEL CD Nota Cuando la unidad está en posición ON y NO HAY DISCO en el mecanismo del CD al cabo de dos minutos el usuario escuchará un leve ruido mecánico procedente de la unidad Este ruido se escuchará cada dos minutos hasta que la unidad se apague o se inserte un disco de nuevo Este ruido no significa de ninguna manera que la unidad no funcione correctamente SLOT...

Page 13: ...her Drehen Sie solange bis der gewünschte Ordner gefunden ist Ordner werden mit einem Pluszeichen z B DANCE MUSIC dargestellt Titel werden ohne dieses Zeichen an gezeigt und drücken Sie den TITELWAHL DREHKNOPF um den Ordner zu öffnen When you have reached the desired folder press the FOLDER TRACK SEARCH knob to open it or when you have reached the desired track press the FOLDER TRACK SEARCH knob t...

Page 14: ...CK 10 El botón BACK se utiliza cuando se navega entre carpetas Cuando se presiona UNA vez navegará un nivel hacia atrás Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o inicio PULSE y MANTENGA PULSADO el botón BACK RETOUR BACK 10 la touche BACK est utilisée lors de la navigation dans les différent dossiers En appuyant une fois vous remontez d un niveau dans l arborescence de classement En maintenant cette to...

Page 15: ...tiva la función de control de PITCH Hay tres posiciones 8 16 y 24 las cuales pueden ser seleccionadas pul sando el botón de PITCH una vez para cada posición PITCH GIRATORIO 14 B En modo PITCH moviendo el PITCH giratorio en la dirección de las agujas del reloj au mentará el porcentaje de pitch y moviendo el PITCH gi ratorio a la inversa de la dirección de las agujas del reloj disminuirá el porcenta...

Page 16: ... entrada de loop Pulse OUT para salir de loop y salvar completamente un nuevo loop Pulsar RE LOOP para volver al inicio del loop salvado previamente con reproducción normal Pulsar RELOOP repetidamente para causar un efecto al loop de tartamudeo Lorsque vous sortez de la boucle les touches OUT IN resteront allumées indiquant la mémorisation d une boucle dans la mémoire du CDMP 1400 Une nouvelle pre...

Page 17: ...ANSCHLUSS 22 Der USB ANSCHLUSS dient dem Anschluss Ihres USB Speichermediums USB CD 23 The USB CD select button allows you to toggle from the CDMP 1400 internal CD drive and the mass storage device connected to the USB port Note To avoid corrupting of the files do not remove your USB device until switching the unit to CD mode by press ing CD USB button BOTON USB CD 23 El botón de selección USB CD ...

Page 18: ...torage devices such as flash drives MP3 players and external hard drives While this player is capable of connecting to and load ing mu sic from most types of USB storage devices and MP3 players we can not guarantee playback from all such devices due to the varying nature of the devices and their storage methods most storage devices and storage class MP3 players are com patible for playback Check w...

Page 19: ...x mais décodés instantanément A la lecture et peuvent de ce fait ne pas être lus de façon fluide exempte de toute coupure La mémoire tampon de l appareil pouvant se re trouver saturer d un trop grand nombre d informations A l inverse les fichiers encodés en CBR sont plus volu mineux mais aussi plus stables car parfaitement finalisés Nous recommandons l usage de ces derniers afin d éviter tout prob...

Page 20: ...d eine Datei geladen die nicht abspielbar ist Change track If this does not work replace and try again Cambiar de pista Si esto no funciona cambie y vuelva a intentarlo Changez de plage Si cela ne fonc tionne pas rechargez le cd essayez une nouvelle fois Wählen Sie einen anderen Titel Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut Disk Error No Disk A CD is unable t...

Page 21: ...you For non warrantied products Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warranty service you pay for shipping to Gemini we pay for return shipping within the continental United States Alaska Hawaii Puerto Rico Canada Bahamas and theVirgin Islands will be charged for freight E Please...

Reviews: