background image

CUE LED

se iluminarán cuando estén en uso. Use el control rotativo de

CUE VOLUMEN

(25) para ajustar el volumen de 

CUE

sin cambiar el

nivel de la mezcla. Moviendo el control 

CUE/PGM FADER

(24) hacia la

IZQUIERDA

usted podrá monitorizar la señal asignada a 

CUE

.

Moviendo el control 

CUE/PGM FADER

(24) hacia el 

MEDIO

permite

mezclar el 

CUE

con el 

PGM

. Moviendo el control 

CUE/PGM FADER

(24) hacia la 

DERECHA

usted podrá monitorizar la salida 

PGM

.

7. 

ASIGNACIÓN:

Hay dos controles rotativos 

ASIGNACIÓN X FADER

(34, 35), cada uno con 

5

posiciones 

OFF

1

2

3

, y 

4

. El 

CONTROL

IZQUIERDO

(34) permite direccionar los canales 

CH 1

2

3

, o 

4

hacia

el lado 

IZQUIERDO 

del 

CROSS FADER

(36). El 

CONTROL DERECHO

(35) permite direccionar los canales

CH 1

2

3

, o 

4

hacia el lado 

DERE-

CHO

del 

CROSS FADER

(36). Cuando los controles 

ASSIGN

(34, 35)

están en 

OFF

, usted no tendrá asignado ningún canal al 

CROSS

FADER

(36). Esto le permite controlar su mezcla directamente desde

los faders de canal.

8.

SECCIÓN CROSS FADER:

El 

CROSS FADER

(36) permite mezclar

de una fuente a otra. Los mezcladores 

PDM

incluyen un 

CROSS

FADER

(36) asignable. Los controles rotativos de asignación 

ASSIGN

(34, 35) permiten seleccionar que canales desea reproducir a través de
los lados del 

CROSS FADER

(36). El 

CROSS FADER

(36) en esta

unidad es reemplazable y si necesita cambiarlo es de facil intercambio.
Su mezclador 

Gemini

viene con un 

CROSS FADER RG- 45

(

RAIL-

GLIDE™

DUAL-RAIL CROSS FADER

RAIL GLIDE™ CROSS

FADERS

tienen internamente dos raíles de acero inoxidable que per-

miten un deslizamiento suave y preciso de un extreme al otro. También
se encuentra disponible el 

RG-45 PRO

(

PROGLIDE™

CROSS FADER

con una curva especialmente diseñada para scratch. Simplemente com-
pre uno en su distribuidor habitual y sigua estas instrucciones:

9. 

EQUALIZADOR (EQ):

Estas unidades vienen con un doble 

ECUAL-

IZADOR GRAFICO DE 10 BANDAS

(32, 33) que le permitirá ajustar el

sonido a la acústica de la sala. Ajustando cualquiera de los 

10

controles

deslizantes de 

EQ

(32, 33), usted podrá cortar o realzar las caracterís-

ticas tonales del sonido que llega de su 

PGM

a los altavoces en 

±12 dB

.

Para activar el doble ecualizador grafico de 

10 BANDAS

, conecte el

interruptor 

EQ

(31), y el 

LED EQ

se iluminará para indicar que el 

EQ

está funcionando. Para desactivar el ecualizador grafico de 

10

bandas,

coloque el interruptor de 

EQ

(31) en 

OFF

, y el 

LED EQ

se apagará.

Cuando está activado, el 

EQ

(32, 33) controla ambos canales estéreo.

El 

PGM

EQ

están controlados por el 

MASTER VOLUMEN

(27). Para

balancear el sonido del 

PGM

en reproducción tanto a 

IZQUIERDA

como

DERECHA

usted deberá igualar las dos ecualizaciones del mezclador.

NOTA: PARA UNA OPTIMA REPRODUCCION DE SU SONIDO, COLOQUE LA UNIDAD EN
ESTEREO, NO EN MONO. EMPIECE CON LOS NIVELES DE EQ (32, 33) EN EL CENTRO.
LOS CONTROLES DESLIZANTES (32, 33) DEBERAN ENCONTRAR UNA FIJACION EN
ESA POSICION. AJUSTE EL NIVEL DE VOLUMEN (27) DEL MEDIO HACIA ABAJO. LUEGO
AJUSTE UNO A UNO LOS CONTROLES IZQUIERDO (32) O DERECHO (33) DE SU EQ,
HASTA UN NIVEL CONFORTABLE. UNA VEZ SATISFECHO CON EL SONIDO DE UN LADO,
IGUALE LA ECUALIZACIÓN EN EL OTRO CANAL. EN EL MOMENTO QUE USTED PASE
EL PUNTO MEDIO DE DEL EQ (32, 33), LA SALIDA GENERAL, INDICADA EN EL VU
METER (23), EXPERIMENTARÁ UN REALCE TONAL. POR FAVOR AJUSTE EL VOLUMEN
GENERAL (27) A UN NIVEL CONFROTABLE DE FORMA QUE NO SOBRECARGUE SU
EQUIPO. SI ESTO OCURRE EL SISTEMA ENTRARÁ EN CLIPPING. BAJE EL VOLUMEN
(27) O AJUSTE EL EQ (32, 33) DE FORMA QUE EL CLIPPING DESAPAREZCA. DE NUEVO
COLOQUE EL VOLUMEN (27) AL NIVEL QUE PARA USTED  SEA CONFORTABLE.

10. 

ESTEREO/MONO:

Usted puede convertir su sonido de 

ESTEREO

MONO

y viceversa usando el interruptor 

ESTEREO/MONO

(30).

Deslícelo a la 

IZQUIERDA

para 

ESTEREO

. Deslícelo a la 

DERECHA

para 

MONO

.

11. 

CONTROL DE SELECCION DE SALIDA:

Una vez usted tenga un

nivel confortable de escucha, deberá ajustar el nivel de decibelios de su

PGM

con el 

MASTER VOLUMEN

(27). Las salidas 

MASTER RCA

y

BALANCED MASTER

(3, 6) están controladas por el 

MASTER VOLU-

MEN 

(27). También deberá ajustar el volumen de 

ZONA

(5) con el con-

trol rotativo 

ZONA

(29). Así como el volumen de 

CABINA

(7) con el con-

trol 

BOOTH

(28). El volumen de su 

GRABACION 

(4) está controlado

únicamente por el nivel de los deslizantes de canal.

12. 

SECCION MICRO:

Conecte su micrófono principal a la entrada 

MIC

1

combo de 

XLR-1/4"

(49) localizada en el panel frontal. Los controles

rotativos de 

AGUDOS

(52) y 

GRAVES

(53) permiten ajustar el tono del

micro 

MIC 1

(49). El control rotativo 

MIC 1 VOLUMEN

(50), situado enci-

ma del 

MIC 2 VOLUMEN

(51), ajusta el nivel de decibelios del

MIC 1

(49). Usted puede conectar también un Segundo y tercer micro en el
panel trasero en los jacks 

MIC 2

(20) y 

MIC 3

(19). El nivel de 

MIC 2

(20)

se controla por el control rotativo 

MIC 2 VOLUMEN

(51). El nivel del 

MIC

3

(19) se controla con el deslizante de canal 

CH 1

(39).

13. 

TALKOVER:

El propósito del modo 

AUTO TALKOVER

es realizar

una atenuación sobre el programa que está sonando para dar prioridad
al micrófono sobre la música. El interruptor 

AUTO TALKOVER

(54) con-

trola 

MIC 1

(49) y 

MIC 2

(20) con tres posibilidades:

- Cuando el interruptor 

MIC/TALKOVER

(54) esta en la posición

INFE-

RIOR

MIC 1

(49), 

MIC 2

(20) y el modo 

TALKOVER

están apagados.

- Cuando el interruptor 

MIC/TALKOVER

(54) está en el 

CENTRO

MIC

1

(49) y 

MIC 2

(20) están activos y el modo 

TALKOVER

está apagado.

El 

LED MIC ON

brilla cuando 

MIC 1 

(49) y MIC 2 (20) están en 

ON

.

- Cuando el interruptor 

MIC/TALKOVER

(54) está en la posición 

ARRI-

BA

MIC 1

(49) y 

MIC 2

(20) están activos, el modo 

TALKOVER

está

encendido, y el volumen de todas las fuentes excepto 

MIC 1

(49) y 

MIC

2

(20) se disminuirán automáticamente en

-16 dB

, cuando se habla en

cualquiera de los micrófonos.

14. 

BNC LAMP:

La entrada para 

BNC LAMPARA

(22) permite conec-

tar una lámpara de cuello de cisne de 

12 V BNC

, como la 

Gemini GNL-

700

a su mezclador 

PDM

. Esta lámpara recibe la alimentación del mez-

clador. Para encender la lámpara, usted debe primero tener conectada
la lámpara a la entrada 

BNC LAMP

(22). Asegúrese que el mezclador

está apagado en el momento de conectar la lámpara 

12 V BNC

. Para

conectarla, simplemente alinee los pivotes del conector con las ranuras
de la lámpara. Presione suavemente hacia adentro y gire la lámpara
hasta que esta quede alojada en su emplazamiento. Luego encienda su
mezclador. La lámpara debe ahora encenderse. Para sacar la lámpara
de su alojamiento, primero asegúrese de que su mezclador está apaga-
do. Al apagar su mezclador, la lámpara también se apagará.
Desenrosque la lámpara en sentido contrario a las agujas del reloj y
retire la lámpara de cuello de cisne.

15. 

INTERRUPTOR DE CONEXION A MASA:

El interruptor de

CONEXION A MASA

(8) se usa para reducir el ruido de fondo y

zumbido cuando se utilizan distintas fuentes de alimentación para dis-
tintas fuentes de sonido. El interruptor debe colocarse en la posición
que genere menos ruido. Si el nivel de ruido es el mismo en ambas posi-
ciones, es aconsejable dejarlo en posición de tierra 

GND

.

NOTA: ASEGURESE QUE EL MEZCLADOR Y/O AMPLIFICADOR ESTÁN APAGADOS
ANTES DE MODIFICAR LA POSICION DEL INTERRUPTOR PARA EVITAR POPEOS
MOMENTANEOS QUE PUEDAN DAÑAR EL APARATO.

16. 

VU METER:

El 

VU METER

(23) indica el nivel de decibelios del

MASTER RCA

MASTER BALANCEADO

(3 & 6) tanto en canal

DERECHO

como 

IZQUIERDO

.

SECCION ECHO:

Un efecto eco se puede aplicar al

PGM

, o 

MIC 1

(49) y 

MIC 2

(20)

según la posición del interruptor 

ECHO

(55) desde 

MIC 1-2

en la

IZQUIERDA

, apagado en el 

CENTRO

, o 

MASTER

en la 

DERECHA

. Al

usar el efecto 

ECHO

(55), usted puede ajustar sus parámetros utilizan-

do el control rotativo 

REPETICION

(56), 

RETARDO

(57), y 

ECHO VOL-

UMEN

(58). Para apagar el 

ECHO

(55), baje el 

ECHO VOLUME

(58) o

cambia el interruptor 

ECHO

(55) a posición 

OFF

.

SECCION EFECTOS DE SONIDO:

Seis diferentes efectos de sonido (

APLAUSO

GRITO

HELI-

COPTERO

SCRATCH

AGUA

Y

CRISTALES

) pueden añadirse a su

mezcla pulsando los controles de 

EFECTOS DE SONIDO

(61). El volu-

men de los efectos se regula por 

EFX VOLUMEN

(60) localizado por

encima del botón 

APLAUSO

. La velocidad del efecto puede incremen-

tarse o disminuir con el control rotativo 

SPEED CONTROL

(59) coloca-

do encima del botón 

SCRATCH

.

(13)

P

PD

DM

  S

SE

ER

RIIE

ES

S

P

PD

DM

  S

SE

ER

RIIE

ES

S

CROSSFADER REEMPLAZABLE

1. DESATORNILLE LOS TORNIL-
LOS EXTERIORES DE LA PLACA
DEL FADER (B). NO TOQUE LOS
TORNILLOS INTERIORES (C).

2. CON CUIDADO RETIRE EL
VIEJO CROSSFADER Y
DESCONECTE EL CABLE (D).

3. CONECTE EL NUEVO CROSS-
FADER AL

CABLE (D) Y

COLÓQUELO DE NUEVO EN SU
ALOJAMIENTO.

4. ATORNILLE DE NUEVO EL
CROSSFADER CON LOS

TORNILLOS EXTERIORES (B).

PDM-02 ECHO/EFX:

Summary of Contents for PDM-01

Page 1: ... a c k m o u n t e d m i x e r 1 9 R A C K M I X E R M I T 5 H E MEZCLADOR DE 5U 19 FORMATO RACK M I X E R R A C K A B L E 1 9 X 5 U OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ... If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the ...

Page 3: ... 3 PDM 0 01 Front REAR ...

Page 4: ... 4 4 PDM 0 02 Front REAR ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... set of headphones to the HEADPHONE 26 jack you can monitor any or all channels Press the CUE BUTTONS 38 41 44 47 for CHs 1 through 4 respectively to assign the CH s to be monitored The respective CUE LED indicators will glow when in use Use the rotary CUE VOLUME CONTROL 25 to adjust the CUE volume without changing the overall mix By moving the CUE PGM FADER CONTROL 24 to the LEFT you will be able...

Page 7: ...with the use of the respective CH SLIDE CON TROLS thus layering the PGM with up to four CHs 8 CROSS FADER SECTION The CROSS FADER 36 allows you to mix from one source to another The PDM mixers feature an assignable CROSS FADER 36 The rotary controlled ASSIGN SWITCHES 34 35 allow you to select which channel will play through each side of the CROSS FADER 36 The CROSS FADER 36 in your unit is remov a...

Page 8: ...TOR 58 switch in the SINGLE position causes SAMPLER to play back one time the SAMPLER INDICATOR will glow GREEN Each push of the SAMPLER button restarts the sample from the beginning Rapid press ing of the SAMPLER button will cause a stuttering effect Once the sam ple has started playback the SAMPLER button is not pushed a sec ond time the SAMPLE will SINGLE to the end stop This Sample will play t...

Page 9: ... PHONE 26 anschließen können Sie alle Kanäle Vorhören Drücken Sie die Knöpfe CUE BUTTONS 38 41 44 47 für Kanal 1 bis 4 um den abzuhörenden Kanal anzuwählen Die jeweils zugehörige LED leuchtet auf Mit dem Drehregler CUE VOLUME CONTROL 25 regeln Sie die Vorhörlautstärke unabhängig von Ihrem Mix Bewegen Sie den CUE PGM FADER 24 nach links hören Sie das CUE Signal Schieben Sie den CUE PGM FADER 24 in ...

Page 10: ...ei laufender Musik besser hören zu können schalten Sie die AUTO TALKOVER FUNKTION ein Der Schalter AUTO TALKOVER 54 wirkt auf MIC 1 49 und MIC 2 20 und hat 3 Stellungen Ist der Schalter MIC TALKOVER 54 in der unteren Position sind MIC 1 49 MIC 2 20 TALKOVER MODE aus Befindet sich der Schalter MIC TALKOVER 54 in der Mitte sind MIC 1 49 MIC 2 20 an TALKOVER MODE is aus Die MIC ON LED wenn MIC 1 49 M...

Page 11: ... Sample abgespielt wird wird das Sample wiederholt welches zuvor gewählt wurde und spielt bis zum Ende ab 4 Um ein neues Sample abzuspielen muss der Sample gestoppt sein Wählen Sie dann aus der Speicherbank das gewünschte Sample aus und starten Sie erneut 5 Steht der MODE SELECTOR 58 in der Position REPEAT und Sie drücken die Taste SAMPLER 59 wird dann das Sample wie in einer Schleife wiederholt L...

Page 12: ...liar con cables RCA La salida REC 4 permite conectar su mezclador a una unidad grabadora permitiéndole registrar su mezcla 4 En el panel trasero se encuentran las entradas 2 PHONO PH LINEA LN convertible RCA 12 16 y 5 LINEA RCA 10 9 13 17 18 Las entradas convertibles RCA de CH 2 16 y CH 3 12 permiten conectar equipos de niveles de PH y LN al mezclador Para ajustar los CONVERTER s 11 15 solo displa...

Page 13: ...olado únicamente por el nivel de los deslizantes de canal 12 SECCION MICRO Conecte su micrófono principal a la entrada MIC 1 combo de XLR 1 4 49 localizada en el panel frontal Los controles rotativos de AGUDOS 52 y GRAVES 53 permiten ajustar el tono del micro MIC 1 49 El control rotativo MIC 1 VOLUMEN 50 situado enci ma del MIC 2 VOLUMEN 51 ajusta el nivel de decibelios del MIC 1 49 Usted puede co...

Page 14: ...loque el MODE SELECTOR 58 en SINGLE o REPEAT 2 Seleccione el sample deseado pulsando el correcto MEMORY BANK 3 Pulsando el botón SAMPLER con el MODE SELECTOR 58 en SINGLE hará que el SAMPLER inicie la reproducción una vez el indi cador de SAMPLER lucirá verde Cada pulsación del SAMPLER reinicia la reproducción del sample desde el principio Pulsando rápidamente el botón SAMPLER tendremos un efecto ...

Page 15: ...ecteurs RCA pour reli er la console de mixage à l amplificateur Cette sortie principale possède aussi une CONNECTION SYMETRIQUE 6 utilisant des Jacks 6 35 mm Cette dernière est à utiliser lorsque la distance entre l amplificateur et la console de mixage dépasse 3 M La sortie BOOTH CABINE 7 permet de relier un amplificateur addi tionnel à l aide d un cordon RCA La sortie ZONE 5 permet la connection...

Page 16: ...OLUME 27 AFIN QUE CES LEDS S ETEIGNENT ET OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE SUR L E GALISEUR GRAPHIQUE 32 33 10 COMMUTATION MONO STEREO Vous pouvez commuter le niveau de sortie en mode MONO ou STEREO et inversement en util isant l INTERRUPTEUR STEREO MONO 30 Positionnez le à GAUCHE pour être en écoute STEREO et à DROITE pour une écoute en mode MONO 11 REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE Lorsque vous avez ré...

Page 17: ...g istrement témoin de compléter leprocessus 2 Pour tester le sample avant utilisation appuyez sur la touche CUE SAMPLER 59 Utilisez les réglages de la pré écoute afin d écouter le sample La LED CUE SAMPLER s allumera dès son utilisation Pour commuter le CUE SAMPLER en mode PGM appuyez de nouveau sur la touche CUE SAMPLER afin de désactiver la fonction pré écoute La LED CUE SAMPLER s éteindra 3 Com...

Page 18: ...hms Symétrique 6 dB 2 V 400 Ohms GENERAL Bande passante 20Hz 20KHz 2 dB Distortion 0 02 Rapport Signal Bruit 80 dB Atténuation Talkover 16 dB Impédance casque 16 Ohms Alimentation 115 230 V 60 50 Hz 20 W Dimensions Largeur 19 x Hauteur 4 x Profondeur 9 1 482 6 x 100 6 x 231 2 mm Poids 10 34 lbs 4 7 kg REMARQUE GEMINI DANS LE CADRE D UN SOUCI CONSTANT D AMELIORATION DE SES PRODUITS SE RESERVE LE DR...

Page 19: ... 19 NOTES P PD DM M S SE ER RIIE ES S P PD DM M S SE ER RIIE ES S ...

Page 20: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: