background image

MM-1000

INTRODUCCIÓN

Felicidades por la compra de su 

Gemini MM-1000 mezclador 19" 3 canales

estéreo

. Este mezclador de diseño incorpora la última tecnología y está ampara-

do por 

1

año de garantía, excluyendo el 

cross fader

. El 

cross fader

está cubier-

to por 

90

dias de garantía. Antes de usar le sugerimos lea detenidamente estas

instrucciones.

CARACTERISTICAS

- Mezclador 19” 3 canales eStereo

- Entradas RCA con 6 linea, 2 convertible phono/linea

- Salidas RCA Master & grabación

- Entrada Micrófono

- Ecualizador gráfico de 5 bandas.

- Interruptores de cue para facilitar la preescucha de canal

- Volumen rotativo cue, CUE/PGM

- Doble VU display con selector de modo

- Master fader con selector Mono/Estereo

PRECAUCIÓNES

1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad.

Por  favor  acuda  a  un  tecnico  cualificado  de 

Gemini

para

cualquier averia.

3.  No  exponga  esta  unidad  a  rayos  de  sol  o  unidad  calorica

como radiadores o estufas.
4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite

disolventes u otros productos detergentes.
5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje.

esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.
6.

NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO

.

7. 

NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN

LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES

.

E

N

USA ~ 

SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME

AATENCIÓN AL CLIENTE

G

EMINI EN

: 1 (732) 346-0061. N

O INTENTE

DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR

.

CONEXIONES

Asegurese que el interruptor 

POWER 

iestá en posición 

OFF

antes de hacer conexiones. 

CABLE DE CORRIENTE

Esta unidad viene equipada con cable de corriente. Conectelo en la

parte trasera y a la toma de corriente apropiada.

El

MM-1000

tiene 2 salidas estéreo en la parte posterior:

La 

SALIDA MASTER POR RCA

conecta el mezclador al amplificador principal usando cables estandar

de conectores RCA.

La 

SALIDA GRABACION POR RCA

La salida 

GRABACION

puede usarse para conectar el mezclador a

una unidad grabadora, permitiendo la grabación de sus mezclas a

traves de cable con conectores RCA.

TOMA DE MASA

Al usar giradiscos necesitara unos cables con conectores RCA y

horquilla de masa que deberá conectar a la 

TOMA DE MASA 

local-

izada en el panel trasero de su 

MM-1000

.

Conectelo al tornillo plateado de masa 

PHONO

(Giradiscos) que está

situado en la mitad del panel trasero.

21

1

2

3

4

ENTRADAS CONVERTIBLE PHONO/LINEA

El 

MM-1000

tiene 

2 ENTRADAS CONVERTIBLE PHONO/LINEA

(PH/LN) POR RCA 

Los interruptores emplazados a la derecha de

las entradas 

RCA

de canales 2 y 3 permiten elegir entre 

PHONO

(Giradiscos) o 

LINEA

(Mp3, CD, cassette etc..).y deben situarse

en su correcta posición.

Cuando están en posición 

PH

puede conectar cualquier giradiscos

con cápsula magnética, acordandose de conectar la masa (ver

conexión de 

TOMA DE TIERRA

) o podría haber zumbidos

Y cuando está en posición 

LN

puede conectar cualquier unidad de

nivel de línea como Mp3, CD, cassette etc).

NOTA: CONECTANDO UN APARATO DE LINEA EN UNA ENTRADA DE

PH PUEDE CREAR SOBRECARGA DEL MEZCLADOR Y DISTORSIÓN.

Ahora ya puede conectar los 

RCA

’s de su fuente de sonido en los

respectivos 

CANALES (CH)

.

Cuando todas las conexiones estén hechas, encienda el mez-

clador con el INTERRUPTOR GENERAL.

MIC (MICRÓFONO) 

La entrada de 

MIC

esta alojada en la esquina izquierda superior

del frontal del 

MM-1000

y permite cualquier jack 1/4” no balancea-

do. Puede controlar la ganancia e incluso graves y agudos de esta

entrada. (Vea 

CONTROLES

).

SALIDA AURICULARES

La salida de Aurticulares situada en la esquina derecha inferior del

MM-1000

permite conexión de jack 1/4” y/o adaptador facilitando la

pre- escucha del programa antes de lanzarlo, ajustando el volu-

men y el 

PGM

mix en el auricular (vea 

CONTROLES

).

CONTROL MICROFONO

Bajo la entrada jack de micrófono están los controles que son:

VOLUMEN MICROFONO

Que permite ajustar el volumen de la señal de micrófono.

EQ MICROFONO

Que permite controlar las bajas frecuencias y las altas frecuencias

de la señal de micrófono.

SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL

El 

SELECTOR DE ENTRADA DE CANAL 

permite elegir que

entrada será controlada por el volumen de 

FADER 

del canal corre-

spondiente.

Por ejemplo en el 

CANAL (1)

el 

SELECTOR DE ENTRADA

per-

mite elegir entre 

LINEA 1

LINEA 2

, y en el 

CANAL (2)

el

SELECTOR DE ENTRADA 

permite elegir entre 

PHONO 1/LINEA

3

LINEA 4

, y también en 

CANAL (3)

el 

SELECTOR DE ENTRA-

DA 

selecciona entre 

PHONO 2/LINEA 5

LINEA 6

. (vea 

ENTRA-

DA CONVERTIBLE LINEA

) para 

PHONO 1/ LINEA 3

PHONO 2/

LINEA 5

.

FADER DE VOLUMEN DE CANAL

Tras elegir que entrada usar con el 

SELECTOR DE ENTRADA, 

el

correspondiente 

FADER DE CANAL 

permite ajustar el volumen

de ese 

CANAL

.

CROSS FADER

El 

CROSS FADER

permite mezclar de una fuente a otra. En el

MM-1000

los controles de 

CROSS FADER

actuan entre los

CANAL 2

y  

CANAL 3

. El 

CROSS FADER

en el 

MM-1000

es

extraible y puede ser reemplazado si es necesario.El 

RG-45

(

RAILGLIDE

)

DUAL-RAIL CROSS FADER

, que incorpora doble

rail de guía interno en acero inoxidable que permite un desliza-

miento mucho más suave y preciso, puede comprarse en cualquier

distribuidor local de 

GEMINI

.

VER INSTRUCCIONES DE EXTRACCION EN PROXIMA PAGINA

5

21

CONTROLES

6

7

18

8

9

10

11

12

Summary of Contents for MM-1000 Mixer

Page 1: ...OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS PROFESSIONELLER 3 KANAL STEREO MIXER MEZCLADORESTEREODE3CANALESPROFESIONAL MIXER STEREO 3 VOIES PROFESSIONNEL MM 1000 Mixer ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and th...

Page 3: ...REAR PANEL TOP PANEL 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 1 2 3 4 5 6 MM 1000 7 10 ...

Page 4: ... input or a LINE level Mp3 CD Tape player etc and require the proper switching When switched to the PH position you may use any Turntable with a magnetic cartridge remember to connect your ground wire see GROUNDING SCREW or there may be a system hum And when the switch is in the LN position you may connect any line level device as described before Mp3 CD Tape etc NOTE CONNECTING A LINE LEVEL DEVIC...

Page 5: ... the MAIN OUTPUT mix CUE VOLUME ROTARY KNOB The CUE VOLUME ROTARY KNOB adjusts your HEADPHONE MONI TOR OUTPUT S volume HEADPHONE MONITOR OUTPUT The HEADPHONE MONITOR OUTPUT will accept any standard 1 4 connector and can be used for CUE MONITORING as described above 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER The 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER adjust the tone of the MAIN OUT PUTS by giving you a choice 5 frequencies BANDS ...

Page 6: ...nden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht werden Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können Im Artikel...

Page 7: ...RÜCKSEITE OBERSEITE 1 2 3 4 5 6 MM 1000 7 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 10 ...

Page 8: ...äte an die gewünschten Eingänge an Haben Sie alle Verbindungen vorgenommen schalten Sie den Mixer mit dem NETZSCHALTER ein MIC MIKROFON EINGANG An den MIKROFON Eingang mit 6 3 mm Klinke der sich oben links in der Ecke der Frontplatte befindet können Sie ein Mikrofon anschließen Sie können neben der Lautstärke auch die Höhen und Bässe regeln siehe REGLER unten KOPFHÖRER AUSGANG An den KOPFHÖRER AUS...

Page 9: ...GLER Mit dem CUE VOLUME Regler stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörerausgangs ein KOPFHÖRERAUSGANG An den KOPFHÖRERAUSGANG können Sie einen Kopfhörer mit 6 3 mm Klinkenstecker anschließen Er kann zum Abhören des CUE genutzt wer den siehe oben 5 BAND GRAFIK EQUALIZER Mit dem 5 BAND GRAFIK EQUALIZER können Sie die Klangfarbe des Masterausgangs in fünf verschiedenen Frequenzbereichen BÄNDER von tie...

Page 10: ... electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben pro tegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colo cados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad TIERRA DE LA ANTE...

Page 11: ...VISTA TRASERA VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 MM 1000 7 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 10 ...

Page 12: ...uptores emplazados a la derecha de las entradas RCA de canales 2 y 3 permiten elegir entre PHONO Giradiscos o LINEA Mp3 CD cassette etc y deben situarse en su correcta posición Cuando están en posición PH puede conectar cualquier giradiscos con cápsula magnética acordandose de conectar la masa ver conexión de TOMA DE TIERRA o podría haber zumbidos Y cuando está en posición LN puede conectar cualqu...

Page 13: ...ara cue y la salida principal VOLUMEN CUE ROTATIVO El VOLUMEN CUE ROTATIVO ajusta el volumen de salida del AURICU LAR MONITOR AURICULAR MONITOR El AURICULAR MONITOR acepta cualquier conexión de jack 1 4 y se utiliza como CUE MONITOR tal como se describe arriba EQ GRAFICO DE 5 BANDAS El ECUALIZADOR GRAFICO DE 5 BANDAS ajusta el tono de la salida con elección de 5 frecuencias BANDAS desde graves 60H...

Page 14: ... déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Code ANSI NFPAS 70 p...

Page 15: ...7 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 10 1 2 3 4 5 6 MM 1000 FACE ARRIERE FACE AVANT ...

Page 16: ... sonores entre elles Sur la MM 1000 le CROSS FADER agit sur les voies CHANNEL 2 3 Le CROSS FADER de la MM 1000 est amovible et remplaçable Le CROSS FADER RG 45 RAILGLIDE DUAL RAIL équipé de rails en acier inoxydable permet au potentiomètre de glisser facilement est disponible auprès de votre revendeur Gemini PAGE SUIVANTE REMPLACEMENT DU CROSSFADER Assurez vous que le commutateur POWERSWITCH est s...

Page 17: ...permet d indiquer soit les niveaux STEREO GAUCHE DROITE de la sortie MASTER soit les niveaux d entrée respectifs des différents canaux Vous pouvez choisir l option d affichage que vous désirez en appuyant sur le bouton VU MODE SWITCH 1 DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE GAUCHE ET DROITE DU MIXEUR ET ENLEVEZ LE CAPUCHON DU CROSS FADER 2 DEVISSEZ LES VISSES EXTERNES DE LA PLA...

Page 18: ...g charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to return the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung Gewährleistungsansprüche sind auss chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler ...

Page 19: ...ssion of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI t...

Reviews: