background image

Felicitaciones por la compra del 

Mezclador Club MM-04 de 4U

para montar en rack 19" de Gemini

. Este mezclador de diseño

está cubierto por una garantía limitada de 

3

años, excluyendo el

crossfader. El crossfader está garantizado por su parte durante

90

días. Antes de utilizarlo, por favor lea detenidamente estas

instrucciones.

- Mezclador club de 4U para montar en rack 19"

- 4 canales estéreo

- Entradas RCA 6 línea, 3 micro, 2 convertible phono/línea

- Volumen Rotativo para master, zona, balance y cue

- Salidas RCA para master, zona y grabación

- Salida master balanceada

CARATULA:

- EQ rotativo de 3 bandas por canal con sistema cut

- Display de alto brillo azul LCD

- Modulo de 26 efectos DSP con parametros

- Dry/Wet Fader

- Selector Rotativo de EFX

- Control rotativo de parametros

- Gran botón con luz trasera para on/off EFX

- Crossfader Rail Guide removible, para ser reemplazado por el usuario

- Cross Fader asignable

- Ganacia rotativa por canal

- Doble display de modo con LED

- Interruptor para Cue/PGM

- Entrada XLR-1/4" combo para micro

- EQ de 2 band rotativo para micro

- Volumen rotativo para micro

- Talk-Over

- Entrada para auriculares 1/4" en la parte superior

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de

usar el equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad.

Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.

3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de

calor, por ejemplo, un radiador o estufa.

4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite

el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza. 

5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje orig-

inal, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte. 

6. 

NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O

HUMEDAD.

7. 

NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN

LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el

SELECTOR DE VOLTAGE

(1) esta colocado en la posición cor-

recta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protec-

ción de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un

destornillador plano para mover el interruptor al voltaje desea-

do.

2. En la parte trasera encontrará la conexión

CABLE

PRINCIPAL

(2). Antes de conectar el cable, asegúrese que el

INTERRUPTOR GENERAL

(64) en el frontal está apagado

(

OFF

).

NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN FUSIBLE DE
250V (67) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE TENSIÓN. PARA REEM-
PLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA DE UN DESTORNILLADOR EN EL
AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO
CON OTRO DE 250V.

3. El

MM-04

tiene 

4

salidas:

SALIDA MASTER BALANCEADA

(3) conectan el mezclador

al amplificador principal usando cables standar con conectores

Jack 1/4"

. Se recomienda usar cables balanceados si la distan-

cia al amplificador es mayor de 

3

metros.

SALIDA MASTER

(4) también conecta el mezclador con el

amplificador principal, pero con conectores 

RCA

.

SALIDA ZONA

(6) permite la conexión a un amplificador adi-

cional con conexión 

RCA

.

SALIDA DE GRABACIÓN 

(5) puede ser utilizada para

conectar con cables 

RCA

el mezclador a una entrada de un dsi-

positivo de grabación, así como permitir grabar tu propia

sesión.

4. En el panel trasero hay 

2

entradas 

RCA

estereofónicas con-

vertibles  

PHONO/LÍNEA - PHONO/LINE

(13, 10), y 

4

entradas

RCA

estereofónicas de 

LÍNEA - LINE

(7, 11, 14, 16). Las

entradas convertibles 

RCA

de los 

CANALES

(

CH

2

(35) y 

CH

3

(42) permiten conectar el nivel 

PHONO

(

PH

) y 

LÍNEA

(

LN

) al

mezclador. Para ajustar los 

CONVERTIDORES

(9, 12), sólo

seleccionar 

PH 1

PH 2

hacia arriba en el interruptor.

Seleccionar hacia abajo para 

LN 2

LN 4

. Las entradas 

PH

sólo aceptan giradiscos con cápsula magnética. Cuando se use

giradiscos, es necesario enroscar la masa de los cables 

RCA

en

los 

TERMINALES DE MASA

(65) traseros. Estan ubicados

entre los 

INTERRUPTORES DE CONVERSIÓN

(9, 12). Las

ENTRADAS LN ESTÉREO

sólo aceptan niveles de señal de

entrada de tipo 

CD

DAT

MiniDisc

etc

.

NOTA: AL NO CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS.

5. Los auriculares se enchufan en el jack de 

HEADPHONES

(58) (auriculares) montado en el panel delantero.

6. La entrada 

MIC 1

(17) (que se encuentra en el panel

delantero) acepta conector de 

XLR

. La entrada

MIC 2

(15) y

MIC 3

(8) (que se encuentra en el panel trasero) acepta conec-

tor Jack de 

1/4"

. Todas aceptans micrófonos balanceados y no

balanceados.

1. 

ENCENDIDO:

Una vez que se hayan efectuado todas las

conexiones de los equipos a su mezclador, encienda el mez-

clador pulsando el interruptor de encendido 

POWER SWITCH

(64).

2. 

CANAL 1:

Para pasar este canal a 

PROGRAM

(

PGM

),

primero debe decidir qué línea estará en uso. Utilizar el 

INTER-

RUPTOR LN

(22) para seleccionar la palanca de 

LN 1

(16) a

MIC 2

(15) en este canal. Una vez se haya seleccionado la

entrada apropiada, deslizar suavemente el 

FADER DEL

CANAL 1

(28) hasta un nivel adecuado, una vez se haya selec-

cionado la entrada apropiada.

A más a más se puede modificar el nivel de salida de este

canal ajustando el control rotativo de 

GAIN - GANANCIA

(23),

HIGH-AGUDOS

(25), 

MID-MEDIOS

(26), 

LOW-GRAVES

(27)

ubicado encima del control de 

FADER DEL CANAL 1

(28).

3. 

CANAL 2:

Para pasar este canal a 

PGM

, primero debe

decidir qué línea estará en uso. Utilizar el 

INTERRUPTOR LN

(29) para seleccionar la palanca de 

PH 1/LN 2

(13) a 

LN 3

(14)

en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropi-

ada, deslizar suavemente el 

FADER DEL CANAL 2

(35) hasta

un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada

apropiada.

A más a más se puede modificar el nivel de salida de este

canal ajustando el control rotativo de 

GAIN - GANANCIA

(30),

HIGH-AGUDOS

(32), 

MID-MEDIOS

(33), 

LOW-GRAVES

(34)

ubicado encima del control de 

FADER DEL CANAL 2

(35).

4. 

CANAL 3:

Para pasar este canal a 

PGM

, primero debe

decidir qué línea estará en uso. Utilizar el 

INTERRUPTOR LN

(36) para seleccionar la palanca de 

PH 2/LN 4

(10) a 

LN 5

(11)

en este canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropi-

(10)

PRECAUCIONES:

CARACTERÍSTICAS:

INTRODUCCIÓN:

CONEXIONES:

FUNCIONES:

Summary of Contents for MM-04

Page 1: ...DBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 4 U 1 9 R a c k M o u n t e d C l u b M i x e r 1 9 4 H E C L U B M I X E R F Ü R R A C K E I N B A U MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19 CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19 X 4U ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...The ZONE OUTPUT 6 jacks allow the connection of an addi tional amplifier with RCA cables 4 Located on the rear panel are 2 PHONO PH LINE LN con vertible RCA inputs 13 10 and 4 LN RCA inputs 16 14 11 7 The CONVERTIBLE RCA INPUTS 13 10 for CHANNEL CH 2 35 CH 3 42 allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer To adjust the CONVERTER SWITCH es 9 12 just flip the switch up to operate PH ...

Page 5: ...trolled by the CH 1 28 CH 4 49 fader con trols respectively the 3 band rotary EQ HIGH 25 46 MID 26 47 LOW 27 48 controls GAIN 23 44 rotary controls 11 TALKOVER The purpose of the TALKOVER 21 is to allow the program playing to be attenuated so that the mic may be heard above the music The TALKOVER switch 21 controls MIC 1 17 and has 3 settings When the TALKOVER 21 switch is in the BOTTOM position M...

Page 6: ...se to minimize the effect 4 LCD The blue LCD 66 shows the EFX selection abbreviat ed name to indicate which effect is activated or which effect may be activated at the top part of the screen While the bottom part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by the PARAMETER 52 rotary knob 5 EFX SELECTOR Use the EFX SELECTOR 51 rotary knob to scan through the 26 DSP effects as indicated...

Page 7: ...SSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die linke Seite des Überblenders zu spielen Der ASSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen Sind die Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MM 04 19 4HE Clubmixer für Rackeinb...

Page 8: ...SEKTION BENUTZEN KANN ES SEIN DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT WAS SIE AUCH AN DEN VU METERN 54 ABLESEN KÖNNEN STELLEN SIE DIE KANAL FADER 28 35 42 49 SO EIN DASS DER PEGEL NACHFOLGEN DES EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEU GEN KANN WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN REGELN SIE DIE PARAMETER AUF EIN NIEDRIG...

Page 9: ...zeigersinn um vorwärts durch die Effektliste zu scrollen Drehen Sie den EFX SELECTOR DREHREGLER 51 entge gen dem Uhrzeigersinn um rückwärts durch die Effektliste zu scrollen Eine Übersicht der Effekte finden Sie auf Seite 16 ACHTUNG WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN SEHEN SIE ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS DAS LCD DISPLAY 66 SCHALTET AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM DADURCH KÖNNEN SIE EFFEKTE...

Page 10: ... con el amplificador principal pero con conectores RCA SALIDA ZONA 6 permite la conexión a un amplificador adi cional con conexión RCA SALIDA DE GRABACIÓN 5 puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsi positivo de grabación así como permitir grabar tu propia sesión 4 En el panel trasero hay 2 entradas RCA estereofónicas con vertibles PHONO LÍNEA PHONO LINE ...

Page 11: ...nector XLR MIC 1 17 ubicado en la parte superior del panel frontal Los controles rotativos de HIGH AGUDOS 19 y LOW GRAVES 20 para el MIC 1 17 le permiten ajustar el tono del MIC 1 17 El control de volumen rotatorio del MIC 1 17 situ ado encima de los controles de HIGH 19 LOW 20 permite ajustar el nivel del MIC 1 17 Incluso se puede incorporar un segundo micrófono MIC 2 15 y un tercer micro MIC 3 8...

Page 12: ...puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER 52 5 EFX SELECTOR Use el CONTROL 51 para escanear a través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul 66 Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar presione el botón EFX ON OFF 50 par...

Page 13: ...incipale asymétrique elle sert à relier la console à l amplificateur de puissance ZONE OUTPUT 6 sortie cabine permet de relier votre console à un amplificateur supplémentaire REC OUTPUT 5 sortie enregistrement sert à relier votre console à l entrée enregistrement de votre enregistreur 4 Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo commutables PHONO PH LIGNE LN 13 10 et 4 entrées stéréo LN 7 11 1...

Page 14: ...17 et le TALKOVER 21 fonction nent le volume de toutes les autres sources est atténué de 16 dB Sauf MIC 1 12 VU METRE Le VU METRE 54 indique les niveaux gauche droit stéréo de sortie général MASTER RCA 57 NOTE QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION EFX IL PEUT SE PRODUIRE UNE TONAL ITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU DE 0 À 11 COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU MÈTRE 54 RÉGLER LES POTENTIOMÈTRES 28 35 ...

Page 15: ...gler l effet sélectionné 4 LCD L afficheur LCD 66 bleu indique le type d effet sélec tionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la partie supérieur de l écran La partie inférieure indique le paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER 52 5 SELECTEUR EFX utilisez le bouton rotatif EFX 51 pour vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s afficheront sur l af ficheur bleu...

Page 16: ...edoch eine leichte Verzögerung hinzu MUTE 001 MUTE Cancels audio signal No sound through outputs PASS 002 PASS All effects are cancelled and the aduio signal runs clear of effects APAN 003 AUTO PAN Stereo signal transfers from left to right and right to left automatically TRANCE 004 TRANCE Modulates the frequency sound by giving the waveform a triangular shape PHASER 005 PHASER Type of flanger tha...

Page 17: ...de la señal original por un sonido de otra fuente sin cambiar el mensaje La señal original pasa por un filtro de baja frecuencia la señal se cambia con la fuente de frecuen cia portadora la cual es modulada mediante una forma de onda senoidal DECIM 024 DECIMATOR Esta función disminuye la capacidad del sonido a señales claras de sonido incrementando la distor sión a medida que varian los parámetros...

Page 18: ... 18 NOTES ...

Page 19: ...M MM M 0 04 4 M MM M 0 04 4 19 NOTES ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: