background image

Sur la panneau arrière de la 

MM-1000

se trouvent deux

entrées ligne en RCA commutables phono/ligne 

CONVERTIBLE

PHONO/LINE INPUTS

. Un commutateur phono/ligne vous permet

de choisir entre " entrée Phono " (platine vinyle) et " entrée ligne "

(Mp3, platine cd, magnétophone, etc.). Il se situe à droite con-

necteurs RCA, au niveau des entrées 2 et 3.

En position 

PH, 

Les entrées phono n'acceptent que des tourne-dis-

ques équipées de cellules magnétiques ; connectez le fil de masse

à la vis prévue à cet effet, ceci afin de supprimer tout bruit parasite

lors de l'écoute (Voir 

GROUNDING SCREW

).

En position 

LN

, vous ne pouvez connecter que des appareils ayant

une tension de sortie de type ligne, comme décrit ci-dessus.

NOTE: VOUS RISQUEZ DE SATURER VOTRE MELANGEUR ET

ECOUTEREZ UN SON DE MAUVAISE QUALITE (DISTORSION)

SI VOUS CONNECTEZ UNE APPAREIL DE NIVEAU NIVEAU

LIGNE SUR UNE ENTREE PHONO.

Connectez vos différentes sources aux entrées correspondantes

CHANNELS (CH)

sur le mélangeur.

Une fois fini votre câblage terminé, mettez l'appareil sous tension

grâce à l’interrupteur 

POWER SWITCH

.

ENTREE MICROPHONE

L'entrée microphone 

(MIC

) se situe en haut à gauche de la face

avant de la 

MM-1000

. Celle-ci accepte des connecteurs Jacks

asymétriques 6.35mm. Vous pouvez contrôler le gain et l'égalisa-

tion du micro grâce aux réglages dédiés (Voir Chapitre

REGLAGES

)

SORTIE CASQUE

La sortie casque 

HEADPHONE OUTPUT

est située en bas à

droite de la face avant de la 

MM-1000

et accepte tout type de

casque possédant un connecteur Jack 6.35mm (Ou adaptateur).

Grâce à cette sortie vous  pourrez pré-écouter une source sonore

avant de la diffuser. Vous pouvez régler le volume du casque ainsi

que le choix de la source à l'aide des commandes dédiées (Voir

Chapitre 

REGLAGES

REGLAGES DU MICROPHONE

Situés sous le connecteur MIC, les réglages du micro sont les 

suivant:

MICROPHONE VOLUME

Le réglage de volume du micro permet d’ajuster le niveau sonore

désiré.

MICROPHONE EQ

Le réglage d’égalisation permet d’intervenir sur les fréquences

basses et aigues du signal micro.

COMMUTATEUR D’ENTREE DE VOIE

lle commutateur 

CHANNEL INPUT SELECTOR

permet de sélec-

tionner une source sonore que l’on désire affecter a une voie.

Par exemple: sur la voie 1 

CHANNEL (1)

le commutateur 

INPUT

SELECTOR 

permet de choisir entre 

LIGNE 1

et 

LIGNE 2

, tandis

que sur la voie 2 

CHANNEL (2)

, le commutateur 

INPUT SELEC-

TOR

permet de choisir 

PHONO 1/LINE 3 

ou 

LINE 4

, sur la voie 3

CHANNEL (3)SWITCH

propose le choix entre :

PHONO 2/LINE 5

ou 

LINE 6

. (Voir chapitre connections pour la sélections des

sources commutables)

REGLAGE DU VOLUME PAR VOIE (CHANNEL)

Après sélection de votre source avec le commutateur 

INPUT

SELECTOR

, ajustez le niveau sonore grâce au potentiomètre

linéaire 

CHANNEL

CROSS FADER

Le 

CROSS-FADER

permet de mixer les sources sonores entre

elles. Sur la 

MM-1000

, le 

CROSS-FADER

agit sur les voies

CHANNEL 2 & 3

. Le 

CROSS-FADER

de la 

MM-1000

est amovible

et remplaçable. Le 

CROSS-FADER RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-

RAIL

, équipé de rails en acier inoxydable permet au potentiomètre

de glisser facilement, est disponible auprès de votre revendeur

Gemini.

PAGE SUIVANTE: REMPLACEMENT DU CROSSFADER

Assurez-vous que le commutateur 

POWERSWITCH

est sur

la position 

OFF

avant de connecter l’adaptateur secteur sur

le panneau arrière

ADAPTATEUR SECTEUR

ce mélangeur est livré avec un 

adaptateur secteur

. Connectez préal-

ablement l’

adaptateur secteur 

sur le chassis à l’arrière du mélangeur

avant de le brancher à la prise murale.

Le mélangeur 

MM-1000

comporte deux sorties séparées

situées en face arrière.

La sortie générale (Assymétrique) 

MASTER RCA OUTPUT

sert à relier la console à l’amplificateur de puissance. Le type

de connecteur est RCA.

La sortie enregistrement 

(

RECORD RCA OUTPUT) 

sert à relier

votre console à l’entrée de votre enregistreur à l’aide d’un

câblage RCA

.

Une vis de terre (

GROUNDING SCREW) 

pour mise à la masse

est située sur le panneau arrière de la 

MM-1000

. Elle est

obligatoire pour l’utilisation des platines vinyle. Ne pas

brancher la masse des platines vinyle provoquera un bour-

donnement lors de l’écoute.

MM-1000

21

1

2

3

4

5

21

6

7

18

8

9

10

11

12

Nos félicitations pour l’achat du mélangeur 

Gemini MM-1000

.

Cette  console  de  mixage  a  été  conçue  grâce  aux  dernières

avancées technologiques et dispose d’une garantie de 1 ans, à

l’exception du cross-fader dont la garantie est de 90 jours. Avant

toute utilisation, merci de lire attentivement les instructions de

ce manuel

- Mélangeur stéréo 3 voies au format 19’’

- 6 entrées ligne en RCA dont 2 commutables phono/ligne

- Sortie générale (

Master

) et enregistrement (

Rec

) en RCA

- Entrée microphone

- Egaliseur graphique stéréo 5 bandes 

- Réglage de pré-écoute facilité

-Contrôle rotatif du volume de pré-écoute & 

CUE/PGM

- Vu-mètre double avec sélecteur de source

- Contrôle du 

Master

par fader avec commutation mono/stéréo 

1.Toutes  les  instructions  de  fonctionnement  doivent  être  lues

avant l’utilisation du matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’ap-

pareil. Veuillez soumettre l’entretien et la réparation au Service

Après Vente de Gemini France. 
3. Ne pas exposer directement cet appareil aux rayons du soleil

ou à une source de chaleur, tel qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon

légèrement humide. Proscrire solvants et autres détergents. 
5. Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé

dans son carton d’origine avec ses coquilles de protection en

polystyrène. Ceci limitera les risques d’endommagement pen-

dant les transports.

6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ. 
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE OU  LUBRIFIANT

EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOUTONS OU INTERRUP-

TEURS.

INTRODUCTION:

CARACTÉRISTIQUES

MISES EN GARDE

CONNEXIONS:

REGLAGES

Summary of Contents for MM-1000 Mixer

Page 1: ...OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS PROFESSIONELLER 3 KANAL STEREO MIXER MEZCLADORESTEREODE3CANALESPROFESIONAL MIXER STEREO 3 VOIES PROFESSIONNEL MM 1000 Mixer ...

Page 2: ...re If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and th...

Page 3: ...REAR PANEL TOP PANEL 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 1 2 3 4 5 6 MM 1000 7 10 ...

Page 4: ... input or a LINE level Mp3 CD Tape player etc and require the proper switching When switched to the PH position you may use any Turntable with a magnetic cartridge remember to connect your ground wire see GROUNDING SCREW or there may be a system hum And when the switch is in the LN position you may connect any line level device as described before Mp3 CD Tape etc NOTE CONNECTING A LINE LEVEL DEVIC...

Page 5: ... the MAIN OUTPUT mix CUE VOLUME ROTARY KNOB The CUE VOLUME ROTARY KNOB adjusts your HEADPHONE MONI TOR OUTPUT S volume HEADPHONE MONITOR OUTPUT The HEADPHONE MONITOR OUTPUT will accept any standard 1 4 connector and can be used for CUE MONITORING as described above 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER The 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER adjust the tone of the MAIN OUT PUTS by giving you a choice 5 frequencies BANDS ...

Page 6: ...nden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht werden Achten Sie besonders auf Kanten Sicherung Stecker und Buchsen AUSSENANTENNENERDUNG Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen achten Sie darauf dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind um dafür zu sorgen dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können Im Artikel...

Page 7: ...RÜCKSEITE OBERSEITE 1 2 3 4 5 6 MM 1000 7 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 10 ...

Page 8: ...äte an die gewünschten Eingänge an Haben Sie alle Verbindungen vorgenommen schalten Sie den Mixer mit dem NETZSCHALTER ein MIC MIKROFON EINGANG An den MIKROFON Eingang mit 6 3 mm Klinke der sich oben links in der Ecke der Frontplatte befindet können Sie ein Mikrofon anschließen Sie können neben der Lautstärke auch die Höhen und Bässe regeln siehe REGLER unten KOPFHÖRER AUSGANG An den KOPFHÖRER AUS...

Page 9: ...GLER Mit dem CUE VOLUME Regler stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörerausgangs ein KOPFHÖRERAUSGANG An den KOPFHÖRERAUSGANG können Sie einen Kopfhörer mit 6 3 mm Klinkenstecker anschließen Er kann zum Abhören des CUE genutzt wer den siehe oben 5 BAND GRAFIK EQUALIZER Mit dem 5 BAND GRAFIK EQUALIZER können Sie die Klangfarbe des Masterausgangs in fünf verschiedenen Frequenzbereichen BÄNDER von tie...

Page 10: ... electricista deberá cambiar el enchufe En ningún caso deberá forzarse PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE Los cables de corriente deben pro tegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colo cados encima o que los aprisionen Debe prestarse especial atención al cable al enchufe a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad TIERRA DE LA ANTE...

Page 11: ...VISTA TRASERA VISTA FRONTAL 1 2 3 4 5 6 MM 1000 7 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 10 ...

Page 12: ...uptores emplazados a la derecha de las entradas RCA de canales 2 y 3 permiten elegir entre PHONO Giradiscos o LINEA Mp3 CD cassette etc y deben situarse en su correcta posición Cuando están en posición PH puede conectar cualquier giradiscos con cápsula magnética acordandose de conectar la masa ver conexión de TOMA DE TIERRA o podría haber zumbidos Y cuando está en posición LN puede conectar cualqu...

Page 13: ...ara cue y la salida principal VOLUMEN CUE ROTATIVO El VOLUMEN CUE ROTATIVO ajusta el volumen de salida del AURICU LAR MONITOR AURICULAR MONITOR El AURICULAR MONITOR acepta cualquier conexión de jack 1 4 y se utiliza como CUE MONITOR tal como se describe arriba EQ GRAFICO DE 5 BANDAS El ECUALIZADOR GRAFICO DE 5 BANDAS ajusta el tono de la salida con elección de 5 frecuencias BANDAS desde graves 60H...

Page 14: ... déroulés et rangés proprement afin d éviter de se prendre les pieds dedans en particulier les cordons reliés aux prises électriques ANTENNE EXTERIEURE Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur assurez vous de la présence d une connexion à la terre afin d éviter les surtensions et les décharges d électricité statique L article 810 du National Electrical Code ANSI NFPAS 70 p...

Page 15: ...7 8 15 14 19 20 21 9 11 12 13 16 17 18 10 1 2 3 4 5 6 MM 1000 FACE ARRIERE FACE AVANT ...

Page 16: ... sonores entre elles Sur la MM 1000 le CROSS FADER agit sur les voies CHANNEL 2 3 Le CROSS FADER de la MM 1000 est amovible et remplaçable Le CROSS FADER RG 45 RAILGLIDE DUAL RAIL équipé de rails en acier inoxydable permet au potentiomètre de glisser facilement est disponible auprès de votre revendeur Gemini PAGE SUIVANTE REMPLACEMENT DU CROSSFADER Assurez vous que le commutateur POWERSWITCH est s...

Page 17: ...permet d indiquer soit les niveaux STEREO GAUCHE DROITE de la sortie MASTER soit les niveaux d entrée respectifs des différents canaux Vous pouvez choisir l option d affichage que vous désirez en appuyant sur le bouton VU MODE SWITCH 1 DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE GAUCHE ET DROITE DU MIXEUR ET ENLEVEZ LE CAPUCHON DU CROSS FADER 2 DEVISSEZ LES VISSES EXTERNES DE LA PLA...

Page 18: ...g charges to Gemini UK and Gemini UK will pay to return the unit to you if it is considered under warranty IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung Gewährleistungsansprüche sind auss chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler ...

Page 19: ...ssion of GCI Technologies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 France GCI t...

Reviews: