background image

(11)

P

PD

DM

  S

SE

ER

RIIE

ES

S

P

PD

DM

  S

SE

ER

RIIE

ES

S

3. Schalten Sie den 

MODE SELECTOR

(58) in die 

RECORD

Position.

4. Hören Sie den ausgewählten Kanal ab, indem Sie den 

CUE

SCHALTER 

für diesen Kanal drücken und wählen Sie eine

Speicherbank 

MEMORY BANK

(59) aus.

5. Ist die Stelle erreicht, die Sie sampeln wollen, drücken Sie die Taste

SAMPLER

(59). Die gewählte Speicherbank 

LED 

blinkt, wenn keine

BACK-UP BATTERIE

eingebaut bzw. diese leer ist (siehe Back-up

Batterie). Das Sample wird in der Speicherbank 

MEMORY BANK

(59)

gespeichert und kann wieder abgespielt werden.

ANMERKUNG: DAS DRÜCKEN DER SAMPLETASTE STARTET DEN SAMPLEPROZESS
(SAMPLER LED LEUCHTET BLAU) NOCHMALIGES DRÜCKEN DER SAMPLETASTE
BEENDET DEN PROZESS (SAMPLER LED ERLISCHT WIEDER). WIRD DIE TASTE NICHT
WÄHREND DES SAMPELNS GEDRÜCKT, SO ENDET DER PROZESS NACH ABLAUF DER
JEWEILIGEN ZEIT (8, 16, ODER 48 SEK.)

SAMPLER CUE (VORHÖREN):

1. Stellen Sie Ihre 

SAMPLER

ein 

SINGLE

oder zu 

REPEAT

, betätigen

Sie dann die 

SAMPLER

taste und die 

SAMPLE

fängt an, im 

CUE

zu

spielen.

2. Drücken Sie den Knopf 

CUE SAMPLER

(59) um den aufgenomme-

nen Sample vorzuhören. Die 

CUE SAMPLER LED

leuchtet dann auf.

3. Schalten Sie den Schalter 

MODE SELECTOR

(58) auf 

SINGLE

oder

REPEAT

.

4. Wahlen Sie die gewünschte Speicherbank 

MEMORY BANK

aus.

5. Drücken Sie den beleuchteten Taster 

SAMPLER

um den Sample

abzuhören. Erneuted Drücken der Taste 

SAMPLE

stoppt das Abspielen.

6. Sind Sie mit dm Sample nicht zufrieden wiederholen Sie den 

Vorgang

(

Pos. 1-5

).

7. Im 

CUE

notieren, betätigen Sie die 

CUE SAMPLER

taste und betäti-

gen Sie danndie 

CUE

-Taste, damit die Führung probiert werden kann.

Seien Sie sicher, daß Ihre 

KANAL SLIDE CONTROLS

bei null sind,

also die 

SAMPLE

nicht in 

PGM

spielt. Befolgen Sie die

Beispielaufnahmeanweisungen, den Prozeßdurchzuführen.

SAMPLE PLAYBACK (WIEDERGABE):

1. Schalten Sie den Schalter 

MODE SELECTOR

(58) auf 

SINGLE

oder

REPEAT

.

2. Wahlen Sie die gewünschte Speicherbank 

MEMORY BANK

aus.

3. Drücken Sie den beleuchteten Taster 

SAMPLER

(

SAMPLER LED

leuchtet grun) um den Sample abzuhören. Jedes Drücken der Taste
startet gen Abspielvorgang neu. Schnelles, wiederholtes Drücken ergibz
einen Stuttereffek. Wird die Taste 

SAMPLE

nach dem starten nicht

nochmals gedrückt spielt der Sampler bid zum Ende des Sampels weit-
er. Diese Probe spielt durch vollständig unabhängig davon das
Schaltender Gedächtnisbank. Das Sample wird bis zum Ende abge-
spielt auch wenn zwischendurch eine Speichertaste gedrückt wird.
Wenn Sie eine Speicherbank wählen und die Sampler-Taste drücken,
während ein Sample abgespielt wird, wird das Sample wiederholt,
welches zuvor gewählt wurde und spielt bis zum Ende ab.

4. Um ein neues Sample abzuspielen, muss der Sample gestoppt sein.
Wählen Sie dann aus der Speicherbank das gewünschte Sample aus
und starten Sie erneut.

5. Steht der 

MODE SELECTOR

(58) in der Position 

REPEAT

und Sie

drücken die Taste 

SAMPLER

(59), wird dann das Sample wie in einer

Schleife wiederholt (Loop). Drücken Sie die 

SAMPLER

-Taste in

REPEAT

-Mode erneut, stoppt das Sample.

6. Mit dem Drehregler 

SAMPLER LEVEL

(57) wird die

Ausgangslautstärke des Samples im Verhältnis zum Originalsignal
geregelt (

PGM

).

ROBOTER-ABSPIELEN:

1. Wenn die Taste 

ROBO PLAY

(59) auf

OFF

(Aus) steht (die Anzeige

ROBO PLAY INDICATOR

ist aus) und der 

MODE SELECTOR 

(58) sich

entweder im Modus 

SINGLE

oder 

REPEAT

(Einzeln bzw. Wiederholen)

befindet, läßt ein Druck auf die Taste 

SAMPLER

(59) das Sample mit

der ausgewählten Quelle zusammen abspielen.

2. Wenn die Taste

ROBO PLAY

auf 

ON 

(Ein) steht (die Anzeige 

ROBO

PLAY INDICATOR

leuchtet blau auf), wird die ausgewählte Quelle auf

stumm gestellt, wenn der 

SAMPLER

eingeschaltet wird. Wenn das

Sample beendet ist, schaltet die Quelle automatisch wieder an.

BATTERIEHILFSVERSORGUNG:

1.

BATTERIEHILFSVERSORGUNG:

Das Mischpult 

PDM-03

ist mit

einer Batteriehilfsversorgung ausgerüstet, die dazu dient, die Samples
im Speicher zu behalten. Um dieses Merkmal zu aktivieren, muß eine 

9

V

-Batterie (nicht mitgeliefert) an den Batteriehalter 

BATTERY HOLDER

(60) an der hinteren Schalttafel angeschlossen werden. Das erlaubt
Ihnen, die Samples zu speichern und für zukünftigen Gebrauch zu
behalten, auch wenn das Gerät ausgestöpselt wird.

HINWEIS: WENN DAS GERÄT AUSGESTÖPSELT WIRD UND KEINE BATTERIE
ANGESCHLOSSEN IST, GEHEN DIE SAMPLES VERLOREN. 

2.

ANZEIGE BATTERIE SCHWACH:

Eine Anzeige "Batterie schwach"

wird mit dem 

PDM-03

mitgeliefert. Wenn die Batterie ausgewechselt

wird, sicherstellen, daß das Gerät eingestöpselt ist und der Netzstrom

AN

ist. Wenn diese Maßnahme nicht befolgt wird, geht der

Speicherinhalt verloren. Die Anzeige "Batterie schwach" ist an, wenn die

LED

der ausgewählten Speicherbank aufblinkt. Die 

LED

blinkt auch auf,

wenn keine Batterie an das Gerät angeschlossen ist.

EINGÄNGE:

Phono:.................................................................................3 mV, 47 KOhm
Line:................................................................................150 mV, 27 KOhm
MIC 1, 2, & 3:...................................................1.5 mV, 2 K Ohm Balanced

Bässe:...............................................................................................± 12dB
Höhen:..............................................................................................± 12dB

AUSGÄNGE:

Amp/Booth:.....................................................................0 dB 1 V, 400 Ohm
Max:................................................................................20 V Spitze-Spitze
Rec....................................................................................150 mV, 5 KOhm
Zone................................................................................0 dB 1 V 400 Ohm
symmetrisch....................................................................6 dB 2 V 400 Ohm

ALLGEMEIN:

Frequenzbereich:.....................................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Klirrfaktor:...........................................................................................0.02%
Geräuschspannungsabstand:...........................................Besser als 80 dB
Talkover Dämpfung:...........................................................................-16 dB
Kopfhörer Impedanz:.......................................................................16 Ohm
Spannungsversorgung:.........................................115/230V, 60/50Hz, 20W
Abmessungen:................................................ 482.6 x 100.6 x 231.2 mm
Gewicht:..............................................................................................4.7 kg

ÄNDERUNGEN TECHNISCHER DATEN VORBEHALTEN.

TECHNISCHE DATEN:

Summary of Contents for PDM-01

Page 1: ... a c k m o u n t e d m i x e r 1 9 R A C K M I X E R M I T 5 H E MEZCLADOR DE 5U 19 FORMATO RACK M I X E R R A C K A B L E 1 9 X 5 U OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 PDM 0 01 Front REAR ...

Page 4: ... 4 4 PDM 0 02 Front REAR ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... set of headphones to the HEADPHONE 26 jack you can monitor any or all channels Press the CUE BUTTONS 38 41 44 47 for CHs 1 through 4 respectively to assign the CH s to be monitored The respective CUE LED indicators will glow when in use Use the rotary CUE VOLUME CONTROL 25 to adjust the CUE volume without changing the overall mix By moving the CUE PGM FADER CONTROL 24 to the LEFT you will be able...

Page 7: ...with the use of the respective CH SLIDE CON TROLS thus layering the PGM with up to four CHs 8 CROSS FADER SECTION The CROSS FADER 36 allows you to mix from one source to another The PDM mixers feature an assignable CROSS FADER 36 The rotary controlled ASSIGN SWITCHES 34 35 allow you to select which channel will play through each side of the CROSS FADER 36 The CROSS FADER 36 in your unit is remov a...

Page 8: ...TOR 58 switch in the SINGLE position causes SAMPLER to play back one time the SAMPLER INDICATOR will glow GREEN Each push of the SAMPLER button restarts the sample from the beginning Rapid press ing of the SAMPLER button will cause a stuttering effect Once the sam ple has started playback the SAMPLER button is not pushed a sec ond time the SAMPLE will SINGLE to the end stop This Sample will play t...

Page 9: ... PHONE 26 anschließen können Sie alle Kanäle Vorhören Drücken Sie die Knöpfe CUE BUTTONS 38 41 44 47 für Kanal 1 bis 4 um den abzuhörenden Kanal anzuwählen Die jeweils zugehörige LED leuchtet auf Mit dem Drehregler CUE VOLUME CONTROL 25 regeln Sie die Vorhörlautstärke unabhängig von Ihrem Mix Bewegen Sie den CUE PGM FADER 24 nach links hören Sie das CUE Signal Schieben Sie den CUE PGM FADER 24 in ...

Page 10: ...ei laufender Musik besser hören zu können schalten Sie die AUTO TALKOVER FUNKTION ein Der Schalter AUTO TALKOVER 54 wirkt auf MIC 1 49 und MIC 2 20 und hat 3 Stellungen Ist der Schalter MIC TALKOVER 54 in der unteren Position sind MIC 1 49 MIC 2 20 TALKOVER MODE aus Befindet sich der Schalter MIC TALKOVER 54 in der Mitte sind MIC 1 49 MIC 2 20 an TALKOVER MODE is aus Die MIC ON LED wenn MIC 1 49 M...

Page 11: ... Sample abgespielt wird wird das Sample wiederholt welches zuvor gewählt wurde und spielt bis zum Ende ab 4 Um ein neues Sample abzuspielen muss der Sample gestoppt sein Wählen Sie dann aus der Speicherbank das gewünschte Sample aus und starten Sie erneut 5 Steht der MODE SELECTOR 58 in der Position REPEAT und Sie drücken die Taste SAMPLER 59 wird dann das Sample wie in einer Schleife wiederholt L...

Page 12: ...liar con cables RCA La salida REC 4 permite conectar su mezclador a una unidad grabadora permitiéndole registrar su mezcla 4 En el panel trasero se encuentran las entradas 2 PHONO PH LINEA LN convertible RCA 12 16 y 5 LINEA RCA 10 9 13 17 18 Las entradas convertibles RCA de CH 2 16 y CH 3 12 permiten conectar equipos de niveles de PH y LN al mezclador Para ajustar los CONVERTER s 11 15 solo displa...

Page 13: ...olado únicamente por el nivel de los deslizantes de canal 12 SECCION MICRO Conecte su micrófono principal a la entrada MIC 1 combo de XLR 1 4 49 localizada en el panel frontal Los controles rotativos de AGUDOS 52 y GRAVES 53 permiten ajustar el tono del micro MIC 1 49 El control rotativo MIC 1 VOLUMEN 50 situado enci ma del MIC 2 VOLUMEN 51 ajusta el nivel de decibelios del MIC 1 49 Usted puede co...

Page 14: ...loque el MODE SELECTOR 58 en SINGLE o REPEAT 2 Seleccione el sample deseado pulsando el correcto MEMORY BANK 3 Pulsando el botón SAMPLER con el MODE SELECTOR 58 en SINGLE hará que el SAMPLER inicie la reproducción una vez el indi cador de SAMPLER lucirá verde Cada pulsación del SAMPLER reinicia la reproducción del sample desde el principio Pulsando rápidamente el botón SAMPLER tendremos un efecto ...

Page 15: ...ecteurs RCA pour reli er la console de mixage à l amplificateur Cette sortie principale possède aussi une CONNECTION SYMETRIQUE 6 utilisant des Jacks 6 35 mm Cette dernière est à utiliser lorsque la distance entre l amplificateur et la console de mixage dépasse 3 M La sortie BOOTH CABINE 7 permet de relier un amplificateur addi tionnel à l aide d un cordon RCA La sortie ZONE 5 permet la connection...

Page 16: ...OLUME 27 AFIN QUE CES LEDS S ETEIGNENT ET OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE SUR L E GALISEUR GRAPHIQUE 32 33 10 COMMUTATION MONO STEREO Vous pouvez commuter le niveau de sortie en mode MONO ou STEREO et inversement en util isant l INTERRUPTEUR STEREO MONO 30 Positionnez le à GAUCHE pour être en écoute STEREO et à DROITE pour une écoute en mode MONO 11 REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE Lorsque vous avez ré...

Page 17: ...g istrement témoin de compléter leprocessus 2 Pour tester le sample avant utilisation appuyez sur la touche CUE SAMPLER 59 Utilisez les réglages de la pré écoute afin d écouter le sample La LED CUE SAMPLER s allumera dès son utilisation Pour commuter le CUE SAMPLER en mode PGM appuyez de nouveau sur la touche CUE SAMPLER afin de désactiver la fonction pré écoute La LED CUE SAMPLER s éteindra 3 Com...

Page 18: ...hms Symétrique 6 dB 2 V 400 Ohms GENERAL Bande passante 20Hz 20KHz 2 dB Distortion 0 02 Rapport Signal Bruit 80 dB Atténuation Talkover 16 dB Impédance casque 16 Ohms Alimentation 115 230 V 60 50 Hz 20 W Dimensions Largeur 19 x Hauteur 4 x Profondeur 9 1 482 6 x 100 6 x 231 2 mm Poids 10 34 lbs 4 7 kg REMARQUE GEMINI DANS LE CADRE D UN SOUCI CONSTANT D AMELIORATION DE SES PRODUITS SE RESERVE LE DR...

Page 19: ... 19 NOTES P PD DM M S SE ER RIIE ES S P PD DM M S SE ER RIIE ES S ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: