background image

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l'occasion de l'achat de votre console

de 

mixage MM-03 de Gemini (rackable 19'' x 4U)

. Ce

mélangeur très moderne est garanti durant trois ans, à
l'exception du crossfader (- 3 mois -). Avant toute utilisa-
tion, veuillez lire attentivement toutes les instructions ci-
après.

CARACTÉRISTIQUES:

- Console de mixage club rackabke 19'' x 4U
- 5 voies stéréo
- 8 lignes, 3 Micros, 2 phonos convertibles lignes, connecteurs RCA
- Corrections paramétriques 3 bandes en sortie avec 

coupure totale

- Crossfader Rail Glide interchangeable
- Crossfader assignable
- Gain réglable sur chaque voie
- VU-mètre à leds commutable (Préécoute/Niveau de sortie)
- Préécoute cumulable avec réglage cue/PGM
- Réglages séparés: sorties master & zone, balance, volume casque
- Sorties master, zone et enregistrement sur connecteurs RCA
- Sortie master symétrique
- Entrée micro sur prise combo XLR/Jack 6.35mm
- Micro avec correction paramétrique 2 bandes 
- Réglage volume micro par potentiomètre rotatif
- Talk-Over
- Sortie casque sur embase Jack 6.35mm

MISES EN GARDE:

1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être

lues avant utilisation de l'appareil.

2. Afin de réduire les risques de chocs électriques veuillez

ne pas ouvrir l'appareil. 

3. Ne pas exposer l'appareil au soleil; ne pas l'exposer non

plus à toute source de chaleur (Ex.: radiateur, poêle).

4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon

humide. N'utilisez pas de solvants ou d'autre produits de
nettoyage.

5. Lorsque vous déplacez cet appareil, veillez à le placer

dans son emballage et carton d'origine. Ceci réduira tout
risque d'endommagement durant le transport.

6. 

PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE -

L'HUMIDITÉ

.

7. 

N'APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU

DE LUBRIFICATION SUR LES COMMANDES (FADERS
& CROSSFADER), LES INTERRUPTEURS ET COMMU-
TATEURS

.

CONNEXIONS:

1. Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-

vous que le 

VOLTAGE SELECTOR

(2) (sélecteur de ten-

sion) se trouve sur la tension correcte (230V).

2. Vous trouverez en face arrière l'embase 

115/230V

(1)

permettant de connecter le cordon d'alimentation.
Assurez vous que l'interrupteur de mise sous tension (70)
est en position 

OFF

(

éteint

). La LED 

POWER

(65) (LED

témoin d'alimentation) doit alors être éteinte.

3. L'appareil comporte 

4

sorties séparées:

BALANCED MASTER OUTPUT

(6) (sortie principale

symétrique): elle sert à relier la console à l'amplificateur 

de puissance.

MASTER OUTPUT

(3) (

sortie principale

asymétrique

): elle sert à relier la console à l'amplificateur

de puissance.

-

ZONE OUTPUT

(5) (

sortie cabine

): permet de relier

votre console à un amplificateur supplémentaire. 

-

REC OUTPUT

(4) (

sortie enregistrement

): sert à reli-

er votre console à l'entrée enregistrement de votre enreg-
istreur. 

4. Sur le panneau arrière, il y a 

2

entrées stéréo commuta-

bles 

PHONO/LINE

(13,16) et 

5

entrées stéréo 

LINE

(7,8,

9, 14,17,18). Les commutateurs 

PHONO/LINE

(12, 15)

permettent de régler les entrées sur 

PH1

ou 

PH2

(position

haute) ou sur 

LN2

ou 

LN4

(Position basse). Les entrées

phono n'acceptent que des platines vinyles. Vous trou-
verez une  

VIS DE MASSE

(11) en face arrière de la con-

sole 

MM-03

, entre  afin d'y relier la masse de chaque pla-

tine vinyle. Elles sont situées entre les 

COMMUTATEURS

(12, 15). Les entrées 

LIGNE STÉRÉO

(

LN

) acceptent

n'importe quelle entrée de niveau ligne telle que

Lecteur

CD

Lecteur cassette

MD

DAT

etc

.

NOTE: NE PAS BRANCHER LA MASSE DES PLATINES VINYLES
PROVOQUERA UN BOURDONNEMENT.

5. L'entrée 

DJ MIC 1

(20) (située en face avant) utilise un

connecteur 

XLR

. Les entrée 

MIC 2

(19) & 

MIC 3

(10)

(situées en face arrière) utilisent un connecteur Jack
mono 6.35 mm. Ces entrées micro sont asymétriques.

6. Le casque se connecte en face avant à la prise Jack

6.35mm 

HEADPHONE

(60).

FONCTIONNEMENT:

1.

POWER ON (MISE SOUS TENSION):

Dès que tous les

branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez
sur la touche 

POWER

(70) (mise sous tension). L'appareil

se mettra sous tension et la 

POWER LED

(65) s'allumera.

2. 

CANAL 1:

Vous devez sélectionner la source au préal-

able. Utilisez le commutateur 

LN SWITCH

(25) afin de

choisir 

LINE 1

(18) ou 

MIC 2

(19). Réglez le niveau audio

à l'aide du 

FADER

(31). Vous pouvez ajuster le gain de la

voie à l'aide du potentiomètre rotatif 

GAIN

(26) et modifi-

er la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques 

AIGU

(28), 

MEDIUM

(29), 

BASS

(30).

3. 

CANAL 2:

Vous devez sélectionner la source au préal-

able. Utilisez le commutateur 

LN SWITCH

(32) afin de

choisir 

PH 1/LINE 2

(16) ou 

LINE 3

(17). Réglez le niveau

audio à l'aide du 

FADER

(38). Vous pouvez ajuster le gain

de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif 

GAIN

(33) et

modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques

AIGU

(35), 

MEDIUM

(36), 

BASS

(37).

4. 

CANAL 3:

Vous devez sélectionner la source au préal-

able. Utilisez le commutateur 

LN SWITCH

(39) afin de

choisir 

PH 2/LINE 4

(13) ou 

LINE 5

(14). Réglez le niveau

audio à l'aide du fader (45). Vous pouvez ajuster le gain
de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif 

GAIN

(40) et

modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques

AIGU

(42), 

MEDIUM

(43), 

BASS

(44).

5. 

CANAL 4:

Vous devez sélectionner la source au préal-

able. Utilisez le commutateur 

LN SWITCH

(46) afin de

choisir 

LINE 6

(9) ou 

MIC 3

(10). Réglez le niveau audio

à l'aide du 

FADER

(52). Vous pouvez ajuster le gain de la

voie à l'aide du potentiomètre rotatif 

GAIN

(47) et modifi-

er la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques 

AIGU

(49), 

MEDIUM

(50), 

BASS

(51).

6. 

CANAL 5:

Vous devez sélectionner la source au préal-

able . Utilisez le commutateur 

LN SWITCH

(53) afin de 

En cas de problème merci de prendre contact

auprès d'un technicien qualifié ou du SAV Gemini France

au 01 69 79 97 79 (Du lundi au vendredi de 14h à 17h).

(10)

Summary of Contents for MM-03

Page 1: ...DBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 4 U 1 9 R a c k M o u n t e d C l u b M i x e r 1 9 4 H E C L U B M I X E R F Ü R R A C K E I N B A U MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19 CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19 X 4U ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your electrician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer To adjust the CONVERTER S 12 15 just flip the switch UP to operate PH 1 or PH 2 Flip the switch DOWN to operate through LN 2 or LN 4 The PH INPUTS only accept turntables with a magnetic cartridge When using a turntable s you will need to ground the RCA cable s by screwing in the grounding fork s to the GROUNDING SCREW 11 located in the ...

Page 5: ...r and follow the instructions 10 OUTPUT SELECTION CONTROL Once you are com fortable with the sound level of your music you may adjust the volume with the MASTER 64 rotary control You may adjust the volume of the zone output with the ZONE 66 rotary control You may also adjust the balance from left to right with the BALANCED MASTER 63 rotary control 11 MIC SECTION Plug your main mic into the MIC 1 c...

Page 6: ...chung aufnehmen zu kön nen 4 An der Rückseite sind jeweils 2 Stereoeingänge PHONO LINE 13 16 und 6 Stereoeingänge LINE 18 17 14 9 8 7 angebracht Die Schalter PHONO LINE 12 15 ermöglichen Ihnen die Eingänge 38 45 zwis chen PHONO und LINE umzuschalten An die Phono Eingänge können nur Plattenspieler mit einem magnetis chem Tonabnehmer angeschlossen werden Zwei Erdungschrauben GROUND SCREW 11 zur Erdu...

Page 7: ...t den Pegel von MIC 1 20 Zusätzlich können sie zweit weitere Mikrofone an die MIC 2 19 und Mic 3 10 Klinkenbuchsen 19 und 10 Rückseite anschließen Die Pegel und den Klang regeln Sie mit dem Kanal 1 Mic 2 und dem Kanal 4 Mic 3 12 TALKOVER Durch die TALKOVER FUNKTION wird das abgespielte Programm gedämpft um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können Der Schalter MIC TALKOVER 24 kontrolliert MIC...

Page 8: ...e use giradiscos es necesario enroscar la masa de los cables RCA en losTERMINALES de MASA 11 traseros Estan ubicados entre los interrup tores de CONVERSIÓN 12 15 Las ENTRADAS LN ESTÉREO sólo aceptan niveles de señal de entrada de tipo CD DAT MiniDisc etc NOTA AL NO CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS 5 Los auriculares se enchufan en el jack de HEAD PHONES 60 auriculares montado en el panel delan...

Page 9: ...eccionar la señal de salida a otra area usando el control rotativo de ZONA 66 También se puede ajustarel balance de izquierda a derecha con el control rotatorio de BALANCE 63 11 SECCIÓN DE MIC Conectar el micrófono principal en el conector XLR MIC 1 20 ubicado en la parte superior del panel frontal Los controles rotativos de HIGH AGUDOS 22 y LOW GRAVES 23 para el MIC 1 20 le permiten ajustar el to...

Page 10: ... Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo commuta bles PHONO LINE 13 16 et 5 entrées stéréo LINE 7 8 9 14 17 18 Les commutateurs PHONO LINE 12 15 permettent de régler les entrées sur PH1 ou PH2 position haute ou sur LN2 ou LN4 Position basse Les entrées phono n acceptent que des platines vinyles Vous trou verez une VIS DE MASSE 11 en face arrière de la con sole MM 03 entre afin d y relier la...

Page 11: ...ique au scratch Ces pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs Gemini 11 MICROS Le MICRO 1 se branche au connecteur COMBO XLR Jack 6 35mm 20 situé en face avant Le MICRO 1 bénéficie d une double correction de tonalité AIGU 22 BASS 23 Le volume du MICRO 1 est con trôlé par le potentiomètre rotatif VOLUME 21 situé en face avant Les MICRO 2 MICRO 3 se connectent en face arrière aux embas...

Page 12: ...DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents Information in this manual is subject to change without notice and does n o t represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in t...

Reviews: