background image

(12)

automática. El 

LED CUE

(16) continuará parpadeando durante la repro-

ducción para indicar que está activo. Cuando el punto Cue (16) no esté
en uso, el 

LED CUE

(16) seguirá encendido indicando que el punto

sigue disponible.

Para regrabar el punto 

CUE

(16), repita las instrucciones.

Seleccionando un punto 

CUE

(16) que ya tuviera información, automáti-

camente se borraría para almacenar la nueva información.

CUE:

Para usar 

CUE

(7) usted debe primero encontrar el punto donde le

gustaría iniciar la reproducción. Ponga la unidad en pausa. Esto acti-
vará el modo tartamudeo. Use el 

JOG WHEEL

(23) para un rápido y

preciso ajuste. Vea 

JOG WHEE

L (23) para mas información.

Una vez que ha encontrado el punto donde desea empezar y no es

necesario mas ajustes con el 

JOG WHEEL

(23), entonces pulse 

CUE

(7). Pulse 

PLAY

(8) y el 

LED CUE

(7) parpadea. Su punto Cue está

ahora memorizado en la unidad.

Pulse 

CUE

(7) de Nuevo para entrar el punto Cue en acción. Esto colo-

cara el CD en modo pausa en el punto Cue. Pulse y mantenga el botón

CUE

(7) para iniciar la pre escucha, que le permitirá juzgar si su selec-

ción es satisfactoria.

Si usted no está satisfecho con el punto cue, pulse 

PAUSA

(8) y use

el 

JOG WHEEL

(23) para encontrar el punto exacto que busca. Pulse

PLAY

(8) dos veces para entrar y salir del modo play. Ahora está en

pausa. El 

LED CUE

(7) parpadea. Pulse 

CUE

(7) de nuevo para mem-

orizar el nuevo punto cue. Repite los pasos de pre escucha, para ase-
gurarse que el nuevo punto es satisfactorio.

Ahora observará que el 

LED CUE

(7) queda encendido para indicar

que el punto cue está memorizado y listo para su ejecución. Para repro-
ducir a partir de este punto, pulse 

CUE

(7) para dirigirse al punto mar-

cado y 

PLAY

(8). También puede pulsar 

HOT START

(17) para repro-

ducir instantáneamente desde su punto cue.

SEAMLESS LOOP:

Pulse el botón 

LOOP IN

(40) para entrar un punto de inicio en la

memoria, y el 

LED verde LOOP IN

(40) parpadeará rápidamente mien-

tras se crea el loop.

Cuando el punto inicial esté memorizado, pulse 

LOOP OUT

(41) en

reproducción para completar el loop. La unidad repetirá la sección entre
el punto de entrada programado con 

LOOP IN

(40), y el segundo punto

de salida memorizado con 

LOOP OUT 

(41). El loop está ahora memo-

rizado en la unidad.

Mientras se reproduce el loop, tanto el 

LED verde

de 

LOOP IN

(40)

como el de 

LOOP OUT

(41) parpadean para indicar que el loop está en

uso. También notará que el 

LCD

(12) le indica que el loop está en uso

con un 

A1

parpadeando, que quedará encendido hasta que se para el

loop.

Pulse el 

RELOOP

(42) para que la unidad vuelva a un loop anterior-

mente programado. Pulse repetidamente 

RELOOP

(42) para hacer tar-

tamudear desde el punto de entrada. La función 

RELOOP

(42) vuelve

automáticamente al loop memorizado y se repite hasta que se pulsa el
botón 

LOOP OUT

(41).

Pulse 

B-EDIT

(43) para editar el loop creado en su 

SEAMLESS

LOOP

. Esta función permite ajustar el punto de salida grabado con

LOOP OUT

(41).

Para salir del loop y seguir la reproducción, pulse 

LOOP OUT

(41)

para detener el loop, siguiendo la canción a partir del punto final del
loop.

ARRANQUE:

Gire el control rotativo 

START

(30) en sentido horario para una arran-

cada larga y lenta. Gire el control 

START

(30) al contrario para un

arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón 

BRAKE

(38). El 

LED

de 

BRAKE

(38) se iluminará cuando esté activado.

Entonces desde modo 

pausa

, pulse 

PLAY

(8) para entrar en reproduc-

ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con 

START

(30). Los

parámetros de efectos se visualizan en el 

LCD

(12) como 

BK START

.

FRENO:

Gire el control rotativo 

BRAKE

(31) en sentido horario para una arran-

cada larga y lenta. Gire el control 

BRAKE

(31) al contrario para un

arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón 

BRAKE

(38). El 

LED

de 

BRAKE

(38) se iluminará cuando esté activado.

Entonces desde modo 

pausa

, pulse 

PLAY

(8) para entrar en reproduc-

ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con 

BRAKE

(31). Los

parámetros de efectos se visualizan en el 

LCD

(12) como 

BK STOP

.

PROGRAMA:

El 

CFX-30

tiene la capacidad de programar una lista de reproducción.

Esto permite seleccionar las pistas deseadas de un CD y en el orden
elegido. Para programar una lista, cargue el CD en la 

BANDEJA

(10).

Cuando la unidad detecte el CD estará en modo stop. Entonces, pulse
el botón 

PGM

en la sección 

DIRECT SELECT

(14) para iniciar la pro-

gramación.

Seleccione la primera pista que usted quiera reproducir en los botones

de 

DIRECT SELECT

(14) o en el control rotativo de 

PISTA

(13). Una

vez seleccionada la pista, pulse set en la sección 

DIRECT SELECT

(14)

para memorizar la selección en su programa. Repita estos pasos hasta
completar su lista.

Una vez su lista está completa, usted puede comprobar el correcto

orden de la misma con el control 

ROTATIVO

(13).

Si desea cambiar una pista de la lista, pulse 

PGM

repetidamente hasta

encontrar la pista que desea cambiar. Use los botones de 

DIRECT

SELECT 

(14) o el 

ROTATIVO

(13) para introducir el número de pista

deseado. Luego pulse set y la nueva pista quedará memorizada.

Cuando la lista sea correcta, pulse 

PLAY

(8) para iniciar la reproduc-

ción. 

Usted pude comprobar pistas de la lista una vez este en modo 

PLAY

(8) con el 

ROTATIVO

(13) para asegurarse del correcto orden de su

elección.

SOLUCION DE PROBLEMAS:

· Si el disco no se reproduce, compruebe si el disco está cargado cor-
rectamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe que el disco no
tiene suciedad, excesivas rayas, etc.

· Si el disco gira pero no suena, compruebe las conexiones. Si son cor-
rectas, compruebe el amplificador o receptor.

· Si el CD salta, compruebe posible suciedad o rayas en el disco. No
asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos CDs están
grabados fuera de especificaciones y saltarán en casi todos los repro-
ductores profesionales. Antes de mandar la unidad a reparar, intente
reproducir un disco que usted sepa positivamente que esta correcto.

ESPECIFICACIONES:

GENERAL:

Tipo................................................Reproductor unitario de Compact Disc
Tipo de disco.......................................Compact discs estándar (12cm, 8cm)
Display de tiempo............Pista pasada, Pista remanente, o Total remanente
Pitch Variable.........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% deslizante con interruptor de anulación
Pitch Bend.............................................................................± 4% Máximo
Arranque Instantáneo...........................................................0.015 segundos
Selección de pista.....................................................................1 a 99 Pistas

SECCIÓN AUDIO:

Cuantización..........................................1 Bit Lineal/Canal, Laser de 3 rayos
Nivel de sobremuestreo....................................................................8 Veces
Frecuencia de muestreo..................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia......................................................20 Hz a 20 kHz
Distorsion Armonica Total...................................................Menor de 0.05%
Relación señal/rudio..........................................................................98 dB
Rango dinámico.................................................................................< 80 dB
Separación de canales.............................................................88 dB (1 kHz)
Nivel de salida...................................................................1.3 Voltios R.M.S.
Alimentación............................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
Dimensiones..................................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D
.....................................................................................(216 x 95 x 320 mm)
Peso.......................................................Unidad reproductora 6.62 lbs (3 kg)

NOTA: ESPECIFICACIONES Y DISEÑO SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO

PARA MEJORAS.

Summary of Contents for CFX-30

Page 1: ...SHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS P r o f e s s i o n a l F X C D P l a y e r PROFESSIONELLER CD PLAYER SLOT IN MIT DSP EFFEKTEN REPRODUCTOR PROFESIONAL DE CD CFX 30 PROFESSIONNEL LE...

Page 2: ...If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power s...

Page 3: ...3...

Page 4: ...slot the blue LED 9 bar will be illuminated above the slot and the LCD 12 will read the TOTAL TIME and TRACKS on the disc When a CD is not in the unit the LCD 12 will show NO DISC 3 STOP EJECT Press S...

Page 5: ...ng parame ter adjustment Low Pass filters out the other frequencies except the low frequency With a lower parameter you will hear it more High Pass filters out the other frequencies except the high fr...

Page 6: ...e allows you to adjust the exit point saved in your LOOP OUT 41 setting To exit the loop and resume play press LOOP OUT 41 to stop the loop and continue play from the point where the loop ends START T...

Page 7: ...NETZSCHALTER POWER SWITCH Nachdem Sie wie zuvor beschrieben mit dem Spannungswahlschalter 2 auf der R ckseite die korrekte Netzspannung eingestellt haben schalten sie den Player mit dem Netzschalter...

Page 8: ...H hen Je h her der Parameter um so mehr h ren sie Band Pass filtert alle Frequenzen aus ausser den Mitten Je weiter der Parameter in der Mitte ist um so mehr ist h rbar 29 REVERSE Dr cken Sie die Tas...

Page 9: ...chleife und spielt diese erneut endlos ab Dr cken Sie RELOOP 42 mehrmals kurz nacheinander entsteht ein Stuttereffekt am Beginn des Seamless Verlassen Sie den Loop durch dr cken der LOOP OUT TASTE 41...

Page 10: ...el interruptor POWER 1 cuando no necesite su uso 2 DISCO EN BANDEJA La BANDEJA 10 es donde se alojar el disco Cuando un disco est en la bandeja la barra de LED azul 9 se ilumi na por encima de la ban...

Page 11: ...l efecto de scratch en un vinilo Use el JOG WHEEL 23 para ejecutar precisos cortes y scratches 31 MEMO El bot n MEMO 15 permite iniciar la memorizaci n de pun tos CUE s 16 y SAMPLER s 18 32 SAMPLER Us...

Page 12: ...LED de BRAKE 38 se iluminar cuando est activado Entonces desde modo pausa pulse PLAY 8 para entrar en reproduc ci n Usted puede ajustar con precisi n el efecto con START 30 Los par metros de efectos...

Page 13: ...leue 9 est allum e l cran LCD affiche le nombre total de plages ainsi que la dur e total du CD Lorsqu il n y a pas de CD dans l appareil l cran LCD 12 affichera NO DISC 3 ARRET EJECTION Appuyez sur la...

Page 14: ...AKE FREIN CET EFFET 38 simule l arr t et le d marrage d un disque sur une platine vinyle Plus le r glage est maximal plus le disque mettra de temps s arr ter et inversement 29 FILTRE Le FILTRE 32 trav...

Page 15: ...age de lecture lent Tournez le dans l autre sens afin d obtenir un d marrage de lecture rapide Assurez vous que vous avez appuy sur la touche DSP effet BRAKE 38 La LED BRAKE 38 s allumera Puis partir...

Page 16: ...emini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not acc...

Reviews: