background image

ada, deslizar suavemente el 

FADER DEL CANAL 3

(42) hasta

un nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada

apropiada.

A más a más se puede modificar el nivel de salida de este

canal ajustando el control rotativo de 

GAIN - GANANCIA

(37),

HIGH-AGUDOS

(39), 

MID-MEDIOS

(40), 

LOW-GRAVES

(41)

ubicado encima del control de 

FADER DEL CANAL 3

(42).

5 .

CANAL 4:

Para pasar este canal a 

PGM

, primero debe

decidir qué línea estará en uso. Utilizar el 

INTERRUPTOR LN

(43) para seleccionar la palanca de 

LN 6

(7) a 

MIC 3

(8) en este

canal. Una vez se haya seleccionado la entrada apropiada,

deslizar suavemente el 

FADER DEL CANAL 4

(49) hasta un

nivel adecuado, una vez se haya seleccionado la entrada

apropiada.

A más a más se puede modificar el nivel de salida de este

canal ajustando el control rotativo de 

GAIN - GANANCIA

(44),

HIGH-AGUDOS

(46), 

MID-MEDIOS

(47), 

LOW-GRAVES

(48)

ubicado encima del control de 

FADER DEL CANAL 4

(49).

6. 

ASSIGN:

Hay 

2

controles de 

ASIGANCIÓN

(61, 62), cada

uno tiene 

5

preselecciones 

1

2

3

4

OFF

. El control 

IZQUIER-

DO

(61) permite seleccionar el Canal 

1

2

3

4

OFF

a través

de la parte izquierda del 

CROSSFADER

(63). El control de asi-

gnación de la parte 

DERECHA

(62) permite seleccionar el

Canal 

1

2

3

4

OFF

a través de la parte derecha del 

CROSS-

FADER

(63). Cuando los controles 

ASSIGN

(61, 62) están en

OFF

, usted no tendrá asignado ningún canal al 

CROSS FADER

(63). Esto le permite controlar su mezcla directamente desde los

faders de canal.

7. 

SECCIÓN CROSSFADER:

El 

CROSSFADER

(63) le permite

mezclar de un canal a otro. Este modelo de mezclador incorpo-

ra un selector de asignación de 

CROSSFADER

(63). Los selec-

tores de 

ASIGNACIÓN

(61, 62) permiten seleccionar qué canal

quedará seleccionado para su uso en el 

CROSSFADER

(63). El

CROSSFADER

(63) es fácilmente reemplazable. Este mez-

clador 

Gemini

viene con un 

RG-45 PRO

(

RAILGLIDE™

)

CROSSFADER

de 

DOBLE RAIL

RAIL GLIDE™ CROSS-

FADERS 

tienen internamente dos railes de acero inoxidable

que permiten al crossfader desplazarse preciso y suavemente

de un extremo a otro. También está disponible nuestro 

CROSS-

FADER

disponible es el 

PSF-45

(

PRO SCRATCH™

) con una

curva de crossfader especial diseñada para mezcla tipo scratch.

Sólo comprar uno en cualquier distribuidor 

Gemini

y siga las

instrucciones:

8. 

CONTROL DE LA SALIDA:

Una vez se haya regulado el

nivel de sonido, se puede ajustar el volúmen con el control

FADER DE MASTER 

(57). En este mezclador se puede direc-

cionar la señal de salida a otra area usando el control rotativo

de 

ZONA

(56). También se puede ajustarel balance de izquier-

da a derecha con el control rotatorio de 

BALANCE 

(55).

9. 

CUE:

Conectando los auriculares a la toma jack de 

HEAD-

PHONE

(58), podrá monitorizar cualquier canal o todos los

canales. Pulsar los botones 

CUE

(24, 31, 38, 45) para los

canales 

1-4

para seleccionar el canal o los canales a monitor

izar. Sus indicadores 

LED

respectivos se iluminarán cunado

sean pulsados tales botones. Use el control rotatorio de 

CUE

(59) para ajustar el volumen de cue sin afectar la mezcla glob-

al. Moviendo el control 

DESLIZANTE CUE/PGM

(60) hacia la

IZQUIERDA

podrá monitorizar la señal cue asignada. Moviéndolo

hacia la 

DERECHA

podrá monitorizar la salida de programa.

Dejándolo en medio le permite escuchar la mezcla.

10. 

SECCIÓN DE MIC:

Conectar el micrófono principal en el

conector 

XLR MIC 1

(17) ubicado en la parte superior del panel

frontal. Los controles rotativos de 

HIGH-AGUDOS

(19) y 

LOW-

GRAVES

(20) para el 

MIC 1

(17) le permiten ajustar el tono del

MIC 1 

(17). El control de volumen rotatorio del 

MIC 1

(17) situ-

ado encima de los controles de 

HIGH

(19) 

/LOW 

(20) permite

ajustar el nivel del 

MIC 1

(17). Incluso se puede incorporar un

segundo micrófono 

MIC 2 

(15) y un tercer micro 

MIC 3

(8) en el

panel posterior mediante los conectores 

JACK 1/4"

. El ajuste

de tono y nivel del 

MIC 2

(15) y 

MIC 3

(8) se controla mediante

el 

FADER DEL CANAL 1

(28) y el 

CANAL 4

(49) ,y el 

EQ

de 

3

bandas (

HIGH

(25, 46), 

MID

(26, 47), 

LOW

(27, 48) y la

GANANCIA

(23, 44), respectivamente.

11. 

TALKOVER:

El propósito de la sección 

TALKOVER

(21) es

permitir atenuar el nivel de sonido de programa para que se

pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música.

- El interruptor 

TALKOVER

(21) controla a 

MIC 1

(17) medi-

ante 

3

parámetros:

- Cuando el interruptor 

TALKOVER

(21) ocupa la posición

INFERIOR

, el 

MIC 1

(17) y la función 

TALKOVER

(21) están

ambos apagados.

- Cuando el interruptor 

TALKOVER

(21) ocupa la posición

CENTRAL

, el 

MIC 1

(17) está activado.El indicador 

LED

de

TALKOVER

(21) se ilumina cuando el 

TALKOVER

(21) está

activado.

- Cuando el interruptor 

TALKOVER

(21) ocupa la posición

SUPERIOR

, el 

MIC 1

(17) y la función 

TALKOVER

(21) estan

activados y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas

Mic serán atenuadas 

-16 dB

.

12. 

VU METER:

El 

VU METER

(54) indica los niveles izquierdo

y derecho de las salidas 

MASTER

(57).

NOTA: AL USAR LA SECCIÓN EFX, PUEDE EXPERIMENTAR UN AUMENTO
TONAL QUE HARÁ QUE LA SALIDA MASTER ENTRE EN LA FRANJA DE
LEDS AZULES (0 A +11), TAL COMO INDICA EN SU  VU METER (54). AJUATE
LOS FADERS DE CANAL (28,35,42,49),PARA PROTEGER SU EQUIPO DE
SOBRECARGA. PARA EMPEZAR A EXPERIMENTAR CON LOS EFECTOS,
EMPEZAR POR SELECCIONAR UN PARÁMETRO TÉNUE CON SUS FADERS
DE CANAL (28,35,42,49) A MEDIO NIVEL. ENTONCES MOVER LENTAMENTE
A TRAVÉS DE LOS PARÁMETROS EFX PARA EXAMINAR EL AUMENTO
TONAL.

El mezclador 

MM-04

está equipado con un procesador digital

de señal (

DSP

) . Esto significa que puede aumentar la salida de

audio de la mezcla mediante el procesado tonal a través de los

26

diferentes efectos. Cuando se procesa una señal de audio a

través del 

DSP

, un amplio rango de efectos puede ser con-

seguidocon la sección 

EFX

del 

MM-04

. Por favor siga estas

instrucciones para trabajar con la sección 

EFX

de su mezclador:

1. 

DRY/WET FADER:

Para controlar esta sección debe ajustar

el 

FADER DRY/WET 

(53) para aumentar el nivel del efecto.

Deslice el 

FADER DRY/WET

(53) hacia la derecha para aumen-

tar el efecto, saturando el 

PGM

con presencia de

efectos.Deslice el 

FADER DRY/WET

(53) hacia la izquierda o

Area Dry para disminuir el efecto, inutilizando todos los efectos.

2. 

EFX ON/OFF:

El botón 

EFX ON/OFF

(50) tiene múltiples fun-

ciones:

MODO PGM:

Pulse el botón

EFX ON/OFF

(50) .El 

LED

azul

se encenderá para indicar que la función efectos 

DSP

ha sido

activada en modo 

PGM

. Pulse el botón 

EFX ON/OFF

(50) de

nuevo y la función de efectos se desactivará y se apagará el

LED

azul.

(11)

M

MM

M-0

04

4

M

MM

M-0

04

4

SECCIÓN EFX:

FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA

 CAMBIAR EL CROSSFADER

1. DESATORNILLAR LOS
TORNILLOS EXTERIORES
DE LA PLACA DEL FADER
(B). NO TOCAR LOS
TORNILLOS INTERNOS (C).
2. CON CUIDADO SACAR
EL

CROSSFADER

ANTIGUO Y DESCONEC-
TAR EL CABLE (D).
3. CONECTAR EL NUEVO
CROSSFADER EN EL
CABLE (D) Y VOLVER A
COLOCAR EN EL MEZ-
CLADOR.
4. ATORNILLAR EL CROSSFADER AL MIXER CON LOS TORNILLOS

DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B).

Summary of Contents for MM-04

Page 1: ...DBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 4 U 1 9 R a c k M o u n t e d C l u b M i x e r 1 9 4 H E C L U B M I X E R F Ü R R A C K E I N B A U MEZCLADOR CLUB DE 4U PARA MONTAR EN RACK 19 CONSOLE DE MIXAGE CLUB RACKABKE 19 X 4U ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...The ZONE OUTPUT 6 jacks allow the connection of an addi tional amplifier with RCA cables 4 Located on the rear panel are 2 PHONO PH LINE LN con vertible RCA inputs 13 10 and 4 LN RCA inputs 16 14 11 7 The CONVERTIBLE RCA INPUTS 13 10 for CHANNEL CH 2 35 CH 3 42 allow PH and LN level equipment to be connected to the mixer To adjust the CONVERTER SWITCH es 9 12 just flip the switch up to operate PH ...

Page 5: ...trolled by the CH 1 28 CH 4 49 fader con trols respectively the 3 band rotary EQ HIGH 25 46 MID 26 47 LOW 27 48 controls GAIN 23 44 rotary controls 11 TALKOVER The purpose of the TALKOVER 21 is to allow the program playing to be attenuated so that the mic may be heard above the music The TALKOVER switch 21 controls MIC 1 17 and has 3 settings When the TALKOVER 21 switch is in the BOTTOM position M...

Page 6: ...se to minimize the effect 4 LCD The blue LCD 66 shows the EFX selection abbreviat ed name to indicate which effect is activated or which effect may be activated at the top part of the screen While the bottom part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by the PARAMETER 52 rotary knob 5 EFX SELECTOR Use the EFX SELECTOR 51 rotary knob to scan through the 26 DSP effects as indicated...

Page 7: ...SSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die linke Seite des Überblenders zu spielen Der ASSIGN 61 62 Schalter hat 5 Einstellungen 1 2 3 4 oder OFF und ermöglicht Ihnen Kanäle 1 2 3 4 oder OFF durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen Sind die Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MM 04 19 4HE Clubmixer für Rackeinb...

Page 8: ...SEKTION BENUTZEN KANN ES SEIN DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT WAS SIE AUCH AN DEN VU METERN 54 ABLESEN KÖNNEN STELLEN SIE DIE KANAL FADER 28 35 42 49 SO EIN DASS DER PEGEL NACHFOLGEN DES EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEU GEN KANN WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN REGELN SIE DIE PARAMETER AUF EIN NIEDRIG...

Page 9: ...zeigersinn um vorwärts durch die Effektliste zu scrollen Drehen Sie den EFX SELECTOR DREHREGLER 51 entge gen dem Uhrzeigersinn um rückwärts durch die Effektliste zu scrollen Eine Übersicht der Effekte finden Sie auf Seite 16 ACHTUNG WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN SEHEN SIE ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS DAS LCD DISPLAY 66 SCHALTET AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM DADURCH KÖNNEN SIE EFFEKTE...

Page 10: ... con el amplificador principal pero con conectores RCA SALIDA ZONA 6 permite la conexión a un amplificador adi cional con conexión RCA SALIDA DE GRABACIÓN 5 puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsi positivo de grabación así como permitir grabar tu propia sesión 4 En el panel trasero hay 2 entradas RCA estereofónicas con vertibles PHONO LÍNEA PHONO LINE ...

Page 11: ...nector XLR MIC 1 17 ubicado en la parte superior del panel frontal Los controles rotativos de HIGH AGUDOS 19 y LOW GRAVES 20 para el MIC 1 17 le permiten ajustar el tono del MIC 1 17 El control de volumen rotatorio del MIC 1 17 situ ado encima de los controles de HIGH 19 LOW 20 permite ajustar el nivel del MIC 1 17 Incluso se puede incorporar un segundo micrófono MIC 2 15 y un tercer micro MIC 3 8...

Page 12: ...puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER 52 5 EFX SELECTOR Use el CONTROL 51 para escanear a través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul 66 Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar presione el botón EFX ON OFF 50 par...

Page 13: ...incipale asymétrique elle sert à relier la console à l amplificateur de puissance ZONE OUTPUT 6 sortie cabine permet de relier votre console à un amplificateur supplémentaire REC OUTPUT 5 sortie enregistrement sert à relier votre console à l entrée enregistrement de votre enregistreur 4 Sur le panneau arrière il y a 2 entrées stéréo commutables PHONO PH LIGNE LN 13 10 et 4 entrées stéréo LN 7 11 1...

Page 14: ...17 et le TALKOVER 21 fonction nent le volume de toutes les autres sources est atténué de 16 dB Sauf MIC 1 12 VU METRE Le VU METRE 54 indique les niveaux gauche droit stéréo de sortie général MASTER RCA 57 NOTE QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION EFX IL PEUT SE PRODUIRE UNE TONAL ITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU DE 0 À 11 COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU MÈTRE 54 RÉGLER LES POTENTIOMÈTRES 28 35 ...

Page 15: ...gler l effet sélectionné 4 LCD L afficheur LCD 66 bleu indique le type d effet sélec tionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la partie supérieur de l écran La partie inférieure indique le paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER 52 5 SELECTEUR EFX utilisez le bouton rotatif EFX 51 pour vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s afficheront sur l af ficheur bleu...

Page 16: ...edoch eine leichte Verzögerung hinzu MUTE 001 MUTE Cancels audio signal No sound through outputs PASS 002 PASS All effects are cancelled and the aduio signal runs clear of effects APAN 003 AUTO PAN Stereo signal transfers from left to right and right to left automatically TRANCE 004 TRANCE Modulates the frequency sound by giving the waveform a triangular shape PHASER 005 PHASER Type of flanger tha...

Page 17: ...de la señal original por un sonido de otra fuente sin cambiar el mensaje La señal original pasa por un filtro de baja frecuencia la señal se cambia con la fuente de frecuen cia portadora la cual es modulada mediante una forma de onda senoidal DECIM 024 DECIMATOR Esta función disminuye la capacidad del sonido a señales claras de sonido incrementando la distor sión a medida que varian los parámetros...

Page 18: ... 18 NOTES ...

Page 19: ...M MM M 0 04 4 M MM M 0 04 4 19 NOTES ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: